↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

В тупике (джен)



Автор:
Бета:
Игната  стилистика и орфография
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма
Размер:
Мини | 17 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
однажды профессор МакГонагалл совершила большую ошибку
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

***

Было раннее мартовское утро.

Я любовалась цветами, которые недавно принес отец. Это были, как ни странно, розы, с их цветом — темно-бордовым. Они напоминали мне оттенок маминой губной помады…

Я села на подоконник и стала ждать, когда раскроются бутоны. Солнце уже встало и мягко освещало воду в стеклянной вазе, от нее исходило глубокое темно-синее свечение.

Вдруг мой взгляд упал на одну из роз: еще несколько секунд назад это был совсем маленький, едва сформировавшийся бутончик, а теперь — пышная роза, весь вид которой говорил о том, что она цвела как минимум несколько дней.

Я несказанно удивилась и слезла с подоконника, на моих глазах остальные цветки тоже раскрылись. Я завороженно наблюдала за этим странным природным явлением, и не заметила, как вернулся отец. Когда он со скрипом открыл массивную входную дверь, меня обдало стужей.

Отец не обратил на меня никакого внимания, или сделал вид, что не заметил. Устало опустившись в кресло, он достал из кармана потертой и грязной мантии волшебную палочку, взмахнул ею, и вот уже в камине заплясали языки пламени. Затем взмахнул еще раз, и в его руках материализовалась газета.

«Наверное, розы он так же достал из волшебной палочки», — решила я и опустилась в соседнее кресло напротив отца. Он как-то странно посмотрел на меня и отложил газету. Затем его рука совершила путешествие во внутренний карман мантии и вытащила оттуда изрядно потрепанный конверт.

— С днем рождения, Сандра, — произнес он и протянул мне письмо с тяжелой сургучной печатью, на которой была изображена большая буква «Х».

Дрожащими руками я аккуратно распечатала конверт и приступила к чтению.

Пока я читала письмо, испещренное изумрудными чернилами, мое сердце наполнялось радостью. Я словно пребывала в каком-то своем, особенном мире, где минуты тянулись, словно дни, и, потому я не сразу осознала, о чем говорит отец. Его голос доносился откуда-то издалека…

— Завтра же поедем в город, купим все необходимое, — пообещал отец, глядя как я читаю письмо в пятый или шестой раз.

— Во имя Мерлина… это лучший подарок на день рождения… — прошептала я охрипшим от волнения голосом.

Отец улыбнулся. Я впервые видела его улыбку, с тех самых пор, как мама…

— Причешись. И быстрее собирайся, — его взгляд снова сделался жестким и он начал энергично прохаживаться по комнате.

— Разве мы куда-то опаздываем? — изумленно прошептала я, глядя на то, как отец что-то вытряхивает из маленького глиняного горшочка.

— Я же тебе вчера говорил! Мы приглашены на обед… и Лавгуды тоже там будут… да где же оно…

Наконец, отец нашел то, что по-видимому искал. Взял горстку порошка, кинул в огонь, что-то пробормотал и исчез.

Путешествовать с помощью летучего пороха мне не особо нравилось, но ничего другого делать не оставалось. Взяв из горшка щепотку летучего пороха, я шагнула в камин и бросила порошок в огонь. Пламя зашевелилось, вспыхнуло изумрудно-зеленым светом и взметнулось вверх.

— Нора, — громко крикнула я и завертелась в огненном вихре.

* * *

Солнце светило по-летнему ярко и отражалось в медных телескопах, выставленных перед витриной магазина.

Внезапно пошел снег, кружащийся в воздухе и крупными хлопьями падающий на землю. Казалось, природа была не в курсе, что через неделю наступит апрель.

Задумавшись о природных аномалиях, я чуть было не упустила из вида отца, который быстрым шагом пересек Лютый переулок и оказался на Косом.

Чтобы его нагнать, мне пришлось идти почти бегом. Внезапно он остановился у магазина с потрепанной вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни».

Достав из кармана письмо, я пробежалась глазами по списку необходимых предметов и отдала его отцу.

— Купи себе мантию, а я взгляну, какие цены на учебники, — бросил отец и зашагал к магазину «Флориш и Блоттс».

Через час или около того, я стояла в длинной очереди, ведущей в аптеку. Она была настолько большой, что начиналась аж на улице. Люди входили и выходили, из-за чего в помещении возникала страшная толкотня. Я с интересом наблюдала за двумя страдальцами, пытавшимся с громадными сумками протиснуться к выходу. Умом я сочувствовала им, а боками остро ненавидела, ибо мне несколько раз досталось увесистой клеткой, в которой бесцеремонно ухала большая сипуха.

Наконец, слава Мерлину, я очутилась у прилавка. Купив игл дикобраза, толчёных рогатых слизняков, корень асфоделя и других ингредиентов для приготовления волшебных снадобий, я с великой радостью вышла из аптеки.

В ожидании отца я села на скамеечку около магазина «Твилфитт и Таттинг» и принялась перебирать купленные предметы: школьная форма, ингредиенты для приготовления зелий, свитки пергамента, орфографические перья, оловянный котел и медные весы из магазина подержанных товаров. Чтобы скоротать время, я развернула «Придиру» и углубилась в чтение. Его редактором был наш сосед, Ксенофилиус Лавгуд. Журнал — чушь редкостная, если честно, зато нам доставался свежий выпуск по дешевке.

Отец с книгами появился в то время, когда я заканчивала читать нудную и довольно странную статью о морщерогих кизляках.

— Пап, нам не хватает только волшебной палочки, — задумчиво произнесла я, еще раз просматривая список.

Отец как-то странно посмотрел на меня и ответил:

— Возьмешь… волшебную палочку своей матери.

Пока мы выходили из «Дырявого котла» и шли по направлению к магловскому метро, я напряженно думала. Мне не давало покоя то, что сказал отец.

Насколько мне известно, волшебные палочки кладут вместе с усопшим в могилу. Что же получается, отец разграбил могилу моей матери?.. Даже если учесть, что у нас было не так много денег, этот поступок все равно казался мне кощунственным.

Я старалась не смотреть отцу в глаза, а когда мы, наконец, дошли до дома, я быстро взлетела вверх по лестнице и закрыла дверь своей комнаты на щеколду.

* * *

Так прошла весна, и наступило жаркое лето. Начались погожие теплые деньки.

Спасаясь от зноя, я лежала в саду на горячей, прогретой солнцем земле, под сенью гигантского куста рододендрона, и читала учебник по заклинаниям. Одно из заклинаний левитации я решила опробовать на практике.

Я еще никогда не колдовала, с помощью волшебной палочки, но зато видела, как это делал отец. Наставив палочку с начинкой из рога северного оленя на пожелтевший лист, лежавший под сенью раскидистого бука, я взмахнула ею и отчетливо произнесла:

— Вингардиум левиоса!

И ничего не произошло.

Я усиленно махала палочкой, кричала слова заклинания, тихо шептала, но листок не желал летать по воздуху подобно птице.

Вскоре я пришла к выводу, что в Хогвартсе меня наверняка научат, как применять эти чары. Оставив безуспешные попытки перехода от теории к практике, я ограничилась только зазубриванием истории магии чтением учебника по трансфигурации.

Этот печальный опыт меня не раздосадовал, а наоборот, только разжег азарт: мне страшно хотелось попасть в школу, чтобы овладеть азами магической науки.

Время начало бежать с безумной скоростью, словно кто-то заколдовал стрелки часов. Не успела я дочитать все учебники, как настал день отправления в школу чародейства и волшебства «Хогвартс».

* * *

Чемоданы были упакованы, жаба Хэмиш (подарок тетушки Гартензии к школе), мирно квакая, лежала в кармане моей потрепанной куртки, а сама я, нервно теребя билет, восторженно смотрела, как гигантский «Хогвартс-экспресс» испускает могучие пары серебристого дыма.

Отец помог занести тяжелые чемоданы в купе. Пробормотав что-то на прощание, он слабо улыбнулся и скрылся в толпе. Усадив Хэмиша на колени, я с тоской наблюдала, как родители прощаются со своими детьми: обнимают, целуют, проливают слезы… я чувствовала себя одинокой и брошенной.

После смерти мамы, отец перестал разговаривать, почти ничего не ел, лежал целыми днями на старом продавленном диване и невидящим взором глядел в пространство.

А ведь когда-то ор был совершенно другим.

Я помню, как мы ходили на чемпионат мира по квиддичу. У меня до сих пор хранилась брошюра с этого матча, а на ее обратной стороне была реклама новой модели «Чистометов».

Мне было не больше шести. Помню лишь, как отец учил меня названиям некоторых приемов игры: «Двойная Восьмерка», «Финт Вронского», и, кажется, «Трансильванский Блок». Мы болели за «Татсхилл Торнадос», размахивали небесно-голубыми флажками и ели драже «Берти Боттс». Я точно помню, что мне попадались конфеты со вкусом вишневого пирога, зеленого чая, лимона и мыла.

А после матча мы заходили в кафе Флориана Фортескью и покупали мороженое. Ах, чего там только не было! И фруктовое, испускавшее большие лиловые пузыри, и малиновый фруктовый лед, и застывшая шоколадная глазурь в форме маленьких драконов… домой мы обычно добирались с помощью порталов или парной трансгрессии. Мама готовила рагу с овощами, мясную запеканку…

Я была погружена в свои мысли и не сразу заметила, как в купе зашел темноволосый мальчик с громадным чемоданом и клеткой, в которой сидя на жердочке, чистила перья большая полярная сова.

На вопрос «можно здесь сесть?» я ответила утвердительным кивком и отвернулась к окну.

Поезд тронулся с места. Деревья за окном пришли в движение. Они начали проноситься все быстрее и быстрее. Мальчик, сидевший напротив, поймал мой взгляд и улыбнулся.

— Я Гарри, Гарри Поттер, — он протянул мне руку.

После секундного колебания я ответила на рукопожатие.

— Сандра Фосетт, — ответила я и начала изучать мальчика с гораздо большим интересом.

Я заметила тонкий шрам на лбу в виде молнии. Так значит, именно туда ударило заклятие самого темного волшебника нынешнего столетия…

Гарри Поттер выглядел немного бледным и болезненным мальчиком. Вероятно, он казался еще меньше из-за одежды, которая была ему несказанно велика, а с очками, обмотанными на переносице прозрачным скотчем, он выглядел немного нелепо. С трудом верилось, что этот мальчик смог остановить такого темного и могущественного волшебника, как Волдеморт.

Хэмиш несколько раз квакнул и, выпучив глаза, и спрыгнул на пол.

Пошатываясь, (поезд в этот момент поворачивал, и при ходьбе меня кренило немного вправо) я пересекла купе и с большим трудом поймала жабу, которая несколько раз выскальзывала из рук и норовила кинуться в объятия свободы, то есть в открытое окно поезда.

Конечно, Гарри Поттер был знаменитостью. В нашем мире его имя каждый ребенок с пеленок слышал. Но Мальчик-Который-Выжил совершенно ничего не знал о мире волшебников. Его удивляло абсолютно все, начиная от движущихся фотографий на карточках шоколадных лягушек и заканчивая полетами на метлах.

Мы сидели и разговаривали а в это время в купе заходили, как они выразились, «совершенно случайно», несколько десятков человек, дабы узреть собственными очами знаменитого Гарри Поттера.

Затем, стали наведываться какие-то мрачные личности, желавшие втянуть несчастного Гарри в свою подозрительную компанию.

Но Хэмиш храбро запрыгнул на голову одного мальчика с очень бледным лицом и начал душераздирающе квакать.

Подозрительную троицу как ветром сдуло.

Мы решили отпраздновать победу бутылочкой тыквенного сока (который мы предварительно закупили у улыбающейся продавщицы, и дополнили напиток печеньем, конфетами, и всеми видами сладостей, какие только сумели унести).

Шел уже пятый тост за жизнь и здравие моей жабы, как вдруг влетела (по-другому и не скажешь) девочка с темными глазами и спутанными каштановыми волосами, и начала вопрошать прямо-таки начальственным тоном:

— Никто не видел жабу? Мальчик по имени Невилл потерял жабу.

Мы с Гарри отрицательно помотали головами и подняли бокалы за Альбуса Дамблдора. Вдруг взгляд девочки упал на моего Хэмиша, который сидел на большой коробке лакричных леденцов.

Злорадно усмехнувшись, девочка исчезла и через несколько секунд появилась вместе с круглолицым мальчиком. Данный субъект приятной наружности был немного рассеянным и являлся жертвой воспитания своей бабушки. Круглолицый подтвердил, что Хэмиш не является его жабой и поспешно вышел из купе. Девочка смерила нас подозрительным взглядом и вышла следом.

Выдохнув, я принялась разворачивать еще одну упаковку тыквенного печенья.

На исходе дня, «Хогвартс-экспресс» замедлил ход. Поспешно натянув на себя школьную мантию, я вышла из поезда вслед за Гарри Поттером.

Откуда-то сверху послышался громогласный зов:

— Первокурсники, сюда! Эй, первокурсники!

— Хагрид! — Гарри стал пробираться сквозь толпу к великану. Тот заметил его и потрепал мальчика здоровенной ручищей по плечу, отчего бедняга чуть не упал.

Рубеус Хагрид имел вид довольно-таки устрашающий: косматая борода, спутанные волосы, которые почти закрывали лицо. Он был намного выше обычного человека, и, по крайней мере, в несколько раз шире. Хоть Хагрид и казался зловещим и подозрительным типом, но на самом деле имел доброе сердце и любил зверушек.

По традиции, первокурсников сплавляют на лодках через озеро.

Посему, страшно устав и промокнув до нитки, через полчаса или около того, мы добрались до замка.

В темноте окна башен светились, весь облик Хогвартса казался волшебным. Замок был огромным (никак не менее восьми этажей) и очень древним. Его возводила четверка великих волшебников много тысячелетий назад.

Мы вошли через главные ворота, и, миновав несколько помещений, очутились у входа в Большой зал, где должно было состояться распределение на факультеты.

Здесь нас встретила грозного вида дама, произнесла приветственное слово, и, обнадежив будущим ужином, исчезла.

Среди первокурсников царило смятение и уныние. Они не знали, как будет проходить распределение на факультеты, и очень волновались.

— Наверняка мы будем проходить какие-нибудь испытания. Я выучила несколько заклинаний, и надеюсь опробовать их на практике, — важно произнесла девочка, которую мы видели ее в поезде. Вскоре я узнала, что зовут ее Гермиона Грейнджер.

— А я слышал, что нам нужно будет сражаться с дементорами, — неуверенно произнес худой мальчик и испуганно замотал головой, словно опасаясь произнесенных слов.

Первокурсники мгновенно разделились на две группы: одни лихорадочно соображали, какие чары использовать против стражей Азкабана, а другие шепотом у них спрашивали, кто же такие, эти дементоры.

— Да не будет никаких испытаний! Нам нужно только надеть распределяющую шляпу, и она сама отправит нас на один из четырех факультетов, — неожиданно для всех, включая и саму себя, произнесла я.

Все облегченно вздохнули и мгновенно умолкли. Слышался только вкрадчивый шепот Гермионы, цитирующей «Историю Хогвартса» всем, кто соглашался ее слушать.

Наконец, нас запустили в Большой зал. Выстроившись напротив четырех столов, за которыми сидели учащиеся, профессор МакГоннагал стала зачитывать наши имена в алфавитном порядке и надевать на будущих волшебников распределяющую шляпу, а та, в свою очередь, отправлять учеников на один из факультетов.

Порой шляпа выкрикивала факультет, едва касавшись головы первокурсника, а иногда раздумывала по нескольку минут. Очередь продвигалась медленно. За пятнадцать минут шляпа отправила только двоих на Слизерин, одного на Хаффлпафф, и еще одного на Гриффиндор.

Крайний из столов из столов взорвался аплодисментами, когда к Гриффиндору присоединился Гарри Поттер.

— С нами Поттер, с нами Поттер! — вопили они.

Утихомирив их (это заняло еще десять минут), профессор МакГоннагал продолжила распределение. И только сейчас до меня дошло, что Минерва МакГоннагал пропустила мою фамилию. Волноваться было не из-за чего, но у меня дрожали колени.

Вскоре, все были распределены на факультеты, и у табуретки, на которой лежала распределяющая шляпа, осталась лишь я.

— Простите меня, я вас видимо пропустила, мисс…

— Фоссет, — тихо ответила я, чувствуя как дрожь усиливается.

Выдохнув, я опустилась на табурет.

Профессор МакГоннагалл, смутившись, водрузила мне на голову распределяющую шляпу. Этот головной убор был настолько большим, что закрывал глаза. Я погрузилась в кромешную тьму, и к моему удивлению, отсутствие солнечного света положительно повлияло на мой мозговой процесс.

Насколько я знала, отец мой учился на Рейвенкло, а мать на Гриффиндоре. Эти два факультета и казались мне наиболее привлекательными. Гарри Поттера шляпа тоже распределила на Гриффиндор. Не плохо бы туда попасть. А ведь и сам Дамблдор учился на этом факультете!..

Я взвешивала все «за» и «против» пребывания на Гриффиндоре, не замечая гнетущей тишины.

А шляпа все молчала.

Мне показалось, что прошла целая вечность, прежде чем профессор МакГоннагалл рывком стянула с меня шляпу и начала о чем-то совещаться с профессором Дамблдором.

Я чувствовала, что все полчаса, пока я сидела на табурете, ко мне было приковано внимание присутствующих.

Ничего не понимая, я повернулась к учительскому столу. На лице профессора МакГоннагалл читалось волнение, и даже испуг. Учителя, сидящие за столом рядом с Дамблдором, перешептывались между собой и бросали на меня тревожные взгляды.

Наконец, профессор МакГоннагалл, чье лицо-было мертвенно серым, тихо произнесла:

— Вероятно, произошла ошибка… вы не волшебница. Вам лучше сесть завтра на «Хогвартс-экспресс» и вернуться в Лондон.

Я не сразу поняла смысл сказанного. Несколько секунд я стояла в оцепенении, а потом весь смысл ее слов обрушился на меня лавиной. Мое потрясение было так велико, что я даже не могла плакать. Гигантский ком, размером с добрый бладжер, стоял у меня в горле.

Я была как в бреду.

Последнее, что я увидела, прежде чем лишиться чувств, было лицо Альбуса Дамблдора, на котором отразилась неподдельная скорбь.

Глава опубликована: 19.09.2013
КОНЕЦ
Отключить рекламу

3 комментария
История интересная, драматичная, запоминающаяся и написана неплохо.
Но некоторые мотивы и сюжетные линии остались как будто оборванными. Или некая загадочность была задумана? Так или иначе, но у меня возникло много вопросов. Как так вышло, что Сандре всё-таки прислали письмо? Почему её отец вёл себя так странно, в частности, не повёл её покупать волшебную палочку, а дал ей палочку давно умершей матери, палочку, которую должны были похоронить вместе с её хозяйкой? Что-то здесь не то, что-то не вяжется. У меня в голове возникают безумные версии.
Словом, я прочла с любопытством и теперь в недоумении:)
Может автором задумано продолжение? Такой сюжет заслуживает продолжения.
utinuenавтор
mist,Татьяна 111 спасибо большое, что потратили свои время и силы на прочтение сего текста и отзыв!

Цитата сообщения mist от 20.09.2013 в 00:38

Но некоторые мотивы и сюжетные линии остались как будто оборванными. Или некая загадочность была задумана?

да, все так и должно быть.
Если честно, фик планировался быть намного больше, с описанием и завершением всех сюжетных перипетий, но как-то... не пошло.
По сему раскрою все карты сейчас:
1)Сандре прислали письмо по ошибке. В волшебном мире не возможно было определить, кто конкретно творил волшебство.
В семье волшебников это не учитывалось.
2)Ах да, насчет палочки. Разорение могил была введена специально, дабы фанфик не закончился раньше времени. Например, если бы Сандра покупала новую волшебную палочку, она бы не выбрала Сандру, так как палочки выбирают только волшебников, а у Сандры Фоссет не было волшебной силы.
Согласна, косяков много, да. Но это было необходимо.
Мне было бы интересно узнать и ваши предположения по этому поводу с:
Еще раз большое спасибо за отзывы
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх