↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мечтая о солнечном свете (джен)



Переводчик:
фанфик опубликован анонимно
Оригинал:
информация скрыта до снятия анонимности
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 3899 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~90%
 
Не проверялось на грамотность
Жизнь ниндзя. Все начинается с замешательства и ужаса, и дальше лучше не становится. Поподанка
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 108

Все трудное берет свое начало в том, что легко, а великое — в том, что мало. ~ Лао — цзы

.

.

"Хорошо, но выслушай меня", — говорил Генма Аобе, когда я вошел в комнату. Его сенбон двигался вверх-вниз, пока он говорил. "Она Особенный Джоунин, верно? Точно так же, как и все мы."

Он выглядел выжидающим.

"Да", — неохотно сказал Аоба, как будто признавая, что это было правдой. "Но управление патрулированием не входит в обязанности Разведки".

"Могло бы", — возразил Генма. "Вы должны быть знакомы с деревней, верно? И все остальные отделы. Это будет хороший опыт ". Он выглядел очень довольным собой.

Я сразу же насторожился, о чем бы они ни говорили. Не было паранойей говорить "я", потому что именно так это звучало, но "я" для чего?

"Ну", — Аоба колебался.

Нерешительность была слабостью, и слабостью воспользовались.

Генма обернулся, увидел меня и улыбнулся. "Привет, малыш. Как раз тот, кого я искал. Маршруты патрулирования коротки для пары человек сегодня вечером; ты можешь помочь?"

И хотя я относился ко всему этому с некоторым подозрением, моей первоначальной реакцией было "да, конечно", как это было всегда. Единственное, что помешало мне согласиться, это то, что мое время здесь уже было распределено. У меня была работа, которую нужно было сделать.

"Аоба-семпай?" — Спросил я. Вероятно, была причина, по которой Генма спросил его первым.

"Ах, ну что ж. Я полагаю, вы можете, если у вас нет никаких срочных дел..."

"Только как обычно", — сказал я, потому что мне ничего не пришло, и я этого не ожидал. Не было ничего такого, что я не мог бы отложить на завтра или что не было бы передано другим.

Генма просиял. "Превосходно", — сказал он.

"Так в чем же подвох?" — Выжидающе спросила я, приподнимая бровь в его сторону.

Он выглядел драматически обиженным. "Здесь нет никакого подвоха. Неужели я поступил бы так с тобой?"

Я бросила на него равнодушный взгляд, но последовала за ним, когда он уходил.

"Серьезно", — сказал он, засовывая руки в карманы и выглядя намного более расслабленным. "Обычно у нас достаточно обслуживающего персонала для такого рода ситуаций, только нам не хватает Специальных джоунинов. И приказ Хокаге конкретно гласит, что твоему товарищу по команде нужен партнер по рангу."

Я сделал паузу. Это было правдой , но… "Я не думаю, что я действительно соответствую духу этого ордена", — сказал я с сомнением.

"Ты Особенный Джоунин", — возразил он. Как будто это был его аргумент, и он собирался придерживаться его, несмотря ни на что.

Ну, да, я был таким. Но. Я все еще был почти уверен, что мне не суждено участвовать в этом сценарии. Это было просто предчувствие.

"Я уверен, что ты справишься с этим", — сказал он. "Да, это идеальное решение". Он кивнул сам себе.

Я посмотрела на него, но не протестовала. Патруль с Саске в любом случае звучал неплохо. В последнее время у нас было не так много времени, чтобы наверстать упущенное, пока он занимался таинственными делами Анбу. И я был занят всем, чем был занят раньше.

Мы добрались до промежуточной станции, и Генма проводил меня взмахом руки. "Саске знает маршрут", — сказал он неопределенно. "Он может ввести тебя в курс дела".

Я пожал плечами. Я был уверен, что на самом деле все должно было работать не так. Но я верил, что Саске действительно знал, что делает.

Саске ждал, прислонившись к одной из стен и выглядя одновременно скучающим и крайне не впечатленным. "Ха", — сказал он, когда увидел меня. "Как тебя втянули в это?"

"Очевидно, им не хватает Специального Джоунина?" Я пожал плечами. "Я все равно не делал ничего интересного".

Саске фыркнул. "Это только потому, что остальные такие же ленивые, как сэнсэй", — сказал он, поворачиваясь, чтобы уйти. Я последовал за ним, ожидая, пока мы не окажемся за пределами участка и вне пределов слышимости.

"В любом случае, почему ты здесь?" — Спросила я, на самом деле любопытствуя. "Я думал, ты больше не в патруле". Из-за того, что я был в Анбу, осталось невысказанным.

Саске пожал плечами. "Я в списке сотрудников службы помощи", — сказал он. "Многие из нас приходят на помощь, когда что-то происходит и людей отстраняют от ротации или если повышается уровень безопасности".

И это, на самом деле, имело смысл. Саске не был привязан к чему-либо постоянно, но он все равно был бы достаточно заметен, выполняя достаточное количество миссий, патрулируя и тому подобное, чтобы люди не задавались вопросом, где он был. Каждое конкретное задание будет проходить изо дня в день — и пока у него будет разумное оправдание, никто не будет слишком шокирован тем, что не сможет найти его в кратчайшие сроки. "Я тренировался в отъезде", конечно, считалось, когда было слишком много тренировочных полей, чтобы когда-либо искать.

Это имело такой смысл, что я задался вопросом, сколько спасателей — в основном людей, которых я считал отставными шиноби, или, может быть, родителей, ищущих работу на неполный рабочий день, — на самом деле были анбу, прикрывавшими себя.

Потому что, конечно, были некоторые люди, которых вы просто знали, что они были анбу, как Какаши, но большую часть времени это было секретом. Даже не открытый секрет, как это иногда бывало в деревне ниндзя, а настоящий секрет "никто не знает".

Мы вошли в легкий ритм друг с другом, не отставая ни на шаг. Саске посвятил меня в то, куда мы направлялись и что мы делали, и мы обменивались комментариями взад и вперед, которые обходили границы того, о чем не говорили. Я узнал, что он больше изучал кендзюцу и что его капитан отделения был "довольно крутым", хотя обе вещи были настолько расплывчатыми, что мне это почти ничего не говорило.

Наш маршрут вывел нас далеко за пределы собственно деревни, вверх по горам и возвышенностям, которые существовали за пределами стен. Мы обращали внимание, потому что это было то, для чего мы были здесь, но там не было ничего особо примечательного.

"Река низкая", — сказал я рассеянно, в этом не было ничего важного, кроме неопределенной темы разговора.

"Недавно не было дождя", — сказал Саске, но без особого интереса. Однако это был несомненный факт, признанный и спрятанный на всякий случай, если в какой-то момент он станет актуальным. Быть ниндзя — это значит собирать эти маленькие факты.

"Тогда лучше поостеречься луж", — предложил я, потому что это напомнило мне о нашей первой миссии. Казалось, это было так давно.

Саске ухмыльнулся, явно уловив ту же связь. В итоге мы собирались получить одни из самых странных шуток Team 7 в истории.

"Эй", — сказал Саске, с любопытством наклонив голову, когда он посмотрел вниз на реку, "ты видишь это?"

Мы изменили курс, направляясь к реке и скальному выступу в центре.

Там, едва выглядывая из-за линии воды, виднелись черные линии на скале.

"Граффити?" — Предположил Саске, хотя в его голосе не было надежды.

"Ты действительно так думаешь?" — Спросил я. Мы обошли его кругом, спустились к воде и осторожно сократили дистанцию. Если это была ловушка, мы не хотели ее приводить в действие. Но в равной степени мы не могли игнорировать это.

"Это может быть", — возразил он. "Может быть. Яне могу".

Не невозможно, нет, но… "Нет, если только люди не начали заряжать их чакрой, когда я не смотрел", — сказал я. "Это... странно".

"Это именно то, что я хотел услышать", — вздохнул он, хотя не выглядел сильно разочарованным. Он прикусил большой палец и провел серию ручных печатей, прижимая руку к воде. Ястреб вырвался из призывающего дзюцу, издал визг и сел ему на предплечье. Когти, вероятно, не пробили его защитные перчатки на руках, но он все равно поморщился.

Я проигнорировала его, когда он передавал сообщения для отправки на патрульный пост, сосредоточившись на печати. Это было странно. Я не мог этого видеть — большая часть была под водой, — но для моего ощущения чакры это было немного не так.

"Инь-чакра?" — Поинтересовался я вслух.

Но это было не совсем правильно.

Я хотел иметь возможность видеть это, знать, с чем я имею дело.

"Кто-нибудь другой подберет патруль", — сказал мне Саске, нависая над моим плечом, когда его ястреб улетел, кружа в воздухе над нами в качестве индикатора. "Мы можем остаться и расследовать это дело. С чем мы имеем дело?"

"Понятия не имею", — честно ответила я. "Это активный тюлень. Что бы оно ни должно было делать, оно уже делает это. Но нам придется убрать эту воду с дороги, чтобы я мог увидеть, что это такое ".

Мы оба смотрели на реку.

"Мы можем передвинуть камень?" — Предложил Саске после долгого молчания.

Я постучала пальцами по своему бедру. "Должен быть в состоянии. Пока мы избегаем печати — я не хочу прикасаться к ней чакрой, пока не узнаю, что она делает. Или вообще не прикасаться к нему, — поправила я.

Нам потребовалось несколько минут и несколько сложных проволочных работ, чтобы придумать способ вытащить камень на сушу. В итоге я без особого энтузиазма заплыл, чтобы оценить, насколько глубоко зашел тюлень, и выполнил свое первое в истории подводное земное дзюцу, чтобы разрезать его пополам.

"Ты мог бы сделать эту часть", — проворчала я, пытаясь отжать воду из волос. Было холодно.

"Я бы не знал, где это закончилось", — заявил Саске с той же невинностью, что и Генма, сказавший "никакого подвоха". "Что я знаю о тюленях?"

Я фыркнула. "О да, такой экспертный навык необходим, чтобы определить, где находятся чернила".

"Это могло быть смыто", — заявил он. Затем наклонил голову, как будто это был вопрос, который он никогда не думал задать. "Могло ли это случиться?"

Ах да, метафизика печати. Вопрос, который большинство задававших жалели, что им вообще пришло в голову задавать.

"Не совсем", — сказал я. "Если бы это была печать такого типа, которую можно было смыть, ее бы там все еще не было". Я потерла заднюю часть шеи, наполовину задумавшись, наполовину пытаясь заставить воду перестать стекать вниз. "Печать — это не чернила. Я имею в виду, как только он будет активирован. Это путь, полный чакры, которая заставляет вещи происходить. А чакра — это… ты же не можешь просто смыть это, верно?"

Вещи могли стереть это — например, чакра естественным образом рассеивалась в воздухе, что было большой частью того, почему предметы для хранения чакры плохо работали, и были вещи, пожирающие чакру, такие как кикайчу. Но это была совсем другая тема. Это было из-за чакры, а не из-за чернил.

"Верно", — согласился Саске, пожав плечами, как будто в моих словах был смысл. "Тогда ты должен остановить чакру, чтобы остановить печать. Противодействуйте этому, как-нибудь." Он рассматривал каменный кусок, который мы вытащили из воды. "Итак, что бы произошло, если бы мы просто ... избавились от этого. Раздавил камень?"

Я поморщился. "Да. Что ж. Я понятия не имею." Я пожал плечами, защищаясь. "Это сложно. Это зависит от того, насколько прочна пломба. Если он не очень прочный, то разрушения поверхности, на которой он находится, может быть достаточно, чтобы нарушить пути прохождения чакры. Например..." Я искал пример. "Если ты разорвешь свиток хранения пополам".

Нет, черт. Ужасными примерами были свитки-хранилища. Это была чушь, искажающая пространственно-временные измерения.

"В любом случае", — я рванулся вперед. "Хрупкая печать, вероятно, не выдержит, если вы ее вот так сломаете. Чернила — это то, что несет чакру и формирует узоры, поэтому разделение чернильных линий отделяет чакру ".

"Но если это будет более надежным, чем это?" — Храбро подсказал Саске.

"Если она более прочная, чем эта, чакра может удерживать себя вместе", — сказал я. "С вашей печатью чернила перемещаются, вы знаете". Я проигнорировала его вздрагивание. Да, это, вероятно, тоже был плохой пример. "Таким образом, печать может переместиться на новую поверхность, если есть что-то поблизости. Или это может просто ... повиснуть в воздухе, потому что воздух — это все еще поверхность..."

Я замахала руками, пытаясь подчеркнуть свою точку зрения. "Я думаю, что это может быть одним из таких. Это странное место. Хорошо для того, чтобы спрятать это постфактум, но на самом деле это не самое простое место для написания печати. Но напишите это на бумажной бирке, а потом бац, приклейте ее куда-нибудь, чтобы она была невидима. Через некоторое время бумага, вероятно, будет уничтожена, но ваша печать переживет ее ".

"Итак, в принципе", — подытожил он. "Это не вариант и, вероятно, только усложнит ситуацию".

"В принципе", — согласился я. "Теперь позвольте мне разобраться, что это на самом деле делает, тогда я смогу сказать вам, что мы действительно можем с этим сделать".

Но упоминание печати Саске вывело меня на правильный путь. Я видел ее расширенной, когда Джирайя изучал ее, и это сделало некоторые части этой печати устрашающе знакомыми по стилю.

"Хм", — сказал я, разбирая его на части своими глазами. Саске проверил периметр, обыскал местность на предмет каких-либо других печатей или ловушек и вообще проделал целую кучу вещей ниндзя, чтобы я мог стоять и пялиться на камень.

"Больше ничего вокруг", — подтвердил он. "Ты знаешь, что он делает?"

"Я думаю, да", — сказал я. "Но это будет звучать немного безумно".

Он наклонил голову, как будто обдумывал это. "Ну что ж. Если это всего лишь небольшое сумасшествие..."

"Это не совсем печать для хранения", — объяснила я, водя пальцем по ее частям, когда озвучивала свою теорию. "Или, по крайней мере, о физическом предмете. Но есть множество нефизических вещей, которые люди могут запечатать. Чакра. Биджуу. Души".

Орочимару сделал это с помощью Эдо Тенсея и его Проклятой Печати. Или, по крайней мере, сумел запечатать какую-то часть души с последней. И это объясняло странное неуравновешенное ощущение печати — напоминающее то, что чувствовал призрак Кубисаки.

"Души", — повторил Саске, подняв бровь в мою сторону. "Поскольку я сомневаюсь, что ты подразумеваешь, что здесь запечатан биджу".

Я напевал. "Я думаю, что у нас может быть призрак в машине. Или рок. В зависимости от обстоятельств."

"Хорошо", — медленно сказал Саске и снова задал настоящий вопрос. "Но чья душа?"

Я навел палец на первую часть печати. "Кисуке", — прочитал я. "Я думаю, что это имя. Если бы я собирался попытаться запечатать чью-то душу, имя было бы не последним, что я бы попробовал. Это описание и конкретика, если вы действительно знаете, с кем имеете дело ".

Эдо Тенсей работал на основе ДНК, имея реальную физическую связь с душой, которую вы пытались призвать обратно. Если предположить, что этот человек не был извлечен из загробной жизни, то требования к нему могли быть другими.

"Вау". Я моргнула. "Это странно".

"Это не самая странная вещь, которую мы делали", — сказал Саске. "Мы нашли тюленя. На самом деле еще даже ничего не произошло ".

"Я думаю о загробной жизни", — сухо сказал я. "Я стараюсь избегать этого".

Но он был прав в том, что нам действительно нужно было что-то с этим делать. У нас была потенциальная душа, застрявшая в печати на камне. По неизвестной причине, неизвестным лицом, в течение неизвестного периода времени.

Друг или враг?

"Думаю, я мог бы сделать стыковочную печать", — сказал я. "Посмотрим, сможем ли мы их выманить. Тогда просто... спроси."

Саске кивнул. Затем пожал плечами. "Если ты думаешь, что это сработает", — согласился он. "Я не знаю, как еще мы могли бы это узнать. В одной только Конохе наверняка найдутся десятки ниндзя по имени "Кисуке".

Если бы не было второго имени или чего-то еще, с чем можно было бы сопоставить ссылки, нам потребовалось бы много времени, чтобы найти что-нибудь с этим. И даже если бы мы нашли нужного человека, мы могли бы даже не знать, что нашли. Может быть, Кисуке, который пропал здесь без вести — или умер.

Я вытащил какую-то бумагу и принялся за работу. В печати было открытое предложение, и если бы я воспользовался этим и предоставил механизм вывода…

"Хорошо", — сказал я и шлепнул его на камень. "Давай посмотрим, сработает ли это".

Я зарядил его чакрой, готовый сбежать, если что-то пойдет не так.

Раздался взрыв дыма от чакры. Затем мужчина, стоящий там и смотрящий на нас в замешательстве. Может быть, лет тридцати-сорока, с темно-каштановыми волосами. Он был одет в свободную, повседневного вида одежду, и у него не было видимого оружия.

Не то чтобы от них была бы какая-то польза. Быть призраком и все такое.

"Что случилось? Кто ты такой?" — Потребовал он.

"Это наш вопрос", — твердо парировал Саске. "От имени службы безопасности Конохи — Назовите себя!"

"Кисуке Мабороши", — сказал призрак. Он беспокойно огляделся по сторонам. Но, о, было так ясно, что он ниндзя — потерянный и сбитый с толку, он оценивал ситуацию и выяснял, что произошло. Его взгляд задержался на наших лицах, на печати и камне, на реке и окрестностях. Он согнул руки, затем уставился на них. "Я боролся..." — сказал он, хотя больше для себя, чем для нас.

Я позволил ему во всем разобраться. Я не был уверен, как можно сказать: "извини, ты на самом деле мертв".

"Я должен доложить", — сказал он внезапно, настойчиво. "Они должны знать..."

Саске шагнул вперед, как будто хотел схватить его.

Но мерцания тела, которое пытался использовать Кисуке, так и не произошло. Потому что он был призраком, у него не было чакры, и он был привязан к печати.

Я неловко кашлянул. "Э-э, да. На самом деле это не сработает. Но мы также очень хотели бы сообщать обо всем, что происходит, чтобы мы могли помочь друг другу здесь ".

Мое очень логичное предложение было отвергнуто взволнованным покачиванием головы. Я отменил печать, и он снова исчез. Я не знал, будет ли он там в курсе — первоначальное замешательство предполагало, что нет, — и это казалось немного подлым, но это дало бы нам время наверстать упущенное за информацию, которой мы располагали.

"Теперь мы сообщаем об этом?" Предположил Саске.

"Теперь у нас есть имя", — поправил я. "Я хочу сначала взять его досье и посмотреть, кто он такой. Но да, тогда нам, вероятно, придется рассказать Цунаде-сама."

Мы использовали мой световой меч, чтобы сократить камень до чуть более приемлемых размеров, пока он не превратился в табличку с печатью, и завернули его в мою куртку, возможно, самым худшим образом замаскировав.

Однако я не хотел нести такую печать в информационные архивы. Так что он оставался у Саске, пока я использовал свой допуск к разведданным, чтобы обойти систему безопасности и найти файл. За последний месяц я бывал здесь достаточно часто, так что мне не потребовалось много времени, чтобы пролистать карточки с файлами "Мабороши" и выяснить, где он находится. То, что это было в разделе "умершие", не вызвало абсолютно никакого удивления, но он не был указан как КИА. Или даже МИА.

Я пролистал — очень, очень скудный — файл, чтобы объяснить несоответствие. Там было краткое медицинское заключение о коме без известной причины почти годичной давности и свидетельство о смерти всего за несколько дней до вторжения на экзамен Чунина.

Все любопытнее и любопытнее.

Не было никакой информации ни о миссии, ни о том, как он оказался запечатанным в скале на окраине деревни. На самом деле, в течение довольно долгого времени в списке не было никаких миссий. Я задавался вопросом, означало ли это, что он работал сам по себе — или это означало Анбу. Что могло бы объяснить, почему он не хотел ничего нам объяснять и отчитываться самостоятельно.

Я взял файл, подписав, что взял его по кодовому номеру, а не по имени. Я понятия не имел, следил ли кто-нибудь за Кисуке или нет — или если бы они потрудились отслеживать архивы с низким уровнем допуска, если бы они это сделали — но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.

Затем я вернулся туда, где нетерпеливо ждал Саске. Люди обходили его довольно далеко и странно поглядывали, на что он отвечал только самым мягким выражением раздражения, которое я когда-либо видел.

"Нашел это", — сказал я.

Саске кивнул. "Шизуне была здесь", — сказал он. "Хокаге недоступен. Она в больнице."

Что, вероятно, означало, что это было либо срочно, либо займет много времени. И то, и другое означало, что беспокоить ее было не очень хорошей идеей. Мы могли бы подождать, но чем больше прогресса, тем лучше.

Я перебрала наши варианты, затем решительно кивнула. "Следуйте за мной".

Мы спустились вниз, петляя по коридорам, к месту, которое я посещал гораздо чаще, чем когда-либо думал, что буду посещать T & I.

Я предъявил свое удостоверение личности и спросил, дома ли Ибики-тайчо.

"Причина?" — спросил ниндзя скучающим голосом.

"Разведка", — сказал я автоматически в то же самое время, когда Саске сказал "Патруль".

Мы посмотрели друг на друга. Я пожал плечами. "И то, и другое".

Похоже, это ни на кого не произвело особого впечатления, но я не собирался вдаваться здесь в историю о привидениях. Настолько расплывчатыми не-причинами это должно было бы быть.

Однако, к счастью, за Ибики послали. "Девушка Нара снова здесь для тебя", — сказал ему охранник у двери.

"Опять?" Саске одними губами посмотрел на меня. Да, это было интересно. Потому что это был первый раз, когда я попросил Ибики.

"Еще одна срочная доставка?" — Спросил Ибики, разглядывая нас.

"Нет, Ибики-тайчо", — сказал я. "Есть ситуация, которая требует вашего опыта. Хм. У вас есть комната для брифингов? Это немного странно".

"Очень хорошо", — сказал он, хотя взгляд стал заинтересованным. "Следуйте за мной". Он кивнул охраннику, и нас пропустили.

Саске положил планшет на стол в комнате для совещаний и снял с него крышку. Мы быстро объяснили, что произошло, что мы нашли и почему пришли сюда.

Брови Ибики поднимались все выше и выше на его лице. "Это не шутка", — сказал он. Это был не совсем вопрос, но тот факт, что он чувствовал, что нуждается в разъяснении, говорил о многом.

"Не нами", — сказал я. "И если это будет на нас, я тоже буду очень раздражен".

"Я понимаю", — сказал он.

"Я бы сначала сообщил об этом Цунаде-сама", — продолжил я. "Но она недоступна. И если он является Анбу, то я не совсем уверен, каким был бы следующий шаг ".

Я мог бы отнести это папе — командиру джоунинов — очевидно, но передача этого Ибики означала, что мы все еще добиваемся прогресса в этом вопросе. T & I был местом, которое было практически разработано для обработки конфиденциальной информации и принятия решения о том, что с ней нужно делать.

Также… Я бы не стал лгать и говорить, что не хотел знать, что здесь происходит, и как только это выйдет из наших рук, мы, вероятно, никогда этого не узнаем.

"Приготовь это", — сказал Ибики, вставая и открывая дверь. "Я попрошу кого-нибудь послать за его информацией, и тогда мы разберемся, что происходит".

Я установил свою интерфейсную печать вокруг планшета, что заняло всего около десяти секунд. Мы с Саске сидели за столом, ожидая возвращения Ибики.

"Как ты можешь заметить", — сказал я и зевнул. "Разведывательные миссии ужасно увлекательны".

"Вот так просто, да?" — криво усмехнулся он. "Я бы сказал, что патруль лучше, но это пришло от патруля".

"С этого момента все это будет бумажной работой", — сказала я, складывая руки на столе и опуская на них подбородок. "Самой захватывающей частью будет то, что Ибики будет задавать ему вопросы. Хотя, если нам повезет, мы, возможно, сумеем выследить того, кто это сделал.

Хотя я в этом сомневался. У меня было предчувствие, что это уйдет из наших рук и станет работой кого-то другого. Предполагая, что тот, кто сделал это в первую очередь, все еще был в Конохе.

"Нам повезло", — с надеждой сказал Саске, откидываясь на спинку стула и уставившись в потолок. "Это заложено в названии. Я мог бы выследить кого-нибудь. Ты мог бы выследить кого-нибудь. Ты ниндзя-ищейка."

Ибики вернулся с личным делом, которое было намного толще того, которое мы привезли с собой, но не позволил нам его увидеть. Засекреченный, наверное.

Затем он сказал мне активировать печать.

Я так и сделал.

"... немедленно в порт!" — Взволнованно сказал Кисуке, заканчивая то, что он говорил, прежде чем я прервал его. Он остановился. Моргнул. Огляделся по сторонам. Смена местоположения, должно быть, была немного резкой.

"Кисуке Мабороши", — поприветствовал Ибики. "Мне сказали, у вас есть что сообщить?"

Кисуке был гораздо более сговорчивым теперь, когда Ибики был вовлечен, как и любой другой. Ибики был главным дольше, чем Кисуке был "мертв", так что он, по крайней мере, должен был узнать его.

Кисуке что-то расследовал — от Анбу, так что один балл за предположения — и это привело его к кому-то по имени Сабиру, который отвечал за какой-то план защиты. И учитывая, чем обернулось Вторжение, это казалось уместным для предстоящего разговора. Сабиру, в свою очередь, понял, что он находится под следствием, и попытался избавиться от него.

"Я был не на дежурстве", — печально сказал Кисуке, что, по крайней мере, объясняло, почему он не был в форме Анбу. Это было бы гораздо более узнаваемо. "Я не был начеку. Он сказал… он сказал что-то о моей жене. Ты не знаешь, все ли с ней в порядке?"

Он не выглядел обнадеженным.

Ибики не смотрел на файл. Я уже читал его и знал ответ на этот вопрос. "В вашем доме был пожар", — сказал он. "Ваша жена погибла в огне".

Скорее всего, был убит.

Кисуке закрыл глаза. "Я понимаю. А потом я умер, и мне показалось, что я просто сломался от горя. Сабиру все сходило с рук ".

В то время он не умер, но в медицинском заключении также не было никаких подозрений. Никаких признаков борьбы, никаких очевидных причин комы, которые указывали бы на то, что кто-то напал на него. Сама печать, возможно, не была предназначена для длительного использования — просто предназначалась для того, чтобы быть способом убийства, который не вызвал бы подозрений.

"До сих пор", — поправил Ибики. "Хотя это может быть поздно, вы все еще выполнили свою миссию и раскрыли действия предателя. Это не мелочь. Ты хорошо поработал".

Вскоре после этого нас уволили с предупреждением, что это секретно и мы не должны об этом говорить.

"Мы хотя бы сможем выследить этого "Сабиру"?" — Спросил Саске.

"Если Анбу уже расследовал его, они захотят закончить это", — сказал Ибики, забавляясь. "И это в том случае, если его еще не нашли после Вторжения. Хокаге была очень тщательна в своих расследованиях."

"Ну", — сказал я, расправляя плечи. "Может быть, в следующий патруль на нас просто нападут или что-то в этом роде".

.

.

На следующий день я практиковал свое дзюцу призыва у дома Сембея, как и с тех пор, как подписал свиток.

Эй, Хейджомару подбил меня позвонить ему практически без причины. Я не собирался упускать это из виду. Мне нужна была практика, и я действительно хотел начать выстраивать отношения с оленем по контракту. Подписание контракта было только первым шагом — я мог позвонить им, но на самом деле не мог заставить их что-либо сделать. Это полностью зависело от их готовности работать со мной.

Хейдзомару пришел первым, как он всегда делал. Учитывая, что мои более поздние попытки вызвать оленя были менее точными, я подозревал, что это было гораздо больше связано с ним, чем со мной.

"Доброе утро, Дочь Леса", — сказал он, как всегда. Я уже начал задаваться вопросом, что означает это имя. Это звучало так, как будто это должно было быть важно.

"Доброе утро, Хейдзомару", — ответил я. "Спасибо, что пришли".

Вокруг было небольшое количество маленьких детей Нара, наблюдавших, казалось, в восторге от вызова. Я волновалась, когда они были здесь в первый раз, но Сембей не волновался, а Хейджомару терпел, когда они карабкались по нему со смиренной нежностью.

Я наблюдал, как он устроился на веранде рядом с креслом-качалкой Сембея, и вернулся, чтобы снова попробовать свое дзюцу призыва. Я целился в Геммей, олениху, которая казалась достаточно осведомленной как о мире людей, так и о мире призывателей, а также об истории обоих.

"Вызывающее дзюцу!" — Позвала я, выплескивая чакру сквозь пальцы. Я почувствовал, как прогремел звонок, и почти, почти почувствовал, как он соединяется с чем-то на другой стороне. Мне пришлось научиться лучше им руководить.

Честно говоря, было немного унизительно, как легко Наруто научился этому и насколько это было сложнее, чем я ожидал. После его первых неприятностей у него, казалось, никогда не возникало проблем с выбором, кому позвонить.

Это было труднее, чем ожидалось.

"Призови леди!" — защебетал крошечный олененок, которого мне удалось призвать вместо нее. Он прыгал вокруг меня по кругу, покачиваясь от возбуждения. "Ты звонил, ты звонил".

"Привет, Нагаока", — сказала я, улыбаясь ему вместо того, чтобы показать свое разочарование. В любом случае, он был восхитителен. Не тот, кого я хотел бы вызвать в бой, но он всегда был рад прийти. Слишком молод, чтобы знать Сембей, когда она была активной куноичи, его причины были не такими, как у его старших союзников. "Не хотите ли угощения?"

Я протянула ему одно из маленьких оленьих печений, которые принесла с собой. Он откусил его от моих пальцев, затем придвинулся ко мне.

Я повалился спиной на землю, не ожидая удара в плечо. Его длинные неуклюжие ноги переступили через мои, когда он наклонился, усаживаясь на меня.

Какими бы маленькими и милыми ни были оленята, они не были созданы для того, чтобы быть домашними животными.

Я "охнул" и убедился, что мои руки не были там, где на них можно было бы наступить. "Я тоже рада тебя видеть", — я засмеялась и почесала его за ушами.

Глава опубликована: 07.04.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Поподанка, это хорошо) но читать, пожалуй, не буду кому она данка
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх