↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Боггарты» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

33 комментария
Спасибо за прекрасный перевод. Думается, канонному Северусу очень не хватало подобной встречи.
Afarran
Сколько я писала о боггартах - но мне так никогда и не хватило храбрости представить, каков он - боггарт Снейпа.
Автору хватило. :)
Что ж, лично я не думаю, что самый страшный страх Северуса - недоверие Директора. А вот боггарт самого Дамблдора - ух, да, хотелось бы верить.

Но работа действительно интересная и драматичная, переводчику спасибо.
tigrjonokпереводчик
michalmil, и вам спасибо :)

Afarran, если мне не изменяет склероз, это довольно распространенная версия в отношении их обоих. И она мне всегда нравилась (потому я фик и перевела). Не, хэдканоны есть хэдканоны, конечно, но в мои это все вполне укладывается.
Благодарю.
Как интересно они дорожат друг другом! Я не задумывалась над тем, какие богарты у этих персонажей, но сама бы подумала о каких-то других... и тем интереснее читать про эти))

Спасибо за перевод! Мне очень понравился!
tigrjonokпереводчик
Aliska-cool, и вам спасибо. Я очень рада :)
Спасибо вам большое за этот перевод!♡ Почитала в комментариях, что идея популярна, но вот я с 2008-2009 года в фандоме и не сказать, чтобы постоянно на нее натыкалась )) По крайней мере обыгранную таким образом. Поэтому спасибо, что познакомили с фанфиком. Да, я тоже всегда думала, что боггарт у Снейпа другой, жуткий, причем он видел его в реальности, не боггартом, а явью. Возможно, он даже сталкивался по-настоящему со своим самым большим страхом неединожды, а как минимум дважды. И то, почему глаза у Снейпа горели-блестели в финале 4 книги, объясняла себе по-другому. Но у автора получилась такая складная с исчерпывающими взаимосвязями, внутренней логикой и обоснуем интерпретация, и, что самое главное, с настолько сильным эмоциональным посылом, что невозможно этим всем не зарядится и не проникнутся. Автора за подачу своей теории можно только уважать.
Ну и еще я вполне верю в такую интерпретацию из-за временного момента, когда происходит действие. Они оба уже понимают, что вот-вот наступит момент, когда Волдеморт вернется, предсказать все точно невозможно, напряжение зашкаливает. У них обоих на первый план выходят связанные с этим внутренние сомнения. У Снейпа -- действительно ли Дамблдор ему доверяет, отправляя вновь двойным агентом к Волдеморту. Свой он или чужой? А у Дамблдора -- ну, не так-то просто посылать человека с заданием, которое с большой долей вероятности может закончится его очень мучительной смертью. Причем человека, с которым ты бок о бок давно и прошел многое, плохое и хорошее. Поэтому вполне могу поверить, что в _конкретный_ период времени, их боггарты стали принимать именно такие образы.
Показать полностью
tigrjonokпереводчик
Zemi, огромное вам спасибо за такой шикарный отзыв!

Ну, я не имела в виду, что это прямо вот банальная, встречающая на каждом шагу идея. Я просто сказала, что она не супер-оригинальна, не уникальна. (С другой стороны, в этом фандоме после стольких лет и не может уже быть ничего уникального, все где-то когда-то хоть раз да было :)) ). После шестой книги это вообще были популярные тропы - демонстрация лояльности Снейпа кому-то из орденцев (Гарри, Люпин, Гермиона - в зависимости от пейринга) через боггарта или патронуса, связанного с Дамблдором :) А третьим по популярности в этом смысле был улетевший к Снейпу Фоукс, емнип :) И он - мой фаворит, кстати, хотя троп с боггартом я тоже люблю, да и вообще люблю эту тему.

Но именно такая связка, такая зеркалка мне тоже не встречалась (хотя я не исключаю, что она есть, просто мне не попадалось :) ). И да, мне тоже нравится именно емкость, концентрированность в этом вот моменте. И я согласна с вами: мы знаем из канона, что боггарты меняются, и именно в тот период времени у них обоих запросто могут быть именно такие боггарты.

Еще раз спасибо!
Показать полностью
Анонимный переводчик
Да, я поняла вас :)
Вот сюжеты, как боггарта Снейпа видит кто-нибудь из Ордена, и тем самым доказывается его лояльность Дамблдору, подтверждаются его собственные слова или слова портрета Дамблдора, я пару раз встречала. Хотя чаще попадались мне патронусы :) Но вот так, чтобы они увидели страхи друг друга лично, обсудили это, укрепили свое взаимное доверие и веру друг в друга, да еще так красиво во всех смыслах -- в общем, произвело на меня впечатление ))
О, я тоже очень люблю, когда Фоукс улетает к Снейпу/уползает после атаки Нагини ♡
tigrjonokпереводчик
Zemi, :)
Но вот так, чтобы они увидели страхи друг друга лично, обсудили это, укрепили свое взаимное доверие и веру друг в друга, да еще так красиво во всех смыслах -- в общем, произвело на меня впечатление ))
Такой вариант да, я тоже не видела, и мне это тоже очень понравилось.
Просто там выше разговор про правдоподобность такого снейпобоггарта вообще был, ну и то, что идея не нова, к этой мысли относилось. Чаще всего, конечно, в тропах с боггартом просто мертвый Альбус фигурировал, но были и более сложные конструкции, в том числе с недоверием :)
О, я тоже очень люблю, когда Фоукс улетает к Снейпу/уползает после атаки Нагини
♡♡♡
Уползание при помощи Фоукса - да, один из лучших вариантов :)
Скажи мне, кто твой боггарт, и я скажу, кто ты. Примерно так )
В авторский замысел совершенно не поверил. А вот перевод порадовал.
tigrjonokпереводчик
Deskolador, благодарю за внимание.
Книжник_
Анонимный переводчик
Спасибо за перевод. Очень сильный фанфик. Мне понравился.
tigrjonokпереводчик
Книжник_
И вам большое спасибо! Очень рада, что понравилось.
Здравствуйте. Я к вам с забега. Дублирую обзор.
Первый в номинации Боггарты маленький на 3 кб рассказ о боггартах Снейпа и Дамблдора. Сам фик довольно интересно показывает отношения этих двоих через их боггартов. Не сказать, что идея нова (боггарт Снейпа мне встречался не раз), но определенно подача хороша. И тут сложно что-то добавить, чтобы не заспойлерить.
Перевод в целом достойный, без явных огрехов, а то, что я напишу дальше, можно смело считать стилистической вкусовщиной и игнорировать (читателям так точно, переводчику тоже)))
глаза, в которых отсутствовали мерцающие искры
Как-то очень формально что ли, на мой вкус. Лучше: глаза, в которых не было мерцающих искр, или, ещё лучше, глаза без мерцающих искр
сданное студентом эссе
Может, лучше просто школьное эссе? Да, я знаю, что в Хоге студенты, прямо как в наших бывших ПТУ и техникумах, а нынче лицеях и колледжах, но все же как-то привычнее, что в школе учатся школьники, и слово student вполне допустимо так переводить. А, есть ещё дивное слово "учащийся". Но я его совсем не люблю.
в настоящий момент лежали в запертом и защищенном заклинаниями сундуке в его покоях.
Может лучше, "сейчас", а то попахивает канцеляризмом. Слово "конкретный" мне тоже не очень нравится, но адекватную замену не подберу.
воспоминание об этом разговоре будет блестеть в его глазах.
Я понимаю, что это скорее всего авторское, но мне почему-то не нравится это выражение. Все же воспоминания обычно стоят, а не блестят в глазах.
И ещё раз повторюсь - все это по большому счету придирки, ведь всем не угодишь, а переводчик может принимать их во внимание, а может и нет.
Показать полностью
Анонимный переводчик
ох! Это и правда очень круто! И выбор истории - горю теперь желанием увидеть оригинал, и раскопать много чего еще его автора. Надеюсь, что язык английский. И ваш перевод - точный, выверенный, ритмичный. на одном дыхании. Именно так. Спасибо!
tigrjonokпереводчик
шамсена, огромное спасибо! Мне очень приятно :)
Да, язык английский :)

Э Т ОНея, благодарю.
Должна с вами согласиться - это и впрямь совсем вкусовщина. И обсуждать ее не имеет смысла.
Однако не могу не заметить:
а) Студенты - это канон. Причем, в отличие от крестражей, максимально широко используемый в фиках, и, в отличие от лимонных долек, не являющийся ошибкой.
б) Блестящее воспоминание - это прямая отсылка к конкретной сцене в каноне, и стоять там ничего не может по определению, потому что в каноничной сцене глаза именно блестели, без вариантов.
Анонимный переводчик
Вот и славно. Я ж сразу написала, что вполне признаю, что все мои замечания — придирки и вкусовщина и их можно смело игнорировать.
Страхи вообще зыбкая почва. А уж какой страх Северуса, никому не ведомо. Спасибо, что принесли эту историю
tigrjonokпереводчик
Dreaming Owl, и вам спасибо :)
tigrjonokпереводчик
Книжник_
Огромное спасибо за шикарные иллюстрации! Чбшная очень настроенческая, прямо пробирает, а вторая такая волшебная, перетекание формы в форму, превращение, яркие такие ассоциации получаются.
Книжник_
Анонимный переводчик
Я рада, что вам понравились обложки:)))
Книжник_
Классные обложки. Стильные и душевные!
Книжник_
шамсена
Спасибо!))))
Мурkа Онлайн
Сильная история, мало объема, а смысла сколько! Страхи и доверие, боязнь недоверия, боязнь разочарования - и все они рассыпаются, когда страхи встречаются лицом к лицу. Приятно, что Снейп и Дамблдор не просто молча разошлись, а объяснились, словами такое высказать сложнее, чем показать боггартом. Очень понравился этот момент, не меньше, чем вид боггартов.
tigrjonokпереводчик
Мурkа, спасибо!
Мне тоже их диалог очень нравится :)
Очень интересная история, хорошо вписывается как пропущенная сцена. Привычка повторять одно и то же может раздражать, а может быть и полезной. Наверное. Спасибо за перевод!
tigrjonokпереводчик
Мандолина, и вам спасибо :)
Привычка повторять одно и то же может раздражать, а может быть и полезной.
Ну это ведь просто риторический прием :)) Которым Дамблдор часто пользуется, кстати. По крайней мере, в фаноне, про канон не помню, проверять лень, хотя, емнип, это из канона все-таки вытащили. Конечно, он это говорит именно потому, что Снейп ни в чем таком не уверен и ему надо это услышать. Но Снейп болезненно гордый человек, и Дамблдор дает ему возможность сохранить лицо этим "я это говорю не потому, что вижу, как тебя расколбасило, и снова протягиваю тебе руку помощи, а потому что вот такой я пожилой человек, постоянно одно и то же повторяю, сорян" :))) Хотя не думаю, что Снейп действительно покупается на это кокетство, просто делает вид (по крайней мере, так в моем хэдканоне, про автора не знаю).

Мне вот интересно, чем Альбус так кокетничал в молодости :))) Возраст там не проходил, а гриффиндорцем он бы не смог, он к этому слишком серьезно относится, к сожалению. Видимо, профессией, больше-то особо нечем :)
Весь фик в целом мне понравился, но вот слово "конкретная" применительно к мантии резануло. Охарактеризовать мантию как "реально существующую, предметно определенную, чётко обозначенную", конечно, можно, но для меня это выглядит очень странно.
tigrjonokпереводчик
murrrf, благодарю за внимание :)
О, как это здорово) очень жду деанона, я хочу ещё)
tigrjonokпереводчик
Ли-сан, спасибо :)
Ух как сильно! Благодарю))
tigrjonokпереводчик
Vmt, спасибо :)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть