↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Рекомендации «О вопросах, разбитых тарелках и жалких формах жизни» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »


Всего 4 рекомендации

Фандому, однако, дико везёт на переводы. Особенно про ничтожные формы жизни. Особенно про детей. И на качество переводов.
Сложно сказать, с кем проще, с животными или детьми, дети, конечно, в тапки не ссут...
С другой стороны, если на тебя что детей, что животных повесили - начальству, конечно, видней, а отвечать все равно тому, кто кормит и поит.
(Куда можно прислать попугая?..)
История совершенно очаровательна. Оби-Ван, Энакин, ничтожные формы жизни, и даже живой Квай-Гон Джин! Что еще нужно для счастья? Отдельным бонусом идет кувыркролик, сожравший кресло уважаемого Винду. Автор чудесен, качество перевода выше всяких похвал. Пошла перечитывать.
Рассказ - концентрированная история всего падаванства Оби-Вана: учитель Квай-Гон находит несчастных и обездоленных существ, подбирает их и... отдает Оби-Вану. Тот, в свою очередь, всячески отнекивается, упирается, а затем смиряется.

К сожалению, одинокий и потерянный ребенок - заключительная глава в истории Оби-Вана и Квай-Гона.

И первая глава в истории Оби-Вана и Энакина. Но это будет потом, а сейчас ребенка нужно накормить, помыть и уложить спать. К счастью, дети не ссут в тапки и не грызут кресла уважаемых джедаев - по крайней мере, Оби-Ван на это надеется.
Мастер Квай-Гон непостижим и заботлив, падаван Оби-Ван недоволен, но послушен, юный Скайуокер любопытен и мил. Если это смешать, получается весело (для всех), поучительно (для Оби-Вана).


ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть