↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
FieryQueen
18 ноября 2023
Aa Aa
#забег_волонтера #хрюкотали_зелюки
(Пока два текста. Два других, надеюсь, будут завтра.)
Оговорюсь: оба текста вполне достойные. Достаточно глубокие и совсем не тривиальные. Просто максимально не мои.

О сердцах и их употреблении в пищу
Ужасно странный текст. С одной стороны красивый, про любовь, с метафорами и выдумкой, с любопытными психологическими наблюдениями, а с другой - какой-то он жутко кринжовый.
Это что же, в оригинальной сказке все было? Про сердцеедов?
Я не разобралась, что это было: метафора, дань уважения каннибализму или дементорам, и в итоге все это меня жутко напрягло. Может быть, дело в том, что я не читала литературный канон.

Я внезапно ещё больше зауважала Миядзаки, который все эти нечеловеческие подробности опустил (ну или по крайней мере не сделал на них акцент). К середине мне ещё хотелось об этом тексте поговорить, но к концу уже не очень.

По поводу перевода. Текст выглядит несколько суховато. Я не знаю в чем тут причина: в оригинале или переводе.
Не очень удачной показалась задумка со скобками. Если поначалу мысли в скобках кажутся интересной фишкой, то под конец от их выбивающейся по стилю констатации начинаешь уставать, и для плавности их хорошо было бы просто переработать в авторский текст.

В целом, есть в этом тексте на что посмотреть и над чем задуматься. И кому-то он безусловно придётся по душе.

Пусть летняя буря расчистит небо, когда ты плачешь
*напоминает себе, что этот текст переводной и надо говорить за перевод*

Так вот. У меня вопрос к переводчику: почему это не какой-нибудь задорный джонейрис? Почему голод, кошки и смерть?
Этот текст настолько мартиновский, что аж смешно. И грустно, да. Я все понимаю, но блин. Уже с первых абзацев воспоминаний Ренли понятно, к чему все идет. И это все, прямо скажем, не радует.

Понравился образ Станниса - показался очень вканонным - сухарь, но не до конца. Есть в нём все-таки и доброта, и благородство. Вон как зубами скрипел, аж чуть все не рассыпались. Да и молодцы они, на самом деле. Уберегли ребенку нервы. Сразу какой-то душевной теплотой от этого момента повеяло. Не смотря ни на что.

Не устаю мысленно благодарить свою бету, которая не дала мне принести на позапрошлый конкурс текст со скачущим временем. А ведь это и правда ужасная идея.
Вполне можно было эти два куска согласовать, вставив какую-нибудь фразу типа: и вот спустя столько-то лет он стоял на том же месте и …

Концовка, в целом, симпатичная. Она в чем-то такая зловещая и пробирающая… была бы , если бы по итогу Тиреллы все равно бы веревки из бедного Ренли не свили.

Короче, не знаю. Вроде бы и ничего. А вроде бы и драма ради драмы. Не очень такое люблю. Но кроме времени глаз о перевод нигде не споткнулся.
18 ноября 2023
2 комментария
Я не разобралась, что это было: метафора, дань уважения каннибализму или дементорам, и в итоге все это меня жутко напрягло. Может быть, дело в том, что я не читала литературный канон.
В зaщиту кaнонa. Тaм тaкого не было. Тaм былa милaя шуткa нaсчет того, что Хaул сердцеед, a Софи воспринялa это в буквaльном смысле и долго искaлa среди его пaрфюмерии в вaнной девичьи сердцa. Это чудеснaя скaзкa с великолепным юмором, кaк, впрочем и всё у Диaны (при всем увaжении к Миядзaки, мультфильм до книги все-тaки не дотягивaет).
Меня от этого фaнфикa передернуло - нaдо тaк кaнон изврaтить.
cygne
Ааааа….. спасибо за пояснение. Вот не зря и мне показалась все это чересчур… буквальным. Ещё и ремарка, что это не метафора все портит.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть