↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «О вопросах, разбитых тарелках и жалких формах жизни» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Ithil

4 комментария
Ithilбета
Да! Спасибо огромное, что перевели и принесли этот текст! ^_____^ Как увидела название, сразу побежала читать.

Забавно, конечно, что Энакин подумал про Оби-Вана как про отца, а не брата. Наверное, где-то далеко, на Татуине, отцами становятся в 16.

Ну и ещё мне кажется, что Оби-Ван к двадцати пяти должен ловчее управляться с детьми и животными. Мысли его совсем предают.

(Думаю, нужно больше рассказов о "жалких формах жизни", которыми Квай-Гон обременяет своего падавана. Потому что Оби-Ван невероятно милый и нелепый рядом с ними)

В общем я безумно рада, что вы принесли этот текст. Жду деанона.
Ithilбета
SagaN
XD Я так и знала, что моя слава бежит где-то впереди меня (на самом деле я думала, что никто даже не знает, что я есть где-то на этом сайте).

Анонимный переводчик
Нужно больше питомцев для Оби-Вана! Вы правы. Теперь я хочу сборник о жалких тварях и бездомных дроидах. Как вы понимаете, ни Энакин, ни Квай-Гон не дадут Оби-Вану просто спокойно жить.
Ithilбета
Altra Realta
Автора я вам готова прислать хоть сейчас, а вот деанона переводчика я тоже жду. Любопытство и подписка xD
Ithilбета
Altra Realta
У меня ноль идей. Угадайка мне не пригодится.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть