↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Параигрок. Книга II (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандомы:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Драма, Hurt/comfort
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, Насилие, Нецензурная лексика, От первого лица (POV)
Серия:
 
Проверено на грамотность
Продолжение «Параигрок. Книга I».

Саймон прибыл в Броктон-Бей, готовый завести друзей и врагов, пережить случайные стычки, потроллить всех и пустить под откос сюжетные поезда.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 9 приватных коллекций
Захватывающие макси (Фанфики: 52   169   anka_p)
Показать список в расширенном виде



19 комментариев из 89 (показать все)
Waveпереводчик
Нужна помощь. Саймон отвечает на вызов Убера с Элитом таким сообщением:
1 4CC3P7 Y0Ur CH4113N63 N4M3 7H3 71M3 4ND P14C3 0F Y0Ur D3F347
UN51NC3r31Y,
†Я0ℓℓƒ@¢є

Первую строку я прочитал:
Я принимаю ваш вызов, назовите время и место своего поражения.
Вторую и третью… Кажется — Unsincerely, хотя не уверен, и, вроде бы, следом его подпись — Trollface.
В общем, помогите написать по-русски в такой же кулхацкерской манере.
Такой способ написания именуется Leet или 1337, я так понимаю как и кейп имя Элита собственно. https://ru.wikipedia.org/wiki/Leet В статье есть таблица перевода, в т.ч. и для русских букв. Потыкался бы сам, но с телефона копировать туда сюда неудобно. Вроде есть еще "переводчики" обычного текста в такой, можно поискать.
Вторая строчка скорее всего обыгрывает стандартное окончание письма, типа "с уважением, Такой-то", видимо у буржуев в таких случаях используется "искренне, Юзернейм" (Логично было бы перевести как "без уважения", наверное?)
Троллфейс вообще бы не переводить по хорошему, как есть и скопировать? Все равно явный англицизм без альтернатив.
Waveпереводчик
Al111
https://ru.wikipedia.org/wiki/Leet В статье есть таблица перевода, в т.ч. и для русских букв.
О, ясно, спасибо.

Вторая строчка скорее всего обыгрывает стандартное окончание письма, типа "с уважением, Такой-то", видимо у буржуев в таких случаях используется "искренне, Юзернейм" (Логично было бы перевести как "без уважения", наверное?)
Я просто не уверен, что правильно это слово прочёл. Я поначалу вообще ступор словил, а это чё, что за шифр такой?

Троллфейс вообще бы не переводить по хорошему, как есть и скопировать? Все равно явный англицизм без альтернатив.
Троллфейс — это новая кейп-личность Саймона специально для контакта с этими двумя. Я выше ссылку на его новую маску кинул.
Waveпереводчик
Черновик готов. Намучался, чо-та. Теперь надо перевести некоторые фразы, которые оставил напоследок или коряво получились, и пару раз вычитать. Может, на выходных выкатим.
Waveпереводчик
Самая большая засада у меня с фразой
Still though you saying that means you just want to get your hands all over the Leet-Miester more often.

Это Элит выделывается. Когда Юлька ему сказала, что понадобится ещё несколько сеансов, он такой: и как мне проверить твои слова? И вообще, я думаю, ты просто хочешь почаще возлагать руки на Элитмейстра.
Во-первых, мне очень сильно кажется, что там или какая-то отсылка, или дополнительный контекст. Возлагать руки на-, типа как возлагать подношения — или наложить руки на-, типа как заграбастать? Или что?
И во-вторых, надо ли как-то пояснять этого самого Элит-мейстра? Магистр Элит?
Waveпереводчик
Как-то так. Следующая глава самая большая во втором томе (да и в первом всего пара глав чуть-чуть больше) и посвящена разбору полётов и всякому такому. Экшна нету, интересна разве что новыми возможностями, доставшимися Саймону и Юльке. Так что — ждите. И я буду ждать 😁
Стремление к конфликту как то слишком сильно выделяется, учитывая что это практический никак в каноне не проявлялось кроме как поощрение в случая конфликта и наказание в случае отсутствие конфликта.
Waveпереводчик
Учитывая, какой трэш, угар и содомия творились в каноне, я не согласен.
Wave
Интересно, когда в самом начале Тейлор не вытерпела и пошла убиваться об Луна, насколько это было вызвано её собственной депрессией и усталостью от всего с ней происходящего, а насколько — нетерпением шарда и его желанием конфликта?
Waveпереводчик
А интересно, да, когда восемнадцатилетняя соплюха стала главным полководцем Земли — насколько это естественно?
Уже в первой трети книги оказалось, что яйца тей-тей вполне себе круче яиц Чака Норриса — насколько это нормально? Насколько нормально, когда двенадцатилетняя личинка лезет на неубиваемого маньяка, на котором пробы ставить негде, а потом в ду́ше зашивает сама себе рану, и хорошо ещё если хирургическими иголкой с ниткой — этого я навскидку не помню.
Да и вообще, любого кейпа канона разбери — такой дичи наворотили… Есть, конечно, всякие там Куклы, которые держатся подальше от драки за сферы влияния в городе. А есть Уберы с Элитами, которые ставят сценки из ГТА, где избивают проституток — а сила при этом саботирует Элита за трусость и неконфликтность.
Wave
Ну события происходящие с Тейлор вызваны цепочкой событий, которые были вызваны необдуманным нападением на Лунга и помощи в победе над ним.

А вот стремление к контролю, уже скорее всего вызвано её осколком, ну или осколок просто специально выбрал таких людей.
>> Я далеко не истый католик
истовый?
Waveпереводчик
Исповедник
>> Я далеко не истый католик
истовый?
https://ru.wiktionary.org/wiki/истый
Надо же. Век живи, век учись.
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D1%85%D0%BD%D0%B8%D0%B9
Waveпереводчик
Ну что сказать, язык — это живое образование, которое меняется с течением времени.
Тут разве что вспомнить Глом — «Это мой кофе».
Есть новости о продолжении?
Waveпереводчик
Нету, но два с половиной месяца — это ещё не самый большой перерыв для этого фанфика.

P.s. Точнее, полтора месяца назад автор писал, что готова треть главы, но он занят.
Уже 4 месяца, стоит начинать беспокоиться?
Waveпереводчик
Don’t worry, be happy.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть