↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Возвращение домой (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Исторический, Романтика, Драма
Размер:
Макси | 325 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
1685 год, декабрь-январь

Питер Блад, устав от наемнической жизни, решает вернуться на родину, в Ирландию, чтобы посвятить себя карьере врача...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

27. Лорд Гилдой

6 февраля 1685 г

Англия, окрестности Бриджуотера, поместье лорда Гилдоя

— Вы уверены, что в состоянии держать шпагу, доктор? — спросил лорд Гилдой, входя в фехтовальный зал. — Ваша рука...

— Достаточно зажила, чтобы начать ее разрабатывать, милорд, — ответил Блад, натягивая толстые перчатки. — Как врач, я прописываю себе немного физических упражнений.

Он посмотрел на корзину с учебными рапирами, стоявшую у входа в зал, и выбрал себе подходящую, тряхнув в воздухе, проверяя баланс и гибкость. Удовлетворенно кивнул и поднял глаза на своего собеседника, уже занявшего позицию.

— Правда, не уверен, что окажусь достойным противником для вашей светлости, — добавил Блад, подходя ближе и останавливаясь напротив Гилдоя. — Все-таки за полгода бездействия я сильно потерял форму.

Лорд Гилдой расхохотался, блеснув белыми зубами.

Это был высокий, атлетически сложенный мужчина лет тридцати с небольшим, черноволосый и черноглазый. Его лицо, горбоносое, с тонкой полоской усов — дань моде, установленной королем Карлом II, — можно было бы назвать красивым, если бы не слишком массивный подбородок.

Они оба сейчас были без париков, одетые только в просторные рубашки и бриджи, не сковывающие движения.

— Вы скромничаете, мистер Блад, — сказал лорд Гилдой, отсмеявшись. — Не спорю, фехтовальное мастерство требует постоянного оттачивания, но я уверен, прежние навыки вернутся достаточно быстро. Тем более, они у вас впечатляющие.

— Вы преувеличиваете мои достоинства, милорд, — Блад сделал салют. — Но я постараюсь вас не разочаровать.

Гилдой также взмахнул рапирой, отвечая на его приветствие. Еще раз проверил защиту на острие. Потом вытянул оружие вперед, готовый к бою.

— Обещайте, что обязательно предупредите меня, если почувствуете какое-нибудь неудобство, — сказал он Бладу. — Мне бы не хотелось доводить все до крайностей.

— Непременно! — ответил Блад, начиная атаку...


* * *


— Кажется, на сегодня довольно, — быстро сказал Блад, переводя дыхание.

Лорд Гилдой тут же замер на месте, опустив рапиру. И, улыбнувшись, отсалютовал своему противнику.

Они оба тяжело дышали, разгоряченные фехтованием.

Гилдой сделал чуть заметное движение рукой, и возле них появился слуга с бокалами на подносе.

Лорд взял бокал и сделал жадный глоток. Потом схватил второй и протянул его Бладу.

— Ну, доктор, если вы сейчас не в форме, то мне страшно подумать, что будет, когда вы ее восстановите, — заметил Гилдой, осушив свой бокал и вернув слуге. — Клянусь богом, еще немного, и я бы попросил о передышке первым!

Он снял с плеча слуги полотняное полотенце и принялся вытирать вспотевшее лицо и шею.

Блад последовал его примеру и взял другое полотенце.

Его светлость, конечно, шутил. В течение всего поединка Блад чувствовал себя как паралитик, недавно поднявшийся с постели. Правая рука вообще вела себя, как чужая. Он удивлялся, что продержался так долго.

Блад прислушался к собственному телу, проверяя ощущения. Плечо слегка ныло, но он сам виноват, не следовало делать последний выпад столь резко.

«Могло быть хуже», — подумал доктор, возвращая рапиру в корзину.

— Я сильно потерял в скорости, — сказал он, оглядываясь на Гилдоя, который следовал за ним. — Слава богу, это был всего лишь тренировочный поединок, иначе шансов выйти из него целым и невредимым у меня было бы немного.

— Мистер Блад, теперь я испытываю муки совести, — произнес лорд Гилдой, догоняя его у дверей. — Вам, едва оправившемуся от ранения, можно позволить себе быть медлительным. Но не мне! Полагаю, это намек на то, что я должен меньше времени торчать на приемах в Лондоне, и больше тренироваться в фехтовальном зале!

— О, милорд, поверьте, я вовсе не имел таких мыслей! — возразил Блад.

— Тем не менее, это горькая правда, — вздохнул Гилдой.

Слуги принесли воду для умывания и помогли им привести себя в порядок.

— Решено, доктор, — сказал лорд Гилдой, поправляя тщательно завитый пышный парик, также принесенный слугой, — Отныне я бы хотел сделать наши упражнения более регулярными. Как вы на это смотрите?

Блад, уже облаченный в свой черный камзол, почтительно поклонился.

— Это была бы огромная честь для меня, милорд. Хотя, повторюсь, сейчас я не самый лучший противник...

— Бросьте, Блад! — Гилдой взмахнул рукой, взметнув пену пышных брабантских кружев самой тонкой работы. — Лучше вас я в этой деревенской глуши сейчас никого не найду. Сами подумайте, какие фехтовальщики из местных увальней-сквайров? Нет-нет, мне нужен человек с боевым опытом, и вы прекрасно подходите под это определение. Допустим, раз в неделю, а? По крайней мере, пока вы разрабатываете вашу руку.

Блад еще раз поклонился.

Он был слишком многим обязан этому аристократу, чтобы отказывать в таком пустяке, к тому же, подобные тренировки действительно могли бы принести им обоим много пользы.

— Вот и хорошо! — Гилдой улыбнулся, одергивая свой камзол и поправляя шейный платок. — Я буду присылать за вами экипаж. Надеюсь, в следующий раз вы раскроете секрет того приема, который применили сегодня. У меня было много учителей фехтования в детстве, но, кажется, мой дражайший папенька зря тратил на них столько денег. Ибо я так и не смог от вас увернуться... А сейчас, полагаю, мы вполне заслужили обед!


* * *


— И все же, доктор, я до сих пор не могу поверить в то, что вы действительно намерены брать в руки шпагу только в фехтовальном зале, — сказал лорд Гилдой, когда они сидели за большим столом, ломившемся от блюд, в его просторной гостиной.

Слуги развели огонь в камине, и это создало дополнительный уют, становившийся еще более желанным из-за того, что за окном стоял промозглый зимний день.

— И тем не менее, это так и есть, — ответил Блад, пригубив херес из личных запасов хозяина поместья. — С войной покончено, и я намерен посвятить остаток жизни исцелению ран, а не нанесению их.

— Что ж, полагаю, мне остается только уважить ваше решение, — улыбнулся Гилдой. — И всячески ему содействовать. Раз уж судьба снова свела нас вместе. Кстати, вы не находите это обстоятельство забавным?

— Фортуна известная насмешница, милорд, — согласился Блад.

— Надеюсь, ваша практика в Бриджуотере будет расширяться, — сказал лорд Гилдой. — Я порекомендовал вас большей части моих соседей и знакомых, как в городе, так и за его пределами. Надеюсь, что не оказал вам медвежью услугу, и вас не завалило вызовами...

— Вы очень любезны, милорд, — Блад почтительно поклонился, чувствуя легкое смущение, которое всегда возникало, когда лорд принимался осыпать его очередным потоком милостей. — Я перед вами в неоплатном долгу!

— Опять вы за старое, доктор! — поморщился Гилдой, отложив в сторону вилку и нож. — Мы же уже говорили о том, что вы ничего мне не должны!

— Но ведь я так и не согласился с вами! — продолжал стоять на своем Блад. — И, если вы помните, я сказал тогда, что, если буду лишен возможности хоть как-то вас отблагодарить, пусть не сейчас, но после, то откажусь принимать от вас любую помощь, даже самую незначительную!

— Да, я помню это, — ворчливо признал Гилдой.

— Это всего лишь вопрос чести, милорд, — тихо сказал Блад, посмотрев на него серьезно.

— Моя честь говорит, что человек, спасший мне жизнь, должен быть вознагражден за это. А так как нет у нас ничего более ценного, чем жизнь, то и награда соответствующая, мистер Блад. И поэтому, пока я жив, сударь, я буду отдавать вам свой долг чести.

Гилдой встретился взглядом с Бладом, также став серьезным.

— И неважно, примете вы его, или нет.

— Просто иногда мне кажется, что... — начал Блад, но его собеседник не дал ему договорить.

— Послушайте, доктор! — Гилдой наклонился к нему, продолжая смотреть в глаза. — Я догадываюсь, на что вы намекаете. Вы думаете, что мое покровительство может помешать вам испытать собственные силы, да? О, я вижу это по вашему лицу, не отрицайте! Но это вовсе не так. И я объясню вам, почему.

— Пожалуй, не стоит, милорд… — начал Блад, но Гилдой не остановился.

— И все же я объясню. Возможно, сударь, я иногда кажусь вам чрезмерно восторженным и доверчивым, но мне хочется, чтобы вы поняли: если я кого-то рекомендую или хвалю, то это всегда обосновано. Да, я порекомендовал вас мэру Бриджуотера и добился, чтобы вы получали жалование, как городской врач. Но только потому, что знаю: вы действительно заслуживаете этого места. На собственной шкуре знаю!

Он многозначительно ткнул себя в бок.

Блад приоткрыл рот.

— О, так и это ваших рук дело! — воскликнул он.

— Ох, я думал, что вы уже догадались, — лорд Гилдой посмотрел на него, чуть дернув бровью.

— Хорошо, но деньги я вам все равно верну, рано или поздно, до последнего шиллинга! — сердито буркнул Блад.

— Доктор, я же хотел как лучше! — воскликнул лорд Гилдой, заметив, что его гость продолжает хмуриться.

— И все же, я прошу, чтобы впредь вы не делали таких вещей за моей спиной, милорд, — мрачно сказал Блад.

— Хорошо, обещаю.

Блад тяжело вздохнул. Лорд Гилдой действительно отличался весьма экстравагантным поведением, особенно в отношении тех, кто попадал в число его друзей.

Будучи дипломатом по роду своей деятельности, он имел широкий круг общения и знакомых среди многих знатных семей Англии, и не только. Но друзьями называл немногих.

Блад входил в этот короткий список и до сих пор удивлялся, почему милорд принял такое решение.

Да, он действительно спас ему жизнь, и обстоятельства, при которых это случилось, до сих пор вызывали у обоих смех. Но, черт побери... за эти годы они пересеклись всего несколько раз.

Да и кто он такой, чтобы быть на короткой ноге с этим английским аристократом, родословное древо которого не уступает длиной королевскому?

Тем не менее, с того дня, как Блад впервые связался с Гилдоем в Бриджуотере, лорд стал его покровителем. И весьма влиятельным. Периодически он звал его на прием в свое родовое поместье, находившееся, как и говорили сестры Питт, всего в нескольких милях от города.

Узнав о том, что Блад все еще оправляется от последствий запущенного ранения, следовательно, еще не способен заниматься врачебной практикой полноценно, милорд позаботился о том, чтобы он не испытывал нужды в деньгах. Доктор пытался отказаться от займа, но Гилдой умел настоять на своем.

Когда жители Уотер Лэйн, воспринявшие нового доктора-католика настороженно, узнали о его дружбе с лордом Гилдоем, отношение их к нему значительно изменилось.

Можно было еще долго перечислять то, что сделал этот аристократ для Блада.

Иногда все это вызывало у Блада чувство сильнейшей неловкости. Он не привык быть в долгу у кого-либо. Когда такое случалось, он стремился вернуть его как можно быстрее.

Вот только в случае с Гилдоем сделать это было весьма сложно.

— Ладно, доктор, уважу ваше раненое самолюбие и не буду осыпать вас своими милостями хотя бы неделю, — сказал Гилдой, лукаво прищурившись. — Досадно, конечно, потому что я привез из Лондона ту книгу, о которой вы тогда спрашивали. Ничего, полежит в моей библиотеке.

— Книгу? — встрепенулся Блад. — Какую книгу?

— Жаль, что она вряд ли пригодится мне, хоть я и любитель чтения, — продолжал лорд Гилдой, как будто не услышав вопроса доктора. — Этот Сиденгам* пишет так непонятно...

— Томас Сиденгам?! — Блад даже привстал на месте, не в силах сдерживать волнение.

— Кажется, так его звали, да, — небрежно ответил Гилдой, отправив в рот кусок мяса от своей порции жаркого, — Если бы я знал, что этот старикан пишет большей частью на латыни, я бы не стал брать эту книгу. Ненавижу латынь!

— Боже мой, и вы только сейчас об этом сказали?! — возмутился Блад. — Неужели вам действительно удалось раздобыть его «Медицинские наблюдения...»?!

— Да какая разница, как эта книга называется? — пожал плечами Гилдой. — Вы же все равно не примете ее у меня. Что ж, придется искать другого доктора, который захочет получить ее в свою коллекцию... Видите, сударь, как я забочусь о вашем раненом самолюбии!

— О, нет, вы этого не сделаете, сэр! — воскликнул Блад, попавшись на его розыгрыш. — Вы не можете поступить со мной так жестоко!

Лорд Гилдой не выдержал и рассмеялся, наблюдая за его реакцией.

— Неужели вы передумали, мистер Блад?

— Господи, но это же Сиденгам! — ответил Блад, проклиная в душе коварность своего покровителя. — Вы не представляете, сэр, насколько это гениальный ученый, и как нужны мне сейчас его труды! Я же больше военный хирург, привыкший лечить ранения, а тут сплошные мигрени и подагра...

— Ладно, пройдемте в библиотеку, буду перед вами хвастаться, — сказал Гилдой, поднимаясь с места...


Примечания:

* Томас Сиденгам — знаменитый английский врач, «отец английской медицины», «английский Гиппократ» — реформатор практической медицины в духе Нового времени, называемый также (с некоторыми оговорками) «отцом клинической медицины».

Глава опубликована: 22.06.2015
Обращение автора к читателям
natoth: Автор рад любым комментариям и конструктивной критике. Но он печалится и вянет, аки фиалка, если эту критику подавать слишком жестко.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 139 (показать все)
natothавтор
мисс Элинор, ну да, далеко ходить не надо :)
Дааа, неспокойно тогда было в Европе.
А что такое плохое трактирщик сделал Бладу, что аж заикается при виде него?
natothавтор
Девочка с бантиком
А там дальше будет пояснение. 😋
Сначала мне казалось, что получается канонно - ярко, романтично, приключения там всякие. А потом поняла, что фик в чем-то лучше канона, реалистичнее. Боль от ран, лауданум с кошмарами. Прямо чувствуется холодный промозглый ветер и попа, отбитая о седло.
Теперь жду отгадку следующей загадки – куда можно было умудриться распихать толпу гугенотов на корабле) (это не вопрос, сама почитаю))
natothавтор
Девочка с бантиком
Ну, тупо копировать канон, пусть и в приквеле скучновато. У Сабатини мне всегда не хватало подробностей и деталей, что в описании и жизни персонажей, что в окружении. Так что в фанфиках в этом себе додала как могла.
Очарована Бладом, бреющимся кинжалом)
Гугеноты до чего противные получились! Ни здравого смысла, ни инстинкта самосохранения, буэ. Правильно сделали, что послали пастора выяснять имя Блада, я на их месте тоже постыдилась бы ему в глаза смотреть.
Блин, аж расстроилась, читая про Вернера. Верный товарищ, значит, какая-никакая мораль у него есть. А про права женщин, видно, никогда не слышал. 17 век, чо(
natothавтор
Девочка с бантиком, ну, бритва тех времен даже опаснее кинжала. Блад - за безопасное бритье!
Поведение гугенотов спишем на стресс и морскую качку. Ну и факт, что среди них затесался католик с оружием, тоже их не радовал.
natothавтор
Девочка с бантиком
чо вы хотите от немецкого наемника? Уважения к женщинам? Он и мужиков-то через раз уважает... и то когда трезвый...
natoth
Девочка с бантиком
чо вы хотите от немецкого наемника? Уважения к женщинам? Он и мужиков-то через раз уважает... и то когда трезвый...
Да я уже заметила, вон старшего по званию сукиным сыном обозвал)
natothавтор
Девочка с бантиком
Думаю у него там цензурного в речи были только предлоги...
Почему Вальбуа дважды пытался досмотреть "Рози-Энн"? Не узнал корабль из-за плохой видимости или что?
И как так получилось, что Марго стыдится своей работы, если у нее дядя такой циник? Даже не так... У них на дворе такое время, что простолюдину дворянин может в любой момент дать в морду, а девушку из "третьего сословия" - облапать/оскорбить/обесчестить,, далее по списку. Откуда взялись условия для "старого как мир обмана"? Марго вот прям совсем не знала, как себя ведут солдаты и "благородные господа", останавливающиеся в гостинице? (Или, если уж на то пошло, любые средневековые мужики после спиртного)
natothавтор
Девочка с бантиком,

Почему Вальбуа дважды пытался досмотреть "Рози-Энн"?
Потому что что-то заподозрил, судя по всему. Он ведь не совсем простачок.
И как так получилось, что Марго стыдится своей работы, если у нее дядя такой циник?
Я наверное кривовато написала в тексте, потому что все считают что Оливье - ее дядя. А это не так. Дядя привел ее на работу в таверну. Но вот какую именно, девушке не объяснил.
Хотя благородный пират - уже определенная условность, чего я придираюсь-то
natothавтор
Девочка с бантиком, да, надо всегда делать скидку на своеобразный стиль Сабатини. Но он, кстати, довольно откровенно пишет. Просто не вдается в детали. Но женщин у него насилуют, людей казнят, пытают, продают в рабство. Да и герои особо не витают в облаках. Но чем позитивен - они все-таки пытаются всего этого избежать как могут. Англичане у него такие же козлы, как испанцы. Да и французы не ангелы. Пираты благородные. Но это пока удача помогает. И не все. То есть нельзя сказать, что у него все черно-белое игрушечное.
natoth
Девочка с бантиком,

Потому что что-то заподозрил, судя по всему. Он ведь не совсем простачок.
Я наверное кривовато написала в тексте, потому что все считают что Оливье - ее дядя. А это не так. Дядя привел ее на работу в таверну. Но вот какую именно, девушке не объяснил.
Не, нисколько, я поняла, что дядя и трактирщик – разные люди. Но у меня давно уже ощущение, что в средневековье люди относились к домогательствам "высших" как к неизбежному злу. Смысл был прививать Марго принципы как у Лукреции, если условия не позволяли?
natothавтор
Девочка с бантиком, ну, у нее обычные деревенские принципы. Что если с кем-то до свадьбы переспала, то шлюха. В те времена конечно молодежь по сеновалам обжималась, а что в Англии юные творили (и никто не попрекал) вообще сейчас назовут развратом. Но в деревне, где все друг друга знают, это все равно опасно. Так что она и боялась, что дядя узнает. До нее еще не дошло, что он ее банально продал. А до Блада дошло быстро. Но он уже десять лет как не из деревни.
И где там высшие? Там солдатня-наемники бухие, самые пропащие люди!
До чего мне нравится ваш юмор, просто кипятком писала. Цветы, говорит, собирал. Не верите? Ну хорошо, труп прятал)))
Что всё-таки Блад снял со служанки, юбку или платье?
Поздно он начал опасаться, "что даже недолгий близкий контакт или, не дай бог, разговор, его выдадут". На момент, когда он это думал, он уже успел сказать по паре слов на кухне, с поваренком и с испанским солдатом, и ничего, не спалился. Пищал, наверно)
Ой, уже все? Какие-то маленькие 325 КБ оказались, быстро проскочили
natothавтор
Девочка с бантиком, Блад вообще юморист по жизни. Особенно это обостряется в стрессе.
Со служанки он снял ее верхнюю одежду. Это типа платье, но из частей. Юбка+корсаж+шаль+чепчик. Полный боевой набор.
Он общался очень недолго. Особенно с испанским солдатом. Иначе бы конечно, правда всплыла.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх