↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
MarjoryTigerrr Онлайн
30 ноября 2022
Aa Aa
#ГП #фанфикшен

Как это лучше сказать по-русски:
soulmate, soul bond, soul magic?

"Гермиона изучала магию душ"? Духовную магию? "Она хочет разрушить узы души между домовым эльфом и его хозяином"?
30 ноября 2022
8 комментариев
Лучше не надо вообще
Магия родственных душ, например.
MarjoryTigerrr Онлайн
Lендосспб
Сочувствую вашей экзистенциальной боли)
soul bond - связь душ
soul magic - магия души
Мне кажется, тут лучше перефразировать: "связь", "привязка", "магия связи", "магия (подчиняющих) уз" и т.п., без всяких душ и соулмейтов. Если у вас там не пейринг Добби/Гермиона, конечно))
Потому что домовик-соулмейт очень уж нездоровые ассоциации вызывает.
MarjoryTigerrr Онлайн
anartika
О, хорошие идеи, спасибо)
Не-не, домовики отдельно, соулмейты отдельно 😅
Jinger Beer Онлайн
Гермиона изучала магию душа
soulmate - родственная душа (яндекс-переводчик)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть