↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Момент вечности (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Флафф, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 452 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Гарри Поттер попадает в Слизерин, которым руководит Северус Снейп, суровый, непреклонный и ревностно заботящийся о своих учениках.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 6. Напоминалка

Гарри чувствовал себя так, словно из него вынули все внутренности. Прислонившись к каменной стене у кабинета Снейпа, он мог сосредоточиться только на пустоте в груди и на том, в какие именно неприятности умудрился вляпаться. Драко расхаживал взад-вперёд, его и без того бледное лицо напоминало хогвартское привидение. Гарри уставился прямо на один из камней на стене напротив, но Драко то появлялся, то исчезал из поля зрения, и примелькался до такой степени, что Гарри, не выдержав, рявкнул:

— Хватит бегать туда-сюда!

— Заткнись! — огрызнулся Драко, хотя вышагивать перестал, прислонился к той стене, на которую смотрел Гарри, а потом и вовсе сполз по ней на пол. — Это всё ты виноват.

— Я? — Гарри не удержался от злого смешка. — Я виноват? Это всё из-за тебя, идиот! Это ты стащил у Невилла напоминалку! И ты первый залез на метлу!

— И этот дурацкий шар уже был бы на крыше, если бы ты не накинулся на меня и не сделал всё только хуже!

— Я же говорил тебе вернуть его! — Гарри с трудом сдерживался, чтобы не закричать, меньше всего ему хотелось, чтобы тут же появился Снейп. — Это ты сделал хуже, когда улетел!

— А если бы ты не погнался за мной, я приземлился бы до того, как Маккошка нас увидела!

Гарри тоже уселся на каменный пол, не отрывая от Малфоя пристального взгляда.

— Это ты виноват, — пробормотал Драко почти себе под нос, но явно рассчитывая, чтобы его услышали.

— Нет, ты, — вяло огрызнулся Гарри, закрыл глаза и провёл рукой по волосам, стараясь пригладить их, но тщетно: это была невыполнимая задача, даже если бы он и не летал только что. — Мы покойники.

— Ага, — вздохнул Драко и, помолчав, сказал: — Ты же говорил, что никогда раньше не летал.

— Чего? — Гарри открыл глаза и обнаружил, что сокурсник смотрит на него странным, совершенно непонятным взглядом.

— Когда я спросил тебя о маглах, — пояснил Драко, — ты сказал, что у тебя нет метлы. А когда мы полетели, ты заявил, что никогда раньше не летал.

— Ну и что? — Гарри не совсем понимал, к чему Драко клонит. — Я говорил перед тем, как полететь, я и сам не знал, что у меня получится.

— Ври больше, — Драко сморщил нос, словно учуял что-то неприятное. — Как ты научился так летать?

— Просто захотел. — Гарри вспомнил, каково это было, когда он взлетел… когда стрелой рванул за напоминалкой и, взмыв ввысь, поймал приятно холодивший ладонь красный шарик. Гарри тогда не задумывался о том, насколько прекрасен был этот момент, но теперь, оглядываясь назад, он сомневался, что большинство (или вообще кто-либо) из его одноклассников смог бы сделать то же самое.

Драко уставился на него с нескрываемой завистью и злостью, и Гарри сглотнул.

— Я не знаю, я просто… полетел, — пробормотал он и признался: — Мне понравилось.

— Великий Поттер, — скривился Драко. — Мало тебе славы героя, ты ещё и в квиддиче хочешь стать знаменитостью.

— Заткнись, Малфой, — огрызнулся Гарри. — Серьёзно, чего ты ко мне прицепился? Что мне с этой славы, если мои родители умерли? Тебе бы понравилось, если бы все тебя знали, но твоих родителей не было бы в живых?

— Ты знаменит не поэтому. — Драко задержал взгляд на шраме Гарри и отвёл глаза.

— Я не знаю, как это сделал, — сказал Гарри, стараясь говорить как можно спокойнее. — И если мы будем продолжать говорить об этом снова и снова, мы не переживём семь лет вместе. Или даже этот год. — Драко ничего не ответил, и Гарри добавил: — Любой другой врезал бы тебе по физиономии уже раз двадцать. Я же это сделал только один раз.

— Если я для шрамоголового бедняжки такое чудовище, почему ты не ударил меня снова? — Драко хорохорился, но было видно, что слова Поттера задели его и он спорит просто ради спора. И почему-то Гарри не слишком возражал против этого.

Драко был версией Дадли, с которым, тем не менее, можно было разговаривать. Конечно, он придурок, и идеи у него идиотские, но было что-то приятное в том, что Гарри не лупили в живот, когда он спорил в ответ. Он мог высказать вслух своё мнение, и иногда это его удивляло, это было похоже на то, как будто он узнавал самого себя.

С другой стороны, если бы не Снейп, Малфой, скорее всего, в мгновение ока проклял бы Поттера.

— Я не ударил тебя снова, потому что Снейп убил бы нас, — сказал наконец Гарри. — Хотя он теперь наверняка нас прибьёт после уроков.

В коридоре снова воцарилась тишина, пока оба мальчика размышляли о своих судьбах. Гарри играл с рукавом своего джемпера, когда ему в голову внезапно пришла ужасная мысль.

— Думаешь, нас исключат? — хрипло спросил он.

— Не психуй, — презрительно посмотрел на него Драко, но Гарри почувствовал в нём некоторую нерешительность. — Из-за такой ерунды не выгоняют. Вот если бы ты проклял грязнокровку или ещё что-нибудь серьёзное натворил…

— А что ты имеешь против маглов? — спросил Гарри. — Ну в самом деле, что они сделали такого, что ты их так ненавидишь?

— Ты же сам говорил, что твои родственники — гады, — тут же возразил Драко. — Разве ты их не ненавидишь?

— Я не ненавижу их, — Гарри помолчал. — Ну, может быть, немного, но не так, как ты ненавидишь людей, которых никогда не встречал. И большинство маглов в разы лучше, чем мои тётя и дядя. Но даже если мои родственники гады, я всё равно не хочу, чтобы они умерли.

— А почему нет? — искренне удивился Драко, не выказывая обычной злости. — Ты волшебник. Маглы ненавидят волшебников и хотят убить всех нас.

— Часть моей семьи уже мертва, зачем мне хотеть, чтобы покойников стало ещё больше? Кроме того, маглы даже не знают о нас, — возразил Гарри, но намного мягче, чем всегда. В конце концов, в самое ближайшее время Снейп прибьёт их обоих, может быть, поэтому с лица Драко исчезла привычная презрительная усмешка. — Маглам, которых я знаю, кроме тёти и дяди, понравилась бы магия. Мне она понравилась с того момента, как я узнал о ней.

— А когда ты узнал? — спросил Драко небрежно, но напряжённый взгляд выдавал его любопытство. — Ты до сих пор никому не рассказывал. А твои родственники не любят магию? Ты никогда не говорил об этом. Поэтому ты такой, какой есть?

— Несколько лет назад, — солгал Гарри. — И нет, они не любят магию. Но они странные для маглов, хотя оторвали бы тебе голову, если бы ты их так назвал. Большинство же маглов ничего не знают о настоящей магии, но они пишут о волшебстве, снимают о нём фильмы…

— И всё неправильно, я полагаю?

— Абсолютно, — согласился Гарри. — Однако они это любят. Маленькие дети притворяются ведьмами и волшебниками. Они считают это ненастоящим, но им всё равно нравится.

— Они считают, что мы не настоящие, не просто так. — Драко слегка поёрзал на холодном каменном полу. — Нам пришлось скрываться. Разве Хагрид не сказал тебе, когда водил в Косой переулок? Маглы называли волшебников еретиками и создавали огромные организации, чтобы убивать нас.

— Когда это было? — поинтересовался Гарри. Он не мог припомнить, чтобы в его жизни когда-либо до этого момента были охотники на ведьм.

— Ты что, не знаешь про Международный Статут о Секретности от тысяча шестьсот девяносто второго года? — У Драко округлились глаза. — Ты хоть представляешь, сколько невинных ведьм и волшебников было убито? Ну знаешь!

— Тысяча шестьсот девяносто второго? — переспросил Гарри. — Это же почти триста лет назад! И… послушай, жаль, что так получилось. Конечно, это было неправильно. Очень, очень неправильно. Но маглы сейчас в самом деле отличаются от маглов в прошлом. И это неправильно — убивать кучу людей только потому, что их предки убили кучу людей. Волдеморт убил моих родителей, но я не хочу убивать всех детей Пожирателей Смерти.

Драко вздрогнул и от прозвучавшего имени, и от смысла высказывания, но после долгой паузы сумел выдавить:

— Это маглы начали.

— Столетия назад. Маглы сейчас даже не помнят ничего из этого. — Гарри устало закрыл глаза, осознавая, что худшее ещё впереди, когда Снейп начнёт их убивать. — Может, пора уже прекратить эту войну?

Прозвенел звонок, и Драко с Гарри напряглись. Вдалеке, со стороны коридора, ведущего в класс зелий, послышались едва слышные голоса.

— Мы покойники, — пробормотал Драко. — Он нам головы поотрывает.

Гарри сглотнул, невольно вспомнив лицо Снейпа, когда Макгонагалл рассказывала ему перед всем классом о том, какое нарушение она обнаружила.

Декан не произнёс ни слова, но было ясно, что он не на шутку разгневан. Едва слышным шипением Снейп отправил их с Драко ждать у кабинета, а направившись к выходу, они услышали, как он уже нормальным голосом попросил у профессора Макгонагалл прощения за беспокойство, причинённое слизеринцами.

Поскольку шёл урок высших зелий для шестикурсников, совместный для Слизерина и Райвенкло, Гарри успел заметить некоторую степень сочувствия в глазах софакультетников, но в то же время многие старались не рассмеяться. Райвенкловцы же либо уткнулись в свои книги, либо, поджав губы, открыто глазели на провинившихся первокурсников.

— Они слизеринцы, он их даже не накажет, — прошептала одна из девочек-райвенкловок. Гарри хотел было возмущённо огрызнуться, но чувство самосохранения взяло верх, и он молча устремился к двери.

— Есть ли что-то, чем вы хотели бы поделиться с остальным классом, мисс Эриксон? — Гарри услышал за спиной вкрадчивый голос Снейпа и едва не подпрыгнул вместе с шестикурсницей. Он и не знал, что у этого человека такой хороший слух.

— Нет, сэр, — поспешно пробормотала мисс Эриксон, а Гарри и Драко вышли в коридор и поплелись к кабинету Снейпа, где декан станет для них сегодня и судьёй, и присяжными, и палачом.

После звонка то немногое время, что у них оставалось, понеслось буквально вскачь.

— Плохо, что Макгонагалл пожаловалась на нас в присутствии другого факультета, — чуть слышно вздохнул Драко. — Декан ненавидит, когда мы делаем что-то не так, но ещё хуже, когда об этом становится известно за пределами Слизерина. Имидж важен для чистокровных семей, Поттер. Хотя… Откуда тебе это знать…

— Снейп полукровка, он сам так сказал. И вообще, всё это не имеет значения ни для кого, кроме тебя. А Снейп, я думаю, больше злится из-за того, что это Макгонагалл нас поймала. Она же декан другого факультета… он, наверное, почувствовал себя неловко.

Гарри и Драко умолкли, размышляя о том, чем обернётся для них неловкость Снейпа. Ощущение пустоты в груди Гарри, уже достигшее своего пика, каким-то образом усилилось ещё больше.

— Обед пропустим, — Драко обхватил себя руками за плечи. — Хотя мне как-то не особо есть хочется.

— Мне тоже, — признался Гарри в редком приступе согласия.

Коридор наполнился топотом ног, и Гарри поднял голову. Большинство шестикурсников-слизеринцев, выскочив из класса Снейпа, спешили в гостиную, чтобы взять забытые учебники, эссе и прочие необходимые для следующего урока вещи, остальные направлялись в Большой зал.

— Ненормальные вы оба. Вам сколько, одиннадцать? — спросил рослый широкоплечий парень и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Просто отлично! Он с вас теперь шкуру спустит.

— Вы без году неделя в Хогвартсе, а уже стали легендой, — засмеялась светловолосая девушка с прямым пробором. Насколько Гарри помнил, её звали Полин.

Вокруг первокурсников тут же завязался разговор, и Гарри почувствовал, как вспыхнули щёки.

— Снейп из них всю душу вытрясет, я не видел его таким взбешённым с тех пор, как Флинт поджёг библиотеку.

— Точно, у декана ещё рукав загорелся, когда он пожар тушил.

— А сколько вы получили в прошлый раз? За драку в гостиной?

Гарри судорожно вспоминал, что именно наврал тогда Тео, ведь Снейп отпустил их с Драко, ограничившись лишь одним шлепком, к тому же явно предназначенным не столько для наказания, сколько для привлечения их внимания.

— Э-э… двадцать два… линейкой.

Шестикурсники переглянулись, и не успел Гарри расшифровать их взгляды, как все принялись обмениваться предположениями.

— Похоже на правду.

— Ага, как раз в духе Снейпа.

— Как думаешь, сколько они теперь получат? Опять двадцать два или больше?

— Я тебя умоляю! За то, что попались декану красномордого Гриффиндора? Тридцать пять, как минимум, а может, и сорок!

— Какие тридцать пять-сорок? Я однажды отхватил сорок только за то, что косо на него посмотрел. А им светит минимум пятьдесят.

— Шестьдесят, не меньше! Я абсолютно уверен!

— Как думаете, а сотню он когда-нибудь кому-нибудь выдавал?

— Сегодня наверняка выдаст, особенно после их драки на прошлой неделе.

— Ладно, хватит, — заговорил Теренс Хиггс, староста-шестикурсник, который разнимал потасовку Гарри и Драко в гостиной. Он стоял в толпе сокурсников и до сих пор не принимал участия в обсуждении. — Профессор Снейп будет здесь с минуты на минуту, не так уж много времени требуется, чтобы собрать после урока пергаменты.

Старшекурсники приумолкли, явно взвешивая все «за» и «против» того, чтобы задержаться в коридоре, но размеренные, безошибочно узнаваемые шаги Снейпа вдалеке оборвали их колебания, и все устремились в гостиную, хотя не перестали вполголоса делиться мнениями, насколько страшной будет для первачков расплата за их провинности.

— Не обращайте внимания, — Хиггс мотнул головой вслед удаляющимся фигурам. — Им бы только позубоскалить. Декан никогда никого столько раз не ударил. — Хиггс помолчал и добавил: — Ну, по крайней мере, тростью.

У обоих первокурсников отвисли челюсти, Хиггс тут же исчез в глубине коридора, а Гарри обнаружил, что над ними практически навис Снейп собственной персоной. Оба мальчика вскочили на ноги, отряхивая брюки и мантии, словно состояние их одежды будет иметь значение, когда они станут покойниками.

О, чёрт… Чёрт, чёрт, чёрт! Проклятье, как же он зол!

Тёмные глаза Снейпа впились прямо в Гарри, потом в Драко, затем он повернулся к закрытой двери кабинета, взмахом палочки распахнул её и указал через открытый дверной проём на дальний конец своего кабинета, где стоял письменный стол. Гарри и Драко поспешили через порог к указанному месту и молча ждали, пока Снейп закрывал дверь. Потом он пронёсся мимо них к своему столу, положил ладони на столешницу и наклонился вперёд так, что его лицо оказалось совсем близко к лицам вздрогнувших мальчиков.

— С тех пор, как вы оба прибыли в Хогвартс, вы вместе побывали в моём кабинете больше раз, чем другие за год. — Снейп наклонился ещё ближе, так что стала видна каждая морщинка на бледном лице, а недовольство выразилось ещё сильнее. — А прошла всего-то неделя.

Гарри открыл было рот, но под рассерженным взглядом декана полусформировавшееся извинение застыло на губах.

— У кого-нибудь из вас есть что сказать в своё оправдание? — прошипел Снейп, поочерёдно прожигая глазами их обоих. — Что-нибудь, что объяснит, зачем вы так выпендривались, рискуя своими проклятыми шеями? Что-нибудь, что успокоило бы меня, если бы пришлось сегодня соскребать с газона трупы двух слизеринцев.

Гарри, не удержавшись, посмотрел на декана. Ему даже в голову не приходило, что им угрожала опасность, и уж тем более, что Снейп будет беситься из-за этого. Дурслям было всё равно, они наверняка только порадовались бы, если б Гарри свалился с метлы и сломал себе шею.

— Вы — первокурсники. За вами в тот момент не было никакого присмотра, вы могли серьёзно пострадать или ещё хуже, только потому, что захотелось покрасоваться?

— Я не… — начал было Гарри и, спохватившись, умолк, но было уже поздно. Снейп уставился прямо на него, и на краткий миг мальчику показалось, что декан прочитал его мысли, самые поверхностные, и так быстро, что Гарри засомневался, не почудилось ли ему.

— Каковы бы ни были ваши намерения, — наконец сказал Снейп после зловещего молчания, — они были эгоистичными и глупыми. И потом, вести себя таким образом перед профессором Макгонагалл? Я больше и слышать не хочу, чтобы преподаватели с позором приводили вас двоих ко мне, иначе то, что вы сейчас получите, будет удвоено.

Гарри сглотнул и покосился на Драко. На долю секунды он не мог не посочувствовать своему самому ненавистному врагу — тот выглядел таким же испуганным, каким чувствовал себя Гарри. Драко бросил ответный взгляд, не совсем дружеский, но и не холодный, как всегда.

Снейп выпрямился и выдвинул большой ящик своего стола. У Гарри свело живот, пока он напряжённо ожидал появления ужасной неведомой трости. Но вместо этого появилась линейка, которую они видели в прошлый раз в кабинете, и Гарри немного расслабился, но лишь на мгновение. Неужели в самом деле пятьдесят? Или шестьдесят? Или вся сотня?

— Нечем оправдаться? В таком случае приступим, у меня мало времени, — отрывисто сказал Снейп, жестом предложил Драко отойти в сторону и велел: — Наклонитесь над столом, Поттер.

О Боже, это всё-таки произойдёт. Конечно, едва ли Гарри грозит смерть от обычной порки, но мысли в мозгу заметались с немыслимой скоростью. Снейп поднял бровь, и Гарри, опомнившись, торопливо подчинился, склонившись над столом. Сколько будет ударов? Выдержит ли он, если окажется целая сотня?

Шлепков оказалось всего пять, нанесённых так быстро, что Гарри едва успел вскрикнуть, как всё закончилось. Сбитый с толку, он ждал продолжения, но услышал только вкрадчивое:

— Поднимайтесь, Поттер.

Гарри выпрямился и тут же обнаружил, что и пяти шлепков более чем достаточно. Чёрт возьми, как же больно! Он неловко отодвинулся в сторону и как можно незаметнее вытер глаза тыльной стороной ладони, пока Снейп жестом велел Драко занять место над столом, закончив с ним так же быстро, как и с Гарри, после чего линейка вернулась в свой ящик, а оба первокурсника застыли под сердитым взглядом своего декана.

— Простите, сэр, — переминаясь с ноги на ногу, пробормотал Гарри, Драко повторил за ним.

— Напоминалку вернули? — спросил наконец Снейп.

— Извините, сэр… — Гарри покраснел и поспешно вытащил из кармана напоминалку Невилла. — Я сейчас же верну её.

— Шар вернёт Малфой, — распорядился Снейп, а когда Драко уставился на него в немом ужасе, добавил: — С твоими глубочайшими извинениями. Если только ты не хочешь повторения той беседы, которая у нас только что состоялась.

Драко быстро замотал головой, забрал у Гарри напоминалку и засунул её в карман мантии.

— Я отдам, сэр.

— Разумеется, отдашь, — жёстко сказал Снейп. — Сейчас вы оба пойдёте в Большой зал, пообедаете, отсидите оставшиеся занятия, поужинаете, а потом сразу ляжете спать, и будете так делать до конца недели.

Гарри онемел от ужаса: они с Драко только-только пережили неделю раннего отхода ко сну, а теперь им придётся ложиться спать ещё раньше?

— За исключением одного часа в среду вечером, — добавил Снейп, но смотрел только на Драко. — Ты должен явиться в мой кабинет в назначенное время.

Драко тихо пробурчал что-то утвердительное. Гарри заинтересовался, зачем Малфою тащиться к Снейпу в среду. Может, у него какое-то дополнительное наказание, о котором Гарри не знает? Однако он благоразумно держал рот на замке, пока Снейп продолжал их отчитывать.

— Ты, — сказал он Драко, — прекратишь враждовать с людьми, которые не разделяют твоих взглядов. Я не потерплю хулиганов любого рода, я ясно выразился?

— Да, сэр, — чуть слышно отозвался Малфой.

— А ты, — Снейп перевёл пристальный взгляд на Гарри, — перестанешь вестись на подначки, делать глупости и рисковать в процессе своей шеей.

Гарри отзеркалил ответ Драко.

— Я надеюсь больше не увидеть вас обоих в своём кабинете, — после долгой паузы сказал Снейп. — А теперь марш отсюда, обед начался десять минут назад.

Десять минут назад? Неужели прошло всего десять минут с того момента, как прозвенел звонок и Снейп начал убивать их обоих (ну, или их задницы)? Мальчики поспешили выскочить в коридор.

— Твою же мать… — морщась, пробурчал Гарри, когда они поднимались по лестнице на первый этаж.

— Согласен, — пробормотал Драко, в кои-то веки достигнув с Поттером консенсуса.

— А зачем тебе к нему в среду идти? — помолчав, спросил Гарри.

— Не знаю, — пожал плечами Драко. — Я думал, что отработка, а он сказал, что нет.

— А что ты натворил?

— Не твоё дело, — огрызнулся Драко и после минутного размышления нехотя признался: — Я сказал то, чего не должен был говорить.

— И что ты сказал?

Драко не ответил, и Гарри не стал настаивать, но вспомнил, как всего два дня назад предлагал каменные лепёшки мальчишке с заплаканными глазами, валявшемуся на животе на своей кровати.

— Это было в субботу, да? И он выпорол тебя? Вот почему ты ревел? — поймав пристальный взгляд Малфоя, Гарри поспешно добавил: — Я никому не скажу. К тому же он только что сделал то же самое с нами обоими. Я не пытаюсь издеваться над тобой, просто спрашиваю.

— Он не порол меня, — отрезал Драко. — И я не ревел.

— Ладно, ты не ревел, прости, что заговорил об этом. — Гарри остановился прямо перед дверями Большого зала. — Послушай, я говорил серьёзно, когда сказал, что мы убьём друг друга, если в ближайшее время не заключим перемирие. Ты мне не нравишься, но…

— Отлично. — Драко украдкой в последний раз потёр объект гнева Снейпа. — Перемирие. Если только ты не придуриваешься, тогда все договорённости отменяются.

По крайней мере, это было хоть что-то, и не успел Гарри опомниться, как они уже входили в Большой зал, уровень шума в котором внезапно понизился. Разговоров по-прежнему было много, но стало ясно, что весть о случившемся распространилась среди учеников подобно лесному пожару, тем более, что сразу после происшествия все они собрались в одном месте.

Драко поджал губы, быстро подошёл к столу Гриффиндора и, протянув Невиллу напоминалку, что-то сказал, но Гарри не смог разобрать слов. Все гриффиндорцы, с первого по седьмой курсы, изумлённо уставились вслед Малфою, когда тот удалился к своему столу. А Невилл выглядел совсем озадаченным прозвучавшим извинением.

Когда Драко поравнялся с Гарри, все взгляды переместились на Поттера и выражали при этом целый спектр запутанных эмоций. В конце концов, Гарри был слизеринцем, который, тем не менее, полетел за Малфоем, чтобы вернуть напоминалку гриффиндорца, хотя и не должен был это делать.

Невилл встал и поспешил к нему. Гарри замер, ему хотелось просто сесть и спокойно съесть свой обед, привычно не обращая внимания на взгляды и перешёптывания.

— Послушай, я просто хотел сказать тебе спасибо, — сказал Невилл достаточно тихо, чтобы не услышал Драко, уже направившийся к слизеринскому столу, не дожидаясь, пока Гарри присоединится к нему. — Я знаю, что некоторые говорят о слизеринцах, но… ты поступил очень смело. Это здорово. Спасибо тебе.

У Гарри вспыхнули уши. Он чувствовал на себе взгляды всех присутствующих, включая преподавателей за учительским столом, в том числе Макгонагалл, выражение лица которой было совершенно непроницаемым, и Дамблдора, который был так же невозмутим, как и гриффиндорский декан, только в глазах у него плясали лукавые искорки.

— Ты… не за что, — пробормотал Гарри. — Знаешь, они не такие уж и плохие. Малфой разве что, но он просто придурок.

— Вообще, знаешь, ты можешь сидеть за гриффиндорским столом, рядом со мной всегда найдётся свободное место, — предложил Невилл и смутился. — Ну, если захочешь, конечно.

— Наверное, не стоит сегодня, после того, что произошло… — Гарри покосился на стол своего факультета, слизеринцы с нескрываемым любопытством глазели на них. — Но я ценю твоё предложение. И если тебе когда-нибудь захочется посидеть с нами, то всегда пожалуйста.

— Я… — На лице Невилла отразилась смесь недоверия и испуга, но он быстро справился с собой. — Я подумаю. Я действительно подумаю, Гарри.

Гарри кивнул и направился к столу Слизерина, где его встретили улюлюканьем и одобрительными возгласами, вызвав удивление у других факультетов, благо Снейп отсутствовал и призвать слизеринцев к порядку было некому.

Свободное место оставалось только одно — рядом с Драко, и Гарри сел весьма неохотно.

— Чокнутый, — фыркнула Пэнси, когда он, поморщившись, поёрзал на скамейке. — Надо было просто дать Драко повыпендриваться, тогда его одного к декану уволокли бы. Хотя… — Она засмеялась. — Это было замечательно.

— Ты никогда не говорил нам, что можешь так летать! — воскликнул Винсент под одобрительный гул первокурсников.

— Драко тоже был неплох, — великодушно заметил Гарри и почувствовал, как Малфой рядом с ним слегка поёрзал.

— Ну да, ничего так, — пренебрежительно сказала Миллисента, и над слизеринским столом прокатилась волна смешков.

Гарри поднял голову и увидел, что шестикурсники, подходившие к ним с Драко в коридоре, ухмыляются и, вытягивая шеи, глазеют на них, а один даже помахал рукой. Гарри смерил их самым мрачным взглядом, какой только смог изобразить, и принялся за еду. Он уже сообразил, что именно они пытались сделать тогда в коридоре, и в каком-то смысле добились этого — напугали их с Драко до полусмерти своими россказнями.

— Я такой голодный, — Гарри потянулся к тарелке с бутербродами, а когда Драко ответил утвердительно, вдруг понял, что за последние минут десять они уже дважды согласились друг с другом. Прогресс небольшой, но всё же лучше, чем было с утра.


* * *


После ужина Северус поднялся по парадной лестнице и направился в кабинет Минервы. Он ненавидел подобные моменты. С того времени, как он в последний раз просил у неё прощения в далёком восемьдесят втором, прошло уже много лет. Тогда трое слизеринцев прокляли маглорожденную гриффиндорку так, что она неделю пролежала в Больничном крыле. Конечно, тогда Хогвартс был совсем другим местом, а Слизерин — совсем другим факультетом.

Он остановился перед дверью, приготовившись постучать кулаком по косяку, но Минерва неожиданно сама открыла и уставилась на бутылку марочного портвейна в его руке с выражением, средним между раздражением и весельем.

— Чёрт возьми, ты явился, чтобы ещё раз извиниться? — фыркнула она, но предложенную бутылку приняла. — Кстати, ты слишком много пьёшь.

— И в основном с тобой, — усмехнулся он, и она тоже улыбнулась. — Кроме того, это для тебя и только для тебя.

— Подкупаешь меня, чтобы я простила тебя за то, из-за чего даже не обиделась? Я должна назначить тебе наказание. — Минерва изучила этикетку на бутылке и год выпуска. — Честное слово, Северус, в этом нет необходимости.

— Считай это заблаговременным подарком на день рождения, — сказал Северус, закатывая глаза. — И да, я здесь, чтобы загладить вину за действия двух моих учеников против одного из твоих. Они оба были должным образом наказаны, и это больше не повторится. — Северус сделал паузу, затем добавил: — И, если уж на то пошло, ты должна знать, что Поттер пытался вернуть напоминалку для Лонгботтома с какими-то благородными намерениями в стиле Гриффиндора. Должно быть, он унаследовал это от своих родителей. Хотя подобное, разумеется, не оправдывает его проступка.

— Ты совсем свихнулся, ты знаешь это? — Минерва какое-то время испытующе смотрела на него, затем отступила и жестом пригласила войти. — И я уверена, что всё равно получу что-то на свой день рождения, так что не мели чепухи про заблаговременные подарки.

— Даже и не думал, — хмыкнул Северус, закрывая за собой дверь.


* * *


Гарри и Драко растянулись на своих кроватях, уткнувшись лицами в подушки. Боль давно прошла, оставив лишь лёгкий дискомфорт. Весь оставшийся день слизеринцы-старшекурсники подтрунивали над ними из-за визита в кабинет Снейпа, хотя и скрашивали подколки рассказами о своих собственных наведываниях к декану, а сокурсники допытывались, что же там произошло. И хотя Гарри пришлось признаться, что он солгал о полученных ранее двадцати двух ударах…

— Я так и знал! — завопил Блейз.

…вокруг них по-прежнему витал ореол страдальцев.

Кроме того, все были восхищены тем, как хорошо Поттер летал. Гарри изо всех сил преуменьшал это, пытаясь упомянуть и способности Драко, но его усилия переключить внимание в основном игнорировались. Тем более, что Гарри не так уж и горел желанием оказывать Малфою любезность, превознося его лётные таланты — не после того, как Драко себя вёл. Но за ужином Малфой удивил Гарри.

— Ты классно летаешь, — тихо пробормотал Драко. — Лучше, чем кто-либо из наших ровесников. И необязательно говорить, что я не хуже.

Гарри изумлённо уставился на него. Это было самое приятное, что он когда-либо слышал от Малфоя. Драко сморщил нос от выражения лица Гарри и, не говоря ни слова, приступил к своему ужину.

А теперь они торчали в общежитии, молча размышляя над полученным наказанием.

— Расскажи мне о них, — внезапно попросил Драко приглушённым подушкой голосом. — О маглах… Какие они?

— Я же тебе рассказывал, — Гарри поднял голову и чуть не перевернулся на спину, но передумал. — На прошлой неделе.

— Ну так расскажи больше, — потребовал Драко, но его тон значительно смягчился.

— Ладно, — согласился Гарри и задумался. — С чего начать?

— Какие у них школы?

— Ну… — протянул Гарри, собираясь с мыслями. — Я ходил в начальную школу в Суррее. Всё было хорошо. Но однажды я оказался на крыше, сам не поняв, как мне это удалось.

— Идиот, — фыркнул Драко, хотя у него и в мыслях не было оскорбить Поттера. — Это был стихийный выброс магии.

— Ну, теперь-то я это знаю. Ещё там была одна учительница, я ей волосы в синий цвет выкрасил, она так разозлилась! Но, в принципе, она была не такой уж плохой. — Гарри немного поёрзал, устраиваясь поудобнее, и продолжил: — Школа там трёхэтажная, а рядом — небольшой сад…


* * *


— Ты бы видел его! — воскликнула Минерва, жестикулируя зажатым в кулаке почти пустым бокалом вина. — Я никогда не видела, чтобы первокурсники так летали. Да что там, я почти не видела, чтобы так летали даже семикурсники.

— Не сомневаюсь, что будь он одним из твоих учеников, ты бы купила ему метлу и нашла способ протащить его в команду по квиддичу. — Северус наполнил её бокал и заодно — свой собственный. — О, не смотри на меня так. Ты бы так и сделала.

— Да я бы никогда… — Минерва выглядела уязвлённой. — Ты действительно так плохо обо мне думаешь?

— Да ладно, — фыркнул Северус. — Ты за него всем плешь проела бы, ну а ему за проделку, подобную сегодняшней, сделала бы всего лишь пару замечаний. А потом всё бы забылось, особенно если Гриффиндор наконец-то прервал бы серию слизеринских побед.

— Я бы не стала… — возмущённо начала Минерва и, запнувшись, несколько неуверенно добавила: — Я очень надеюсь, что не стала бы так делать.

— Какой смысл спорить об этом? — ухмыльнулся Северус. — У нас нет возможности узнать, как всё сложилось бы.

— Думаю, нет, — согласилась Минерва с облегчением и показала на бутылку. — А это в самом деле лишнее.

— Я рассчитывал, что в итоге ты разделишь её со мной, — безапелляционно заявил Северус. — И это лучше, чем если бы я пил один. — Он закатил глаза, увидев самодовольное выражение её лица. — Мне нравится проводить время с тобой, Минерва. Надеюсь, тебе приятно это слышать. Я говорил подобное всего пару раз в жизни.

— Принято к сведению, — улыбнулась Минерва.

Северус сделал несколько бо́льших, чем обычно, глотков портвейна, затем, в ответ на поднятые брови Минервы, признался:

— Альбус попросил зайти сегодня вечером.

— Ах. Это насчёт сегодняшнего дня?

— С ним невозможно сказать наверняка, — Северус передёрнул плечами, он нечасто так делал, но иногда случалось в моменты раздражения.

Минерва долго молчала, потом просто заметила:

— Ты весьма преуспел в качестве преподавателя.

— Хм… — неопределённо хмыкнул Северус. — Позволь предположить, что это говорит вино, и не отвечать.

— О, хоть раз прими чёртов комплимент! — вспылила Минерва, при этом улыбаясь. — Как же утомительно дружить с тобой.

К своему отвращению, Северус поймал себя на том, что улыбается в ответ.

Глава опубликована: 11.12.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 53 (показать все)
Люблю такие работы. Спасибо, что переводите
Скарамарпереводчик
lelokoru
Люблю такие работы. Спасибо, что переводите
Спасибо, что читаете))
Работа хороша и производит приятное впечатление. Перевод замечательный, художественный и грамотный. Спасибо переводчику за труд. С нетерпением жду продолжения!
Скарамарпереводчик
Hanami Mirein
Работа хороша и производит приятное впечатление. Перевод замечательный, художественный и грамотный. Спасибо переводчику за труд. С нетерпением жду продолжения!
Спасибо)) Мы по уши в переводе следующей главы))
Я просто вне себя от педагогических компетенций Снейпа:
"Он позволит им добраться до заброшенного класса и начать свои дурацкие дуэли, а сам затаится снаружи и будет следить за тем, чтобы они ненароком не поубивали друг друга".

Виват, Северус
Скарамарпереводчик
Fictor
а вне себя - это в позитивном или негативном плане?))
Скарамар
Fictor
а вне себя - это в позитивном или негативном плане?))
В самом что ни на есть позитивном)) Это так трогательно. Тратит столько времени, чтоб ребята нормально развивались, и страхует их. . МИ-МИ-МИ
Скарамарпереводчик
Fictor
Скарамар
В самом что ни на есть позитивном)) Это так трогательно. Тратит столько времени, чтоб ребята нормально развивались, и страхует их. . МИ-МИ-МИ
Это да, здешний Снейп - прям пример воспитателя и учителя))
Кстати, автор сиквел пишет, 18 глав уже есть, как только допишет, будем тоже переводить))
Спасибо за главу. Очень забавно было про
Конечно, он мог бы не заглядывать сейчас в общежитие для девочек, а сначала разыскать нарушителей и только потом забрать с собой Трейси и Дафну. Но тогда им не пришлось бы мучиться в ожидании последствий своих неправильных решений, и что в этом было бы забавного?
Представляю, как бедные девчонки умирали от страха всю ночь напролёт, пока Снейп читал книжку, а остальные наслаждались веселой ночкой, ничего не подозревая!
Скарамарпереводчик
Persefona Blacr
спасибище за такую шикарную рекомендацию) переведена половина фанфика, всего в нем 25 глав, 14-я уже переведена, сейчас редактируется)
Замечательная история, очень понравилось! Настоящие, такие живые и непосредственные дети, как Гарри так и другие ребята. А Снейп вообще идеален, заботлив, но не сверх меры, принципиален до мелочей, но при этом он улучшает жизнь каждого студента вверенного ему.
Надеюсь что в этой истории еще много глав, что бы можно было насладиться подольше этой уютной историей, несмотря на некоторые драмы!
Большое вам спасибо за отличный перевод!

И я очень жду новую главу?))) Копила главы, копила но не удержалась и прочла все разом )))

В этой истории раскрываются характеры других персонажей, и Невилл тут тоже очень уютный не смотря на то что совсем не храбрый, хотя может быть что то в нем есть, углядела же шляпа при распределении))), и девочки со Слизерина 1 курса, да и остальные не отстают))) Такие истории хочется читать и читать)) Именно маленькие приключения повседневности, уроки в школе или просто занятия чем нибудь))
Спасибо вам дорогая Скарамар за возможность прочитать такую чудесную историю!
Скарамар
Persefona Blacr
спасибище за такую шикарную рекомендацию) переведена половина фанфика, всего в нем 25 глав, 14-я уже переведена, сейчас редактируется)

Это замечательная новость))) Я буду ждать))) Большое спасибо!)))
Скарамарпереводчик
Persefona Blacr
По секрету: я уже вчерновую до 18-й главы перевела, просто на редакцию много времени нужно, а реал такой реалистый, всё время палки в колеса вставляет) Но я очень постараюсь сильно не тормозить это дело)
Профессор Снейп знает об опасности и не допустит, чтобы с тобой что-нибудь случилось, — заявила Дафна. — И если в замке есть кто-то, кто хочет тебя прикончить… Ну, ты же слизеринец, а мы своих не бросаем.

Остальные члены клуба «Слизерин» согласно закивали, и Гарри почувствовал, как у него в груди внезапно сжалось что-то очень тугое. Если
Вот тут я не удержалась от слезинки. Так радостно за Гарри. У него теперь есть семья.
Милота эта ваша новая глава 😊 Пусть и обсуждают смертельную опасность, но такая милота )
Большое спасибо за долгожданное продолжение ))))))))
Мне так нравится этот особенный Слизерин! Атмосфера просто удивительная.
Скарамарпереводчик
EnniNova
Мне так нравится этот особенный Слизерин! Атмосфера просто удивительная.
Я сама, когда мне предложили перевести этот фанфик, просто в восторге была. Если бы здоровье не подвело, уже закончила бы, ну да ладно, наверстаем в самое ближайшее время))
Малфеныша сбить с ног. И дальше ногами. В висок. Пока мозги не вытекут. Дерьмо, а не человек
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх