↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

The Sign of Love (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Флафф
Размер:
Миди | 69 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
"Вы можете его женить, убить, делать с ним все, что вам заблагорассудится"

(Артур Конан Дойл - в ответ на просьбу женить Шерлока Холмса в одной из пьес).

Грех не воспользоваться благословением, которое дает сам автор, не правда ли? Тем более в День Святого Валентина.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

IV

Висящие в гардеробной часы показывали половину двенадцатого, когда Марта помогла Маргарет снять фату, и они вместе бережно убрали ее в коробку. Те из гостей, кто хотел продолжить празднование в гостинице, уже отбыли, и осталась только одна машина, на которой предстояло уехать экономке и нескольким официантам, что теперь заканчивали с уборкой на первом этаже. Маргарет собиралась переодеться и быстро принять душ, но, как оказалось, она не зря сравнила семейную жизнь с танцем.

Шерлок зашел в гардеробную из спальни, когда Марта осторожно вынимала крепления из диадемы. Он снял пиджак, повесил его в шкаф, и, дождавшись, пока экономка закончит с украшением, мягко произнес:

— Спасибо, Марта. Вы можете ехать. Дальше я сам.

Она вопросительно посмотрела на Маргарет, и та кивнула.

— Спасибо за вашу помощь. Мы справимся.

Марта склонила голову и, попрощавшись, вышла из комнаты. Глядя в зеркало, Маргарет аккуратно достала из волос заколку с лебедем, подарок Агаты, и положила ее в коробочку.

— Мне нужно принять душ, — тихо обратилась она к Шерлоку. — Не поможешь с платьем?

Он подошел к ней сзади, провел тыльной стороной ладони по ее руке.

— Зачем тебе в душ, дорогая?

— Затем, что я грязная и после целого дня в этом платье не совсем приятно пахну, — Маргарет взяла его ладонь в свою. — И тебе будет неприятно ко мне прикасаться.

— Мне? — отозвался Шерлок. В голосе его отчего-то слышалась печаль. — Я бывший наркоман, медвежонок. Я сам себе был омерзителен, и все-таки ты почему-то ко мне прикоснулась. Это тебе должно быть неприятно.

— Не говори такие вещи, пожалуйста, — Маргарет повернулась к нему и обняла его за шею. — Сегодня день нашей свадьбы, зачем ты об этом говоришь?..

— Затем, что я хочу быть с вами, миссис Холмс, а вы придумываете какие-то нелогичные причины, чтобы отсрочить этот момент, — его глаза блеснули. — Я хочу тебя, Маргарет (он сделал акцент на третьем слове). Такой, какая ты есть. Мне нужны твой запах, прикосновение твоей кожи, твои объятья. Я хочу запомнить тебя такой, какой ты была после нашей свадьбы. Хочу знать, что ты моя.

Маргарет опустила руки, и он поцеловал ее пальцы. Да, об этом она уже думала. И после их первой ночи, и когда видела, как Майкрофт смотрит на Молли, как он к ней относится. Холмсы были собственниками. Чтобы жить, им нужно было обладать — всего одной-единственной женщиной за всю их жизнь, но целиком и полностью. Они растворялись к ней, становились единым целым и, обладая, навсегда отдавали самих себя. В этом было что-то мистическое, первобытное, сакральное, что-то, чего Маргарет боялась до дрожи и чего одновременно страстно желала. По этой же причине Шерлок с таким успехом боролся с искушением все эти два года. Поддавшись желанию в исключительных обстоятельствах, он не стал делать этого впоследствии, потому что ему жизненно важно было, чтобы сначала она стала его. Теперь же, когда они обменялись кольцами, дали клятвы, и Маргарет взяла его фамилию, у них обоих не было пути назад. Теперь они не перестанут принадлежать друг другу, даже если небо и земля поменяются местами.

Она оказалась права — в их спальне было прохладно, хотя растопленный Мартой камин не давал воздуху окончательно промерзнуть. Свет не горел, но ночь была лунной, и полог они задернули только с той стороны, что была ближе к двери, поэтому они видели друг друга так хорошо, что она различила даже тонкий шрам на его груди, оставленный пулей, выпущенной из пистолета Мэри Ватсон.

Маргарет солгала бы, сказав, что ей не было страшно — дрожала она не от холода, и Шерлок не мог этого не видеть. Но только спустя несколько мгновений после того, как они стали единым целым, она поняла, что боялась не боли, а наслаждения. Оно было таким обжигающим, что ей показалось, будто на коже вспыхнули ожоги. Маргарет не заметила, как у нее на глазах выступили слезы, и как она с такой силой впилась ногтями в его спину, что у него пошла бы кровь, будь они чуть длиннее и острее. В какой-то миг ей почудилось, что она этого не переживет, что его желание, его любовь были слишком сильны для нее, но потом она поняла, что Шерлок тонул в их близости так же отчаянно, как она в ней горела, и то разрушение, которое они друг другу причиняли, было тем же созиданием, на котором зиждилась их любовь.

Когда все закончилось, Маргарет словно полетела куда-то вниз, сквозь подушки и смятые простыни, но Шерлок удержал ее, приникнув губами к ее опаленной коже, и она поняла, что эта ночь для них не закончится никогда. Теперь она поняла, почему он не дал ей сходить в душ и сам снял с нее подвенечное платье. Ему так хотелось ее настоящей, потому что после их брачной ночи часть ее естества останется с ним до конца его дней.


* * *


Свое первое утро в этой части Масгрейва Шерлок Холмс встречал абсолютно счастливым человеком.

Он вспомнил, как впервые попал сюда в своей взрослой жизни, семь лет назад, когда родная сестра заставила его пройти через ад, и он успел смириться с тем, что ему не суждено будет это пережить. Голые стены, почерневшие от копоти, разруха, нелюдимость, граничившая с одичалостью. Он никогда бы не поверил, что этот дом когда-нибудь снова оживет, станет обитаемым, вновь превратится в приют отдохновения, в который ему захочется возвращаться. И все-таки это случилось. Не потому, что произошло некое абстрактное чудо, свалившееся ему на голову как манна небесная. А потому, что он решил последовать собственному совету и на сей раз свернуть в нужном направлении.

Несмотря на то, что Шерлок спал от силы часов пять, он проснулся довольно рано, чувствуя себя так, словно его сон продлился по меньшей мере полсуток. Его жена (слово до сих пор звучало непривычно, но волнительно) лежала рядом, уткнувшись в подушку, длинные растрепанные волосы закрывали ей лицо. К счастью, Шерлок предусмотрел возможность раннего пробуждения и оставил на тумбочке со своей стороны книгу. Ему удалось бесшумно достать ее, не потревожив Маргарет, и приблизительно час он провел за чтением в абсолютной тишине, нарушаемой лишь шелестом страниц. Шерлок как раз собирался отложить книгу, когда Маргарет пошевелилась и, не открывая глаз, позвала:

— Шерлок?..

— Что такое? — он мягко коснулся ладонью ее волос.

— Шерлок, мы дома?.. — сонно спросила Маргарет, плотнее прижимаясь к подушке.

— Да, — вопрос его немного растерял. — Да, солнышко, мы дома.

— И мы… никуда не уйдем? Нам никуда не надо уходить?.. — она все еще не открыла глаз и находилась в полусне, но голос ее звучал обеспокоенно.

— Нет. Нет, дорогая, нам никуда не нужно уходить, — тихо заверил ее Шерлок. — Это наш дом. Мы дома. Ты дома.

— Хорошо… — с облегчением прошептала Маргарет и вновь забылась сном.

Шерлок не знал, что и думать. Конечно, ему следовало бы это предвидеть. Около трети своей жизни Маргарет провела в приюте, и два раза приемные семьи возвращали ее назад. Стоило ли удивляться, что она так боялась потерять и этот свой дом? Но что ему сделать, чтобы ее успокоить?..

«Не бояться быть учеником, — ответил Шерлок сам себе, вспомнив вчерашнюю проповедь. — И стараться быть хорошем мужем».

— А хорошие мужья заботятся о своих женах, — негромко закончил он свою мысль и, поцеловав Маргарет в голову, отложил книгу.

Шерлок привел себя в порядок и оделся (в Масгрейв уже перевезли один из его любимых халатов), после чего по боковой лестнице спустился на первый этаж и прошел на кухню. Там заранее оставили достаточное количество еды, и Шерлок не долго думая приготовил завтрак, который на подносе отнес наверх.

Спальня встретила его пустотой. Мысленно обругав себя, Шерлок поставил поднос на кровать. Ему следовало бы догадаться, что его уход разбудит Маргарет.

— Не кори себя — я и так собиралась вставать, — она вышла из ванной комнаты, и сердце Шерлока пропустило удар. На Маргарет была надета длинная ночная рубашка с рукавами, но на него это подействовало так, словно он был юным Джоном Ватсоном, пялившимся на обнаженных девиц из богатого предместья.

— Что такое? — Маргарет замерла, явно заметив его реакцию.

— Ты выглядишь… — Шерлок сглотнул, но глаз не отводил, — очень… сексуально.

— Я? — она расхохоталась. — Сексуально? Мистер Холмс, кажется, вы перепутали жену.

— Никого я не перепутал, — он надулся и стал поразительно похож на Уильяма. — И вообще, я завтрак приготовил.

— Спасибо, я заметила, — Маргарет с ногами забралась на постель и для удобства перебросила волосы через левое плечо. — Так значит, мы поедим? Или займемся… чем-нибудь еще?

— Конечно, поедим, — с видом оскорбленного достоинства Шерлок уселся рядом. — Только для начала я тебя поцелую.

— Целуй.

— И потом мы позавтракаем.

— Обязательно.


* * *


Вчерашняя хорошая погода осталась с ними еще на один день, и после обеда Шерлок предложил Маргарет прогуляться. Они дошли до леса, где он так любил играть маленьким, и Шерлок вдруг протянул ей руку:

— Пойдем. Покажу тебе мое тайное место. Я его никому никогда не показывал.

— Почему? — полюбопытствовала Маргарет. Она знала, что Шерлок был близок с Виктором Тревором, своим покойным другом, и, как она предполагала, должен был всем с ним делиться.

— Потому что не успел, — коротко ответил Шерлок.

Расспрашивать она не стала.

Держась за руки, они прошли по мосту через речку и углубились в лес. Пройдя около десяти минут, они оказались на берегу небольшого озера. Окаймленное деревьями с одной стороны, оно растворялось в равнине, над которой в данный момент царило заходящее солнце.

— Как красиво… — прошептала Маргарет.

— Это еще не все, — Шерлок повел ее вдоль берега, и вскоре они оказались у небольшого пригорка, возвышавшегося над озером на расстоянии шести-семи футов. На пригорке росли три тоненьких деревца. Они так тесно переплелись ветвями, что словно составляли единое целое.

— Раньше это место казалось мне огромным, — Шерлок подал ей руку, помогая забраться на пригорок. Он расстелил свой пиджак прямо на земле, и они сели в тени трех деревьев, любуясь осиянным закатом озером.

— В детстве я считал это очень трогательным, — тихо сказал Шерлок, указав на деревья. — А потом очень на них разозлился. Потому что мы постоянно теряем своих близких, а они вечно будут вместе.

Маргарет покачала головой.

— Это всего лишь символ. Фикция, — сказала она. — Самое главное — не то, насколько близко мы находимся к тем, кого любим. Самое главное — сделать так, чтобы они всегда жили в наших сердцах.

Шерлок взял ее за руку, и Маргарет склонила голову ему на плечо. Солнце перед ними близилось к закату, но в глазах их обоих только-только занимался рассвет.

Глава опубликована: 14.02.2024
КОНЕЦ
Обращение автора к читателям
Mary Holmes 94: Внимание! Разыскиваются отзывы! Особые приметы: мнение о прочитанной работе и конструктивная критика. В случае обнаружения просим оставить под данным фанфиком. Вознаграждение - авторская благодарность и плюсы к карме.
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Шерлок 5.0

Когда авторы сериала не дают тебе пятого сезона, приходится писать его самому...

Моё продолжение "Шерлока". По сути, история семьи Холмсов. В первой части - любовная история и драма, дальше будут добавляться элементы детектива. Гет. Главные герои - Молли, Майкрофт и Шерлок (любовного треугольника нет, основной пейринг - Моллкрофт).
Автор: Mary Holmes 94
Фандом: Шерлок BBC
Фанфики в серии: авторские, макси+миди+мини, все законченные, General+PG-13
Общий размер: 1317 Кб
Дитя (джен)
>The Sign of Love (гет)
Отключить рекламу

Предыдущая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх