↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 978 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 77

Выйдя, Лестрейндж спросил Гарри:

— Ты смотрел?

— Нет, — ответил тот — и был вознаграждён искренней улыбкой:

— Спасибо. Это было личное, пожалуй… нам нужно погулять минут пятнадцать, может, полчаса — потом вернёмся и, возможно, он заговорит.

— Я хотел проверить адрес Беннета, — признался Гарри. — Если его родители на месте, я их быстро опрошу — или лучше завтра?

— Да нет, сходи, я подожду. Только не до ночи. Других зацепок нет?

— Да есть одна, — Гарри нахмурился. — Беннет вроде бы дружил ещё с МакНейром. Кроме Мюррея. Говорят, они могли сдружиться на почве рыбалки.

— Так, — сказал Лестрейндж, когда Гарри замолчал.

— Ну… вот, — Гарри слегка растерялся, потому что Лестрейндж смотрел на него вопросительно. — Он мог его убить.

— Зачем? — спросил Лестрейндж. Выглядел он озадаченным, и Гарри начал сомневаться в своей версии, которая вот только что казалась ему вполне стройной.

— Ну как зачем, — сказал он. — МакНейр же Пожиратель. Думаю, он ненавидел магглорождённых — вот и убил.

— А что ему мешало сделать это раньше?

Гарри замолчал, обдумывая этот простой вопрос. И чем дольше думал — тем яснее понимал, что ничего. Тем более, при такой работе. Свалил бы всё на какую-нибудь мантикору — да и всё.

— Не знаю, — наконец признался Гарри.

— Извини, — беззвучно рассмеялся Лестрейндж. — Я порой всё порчу.

— Да нет, я правда не подумал, — расстроенно ответил Гарри. — Просто… просто это выглядело так логично. Но ты прав: что ему мешало?

— Опять же, если он его ненавидел — сдал бы Беннета комиссии, — сказал Лестрейндж. — Это куда неприятнее, чем смерть. Но, впрочем, почему бы тебе с ним не поговорить? Закажи — пусть привезут.

— МакНейра? — с сомнением переспросил Гарри. — Стоит ли?

— Почему нет? — тоже спросил Лестрейндж. — Если Беннет сейчас не найдётся, надо же его как-то искать. Я тоже могу быть неправ.

— Я лучше схожу завтра, — решил Гарри. — Мы уже проболтали… сколько-то. Можно кофе пока выпить, — предложил он, и они решительно направились в сторону отдела.

Где, едва открыв дверь, оказались буквально оглушены женщиной, орущей на стоящую перед нею Гор:

— …милочка моя, не просто жалобу! Ты у меня отсюда вылетишь в два счёта — ишь, понабирали шлюх!!

Она вдруг замерла, окаменев, и Сэвидж, видимо, её и заморозивший, с огромным любопытством спросил Гор:

— А ты что ей сделала?

— Арестовала мужа, — расхохотавшись наконец, сказала та. — Вчера. Оставила тут на ночь. И вот пожалуйста.

— За что арестовала-то? — с любопытством осведомился Прауфдут.

— Ты не поверишь — за измену, — Гор снова засмеялась. — Там сложно. У него была любовница, она ему изменила, он её с её любовником заколдовал… а пёс их съел. Вернее, придушил и откусил совсем немножко. Неловко вышло, в общем.

— Чей пёс? — смеясь, спросил Сэвидж.

— Любовницы, — Гор, отсмеявшись, вытерла глаза. — На самом деле, совсем не смешно, конечно.

— В кого он превратил-то их? — не отставал от неё Праудфут, принюхиваясь к варящемуся у Лестрейнджа на столе кофе.

— Да в кроликов, — Гор вытащила из своего ящика печенье и хихикнула. — В, так сказать, соответствии с тем занятием, за которым их застал. А пёс там охотник, как раз норный… и, в общем, прыг-скок — и два трупа и совершенно ошалевший их убийца. А теперь вот и его супруга. Мерлин, ну за что мне это? — воскликнула она с шутливой жалобой. — Почему мне вечно достаются такие идиотские дела?

— Судьба, — авторитетно заявил Праудфут.

— Причём он же сам пришёл к нам, — продолжила она. — В полном ужасе и шоке.

— Много не дадут, — прокомментировал Сэвидж. — Если не было намерения, это, в сущности, несчастный случай. Он про пса-охотника знал?

— Клянётся, что нет, — ответила Гор. — Я, в целом, склонна согласиться… а, да, забыла — у любовницы же муж есть. Был. Есть… да ну, — она помотала головой. — Он, в общем жив. И дочка маленькая.

— Бывают же нормальные дела, — заметил Лестрейндж. — Любовница, любовник — обычные проблемы обычных людей. А не слепая дочь в подвале, которую родили, чтобы передать проклятье матери.

— Стоп-стоп-стоп, — перебил Сэвидж. — Чего-чего?

— А, в самом деле, вы ещё не в курсе, — Лестрейндж поднял крышку кофейника, и по кабинету поплыл аромат кофе. — С Эннорой Джервис оказалось всё гораздо интереснее, чем мы думали.

Пересказывая её историю, Лестрейндж отправил кофейник по кругу, а Гор так же запустила коробку с печеньем. Гарри его тоже взял, но ему кусок в горло не лез, так что он ограничился лишь кофе. Гарри слушал уже знакомую историю, и у него перед глазами стоял новорождённый Джеймс — он помнил, как держал сына на руках, такого крохотного, едва пришедшего в этот мир, и представлял, как Джервис стоит так же и смотрит в глаза дочки… как кладёт руку на её лицо…

Он так стиснул чашку, что кофе выплеснулся и обжёг его — Гарри тихо зашипел и полез в ящик за настойкой бадьяна. Зато это привело его в себя, и он, смазав покрасневшую кожу, допил кофе и принялся разглядывать коллег.

— Какой нас ждёт скандал, — прокомментировал рассказ умолкнувшего Лестрейнджа Сэвидж. — Ух, как я вовремя-то в отпуск ухожу, а!

— Да, ты счастливчик, — согласился Лестрейндж.

— Даже жалко — столько пропущу, — притворно вздохнул Сэвидж. — Но какая сука, а!

— Никакая сука никогда бы так не поступила! — возмутилась Гор. — Это чисто человеческое!

— Какая извращённая любовь бывает, — заметил Долиш. — Я про мужа.

— Да, — согласился Лестрейндж. — Джермейн, пожалуй, жену и вправду любит… если это слово здесь уместно.

— Думаешь, она сама рабов искала? — спросил Праудфут. — Без сыновей?

— Сомневаюсь, — ответил Лестрейндж. — Только доказать это будет очень сложно. Но мы попытаемся. Не уверен, правда, что задействованы были оба.

— Ну вот и узнаем, — сказал Праудфут. — А ты прочтёшь потом в отчёте, — добавил он ехидно Сэвиджу. — Через месяц. И мы, может быть, тебе расскажем. Если будешь хорошо себя вести.

— Да нужны вы мне, — буркнул Сэвидж с показным презрением.

— Вы на острова? — с улыбкой спросил Лестрейндж, и тот кивнул:

— Туда. Никакой работы. Никаких вызовов! Туда даже сова полдня летит, — проговорил он мечтательно.

— Это как сказать, — язвительно заметил Праудфут. — Если нас допустят в Азкабан — тебя всё же вызовут.

— Не порть мне настроение, — потребовал Сэвидж. — Не желаю даже думать о дементорах!

— Ни в коем случае! — заверил его Праудфут. — Ты же в отпуск, а не в отставку: тебе испортишь — а ты потом вернёшься мстить!

Лестрейндж, между тем, куда-то вышел — Гарри думал было побежать за ним, но затем решил, что тот не начнёт допросы без него. Так что он остался ждать и слушать шутливую болтовню коллег и наблюдать за ними.

Лестрейндж вернулся быстро, но никуда Гарри звать не стал, а вместо этого занялся ларцами смерти и бумагами, усевшись за стол Сэвиджа и с ним негромко обсуждая что-то. И хотя дело это было нужное и важное, Гарри не мог отделаться от ощущения, что тот просто тянет время. Но зачем? Минут через пятнадцать Лестрейндж ушёл снова — и, вернувшись, взял один ларец, прикрыл его наколдованной светлой тканью и позвал Гарри:

— Он будет говорить. Идём, послушаем.

— Где ты был? — спросил Гарри с любопытством, и Лестрейндж ответил:

— Ждал и проверял. И он готов нам что-то рассказать.

Джервис выглядел уставшим и каким-то постаревшим, но держался спокойно: дал себя заковать и вывести, а затем приковать к скобе, вопросительно поглядывая на вещь под тканью. И когда Лестрейндж, заведя протокол, снял её, кивнул.

— Ты знаешь, что это? — спросил Лестрейндж.

— Тихий убийца, — ответил Джервис.

— Расскажешь?

— Материалы мы нашли в Отделе Тайн, — сказал Джермейн. — Признаюсь, они попали ко мне почти случайно: их притащила твоя невестка, сама, кажется, не понимая, что это.

— Беллатрикс? — с удивлением переспросил Лестрейндж.

— Не знаю, где она взяла их и зачем, — ответил Джервис. — Могу предположить, что просто подобрала часть разлетевшихся бумаг во время налёта на невыразимцев — и среди них оказались очень любопытные чертежи. И комментарии. На латыни, так что проблем не было — я прочитал и заинтересовался.

— Как они к тебе попали? — спросил Лестрейндж. — Беллатрикс тебе их отдала?

— Нет, что ты, — усмехнулся Джервис. — Лорд, конечно. Сказал, возможно, я смогу сделать с этим что-нибудь толковое. Я и сделал.

— Это ты собрал шкатулки? — спросил Лестрейндж, и Джервис кивнул:

— Да. Сперва одну. Мы проверили, и когда убедились, что всё вышло, я их начал собирать. Это не так сложно — нужно только делать всё по схеме и вплести заклятье. Я так понимаю, вы нашли и схему?

— Сколько ты их сделал? — Лестрейндж проигнорировал его вопрос.

Джервис пожал плечами:

— Я не помню. Много. Я слегка увлёкся. Это очень успокаивает.

— Хотя бы приблизительно.

— Не помню, — вновь пожал плечами Джервис. — Я пробовал разные варианты и сочетания дерева. Потом начал вводить инкрустацию. Это кое-что меняло — так, детали… мелочи.

— Чего ты хотел добиться?

— Ничего конкретного, — Джервис вновь пожал плечами. — Просто наблюдал.

— А потом ты отдавал их Волдеморту, — сказал Лестрейндж.

— Да, он брал их, — согласился Джервис. — Но не все. Их ведь ещё подкинуть нужно.

— Сколько их осталось, когда тебя арестовали?

— Я не помню, — покачал головой Джервис.

Лестрейндж вдруг раздражённо откинулся на спинку стула и сказал:

— Джермейн, это не разговор. Я ведь тоже так могу. Желаешь?

— Я действительно не помню… — начал Джервис, и Лестрейндж поднялся, остановил Перо и навис над допрашиваемым:

— Довольно, Джермейн. Тебе придётся выбрать прямо сейчас. Или ты рассказываешь всё как есть, или мы заканчиваем это, и будет что будет. У меня нет ни желания, ни времени играть с тобою в игры: у нас полно дел. Не помнишь — понимаю, память — дело сложное. Тогда расходимся.

— Я не помню, — очень тихо произнёс Джермейн.

— Я тебе помогу, — тоже тихо проговорил Лестрейндж. — Как я уже говорил, в твоём доме нашли совсем других рабов и не нашли тех, что ты там оставил. А значит, кто-то убрал прежних и нашёл других. И не один раз: они менялись, не однажды, и мы это знаем. Твои сыновья теоретически могли не знать об этом — но не твоя жена. Она разделит Азкабан с тобой — надолго или навсегда, пока не знаю. Но разделит. Что будет с сыновьями — я пока не знаю тоже, но ей ты уже не поможешь. Сейчас я снова запущу перо и вновь задам вопрос, — он сел, — и ты ответишь. И если ты опять не вспомнишь, я допрос закончу и с тобою попрощаюсь, и что будет — то и будет, это дело не моё.

Лестрейндж вновь запустил Прытко пишущее перо и опять спросил:

— Сколько шкатулок оставалось, когда тебя арестовали?

— Я действительно не помню, — устало сказал Джервис. — Дай подумать.

— Думай, — согласился Лестрейндж.

Джервис откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Стало тихо. Время шло, и ничего не происходило; Гарри поглядывал на часы — минутная стрелка неторопливо двигалась, но, кажется, ни Лестрейнджа, ни Джервиса это не интересовало. Прошло, наверное, минут десять, когда Лестрейндж, наконец, сказал:

— Вставай. Вернёшься в камеру — думать и там можно. А у нас нет времени сидеть тут.

— Да, так, наверное, будет лучше, — согласился Джервис. — Дай мне пергамент и перо — я…

— А что ты сделал с прежними? — перебил его Лестрейндж, и Джервис досадливо поморщился:

— Ну да. Да, пергамент есть. Я, кстати, список наполовину написал. Дай мне до завтра время.

— Хорошо. До завтра.

Они вернули Джервиса в камеру, и на сей раз Лестрейндж оставался там не стал — закрыл дверь и, потерев виски, спросил:

— Что дальше?

— Я не знаю, — запротестовал Гарри.

— А идём домой? — спросил вдруг Лестрейндж. — От Урсулы толку всё равно пока не будет. Джермейн пусть думает. А их сыновья гадают. Да и вечер уже. Завтра будет долгий день — я думаю, мы заслужили отдых.

Глава опубликована: 17.05.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 8023 (показать все)
Alteya
клевчук

А про Тони мы тут ничего не знаем.)
Ну по идее у Тони здесь ничего не должно измениться за исключением работы в казино Мальсибера. То есть он где-то в США тусит с семьей.

Про неизвестного зельевара тут, конечно, загадка, поскольку Мальсибера в этой ветке опять же не было.
С другой стороны, может он его в очередном эксперименте Каплана тихонько спас, в принципе как и с Грюмом ничего не мешало, хижина сгорела, пространственно-временной континуум не нарушен. Выкинул его на берег, а дальше Верочка сама-сама-сама :))
Выкинул его на берег, а дальше Верочка сама-сама-сама :))
Да "Верочка" в этой ветке обсуждения постоянно губы кривит. Значит, точно жив!
Alteyaавтор Онлайн
Turtlus
Выходит, что у авроров на работе только от проклятий есть защита, а от всяких там редукто им самим отбиваться нужно?(
Разумеется.
клевчук
Turtlus
Это профессиональный риск.)
Он самый!
Emsa
Alteya
Ну по идее у Тони здесь ничего не должно измениться за исключением работы в казино Мальсибера. То есть он где-то в США тусит с семьей.

Про неизвестного зельевара тут, конечно, загадка, поскольку Мальсибера в этой ветке опять же не было.
С другой стороны, может он его в очередном эксперименте Каплана тихонько спас, в принципе как и с Грюмом ничего не мешало, хижина сгорела, пространственно-временной континуум не нарушен. Выкинул его на берег, а дальше Верочка сама-сама-сама :))
Почему? Он тут может быть вообще другой. )

Видимо, помер. Или нет... )

Нет, не мог он его спасти там.
Он же после смерти Лорда уже попал к Каплану в рабство.
Alanna2202
Да "Верочка" в этой ветке обсуждения постоянно губы кривит. Значит, точно жив!
Он тут вообще молчит! )
Показать полностью
Alteya
Turtlus
Разумеется.
клевчук
Он самый!
Emsa
Почему? Он тут может быть вообще другой. )

Видимо, помер. Или нет... )

Нет, не мог он его спасти там.
Он же после смерти Лорда уже попал к Каплану в рабство.
Alanna2202
Он тут вообще молчит! )
Но очень выразительно молчит!
Alteyaавтор Онлайн
Alanna2202
Alteya
Но очень выразительно молчит!
МОЛЧИТ!
Alteya
Turtlus
Разумеется.
клевчук
Он самый!
Emsa
Почему? Он тут может быть вообще другой. )

Видимо, помер. Или нет... )

Нет, не мог он его спасти там.
Он же после смерти Лорда уже попал к Каплану в рабство.
Alanna2202
Он тут вообще молчит! )
Так они ж с Капланом как-то Грюма отловили же, до смерти лорда
Может он по-тихому и зельевара тогось
А Тони тот же пока не увидено обратное))
Alteyaавтор Онлайн
Emsa
Alteya
Так они ж с Капланом как-то Грюма отловили же, до смерти лорда
Может он по-тихому и зельевара тогось
Так Моуди ловили когда ещё у Ойгена было право голоса, мягко говоря. Он же "погиб" летом 97-го.
А вот зельевар помер в день смерти Лорда.
Не складывается.
Alteyaавтор Онлайн
Emsa
А Тони тот же пока не увидено обратное))
Логично! )
Alteya
Emsa
Так Моуди ловили когда ещё у Ойгена было право голоса, мягко говоря. Он же "погиб" летом 97-го.
А вот зельевар помер в день смерти Лорда.
Не складывается.
А, все поняла
Ну штош, тогда за Зельевара и пусть хижина ему будет пухом)
Alteyaавтор Онлайн
Emsa
Ну штош, тогда за Зельевара и пусть хижина ему будет пухом)
Дзынь!
Emsa
Ну штош, тогда за Зельевара и пусть хижина ему будет пухом)

Не верю!
Alteya
МОЛЧИТ!
Правильно, молчание золото! Неча языком чесать, просто надо молчанием троллить людей.
Alteyaавтор Онлайн
Лорд Слизерин
Alteya
Правильно, молчание золото! Неча языком чесать, просто надо молчанием троллить людей.
Он совсем молчит!
Alteya
Он совсем молчит!
Да и я бы совсем молчала с такими-то "собеседниками")
Alteyaавтор Онлайн
Лорд Слизерин
Alteya
Да и я бы совсем молчала с такими-то "собеседниками")
Вот именно!
Alteya
Вот именно!
Молчаливо поддерживаем!
Alteyaавтор Онлайн
Лорд Слизерин
Alteya
Молчаливо поддерживаем!
Молчаливо - это главное!
Alteya
Молчаливо - это главное!
Абсолютно!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх