↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Зимний Потрошитель (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
General
Жанр:
Детектив
Размер:
Мини | 6 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Медведь Шерлок разгадывает тайну Зимнего Потрошителя.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Зимний Потрошитель

— И снова, — пробормотал медведь Шерлок, засовывая кусок пуха в свое помятое пальто.

Он был более серьезным и умным медведем, чем казалось на первый взгляд. И ему предстояло раскрыть еще одно важное дело.

Шерлок собирал данные и формулировал гипотезы о Зимнем Потрошителе. Поначалу жертвы считались делом безмозглых тварей — собаки особенно любили пытки, — или жестокие дети, дразнящие своих братьев и сестер, отрывая конечности их игрушек, или простое злоключение.

Но по мере того, как убийства продолжались, картина становилась все более детальной — тонкая кружевная сетка, составленная из фактов.

Факт: убийца был особенным. Независимо от того, сколько убийств произошло одновременно, они никогда не происходили более чем в одном месте. Погрузочная площадка могла быть подвергнута нападению с дюжиной ящиков с плюшевыми игрушками, повсюду валялся пух, но убийства прекращались в пределах радиуса движения единственной плюшевой игрушки.

Факт: убийца обладал огромной силой — ящики были разорваны когтями, гораздо более мощными, чем у Шерлока.

Факт: убийца забрал только одну левую руку урсиноидов, независимо от того, сколько изуродованных тел было на месте происшествия.

Факт: позже убийца выбросил украденную конечность.

Факт: убийца действовал исключительно зимой.

Этого было более чем достаточно, чтобы воссоздать приблизительный образ Зимнего Потрошителя и понять его мотивы. Но этого было недостаточно, чтобы он мог предсказать следующее место и положить конец кровавой бойне. До сих пор хищничество ограничивалось еще не одушевленными медведями фабричного производства, но кто знал, когда он сможет обратить свое внимание на всеми любимые игрушки с полностью развитой личностью, способной к страданиям?

Он сидел и рассеянно ел чернику, размышляя, что делать, прежде чем со вздохом сдаться и вернуться в свой дом в особняке Старков.

Шерлок остановился, чтобы заглянуть в кроватку ребенка. Еще совсем крохотный, чтобы играть с ним — плюшевым мишкой, но его темные глаза уже казались такими взрослыми и умными. Шерлок потянулся, чтобы погладить вьющийся пучок черных волос маленького Тони, уже чувствуя к нему особую любовь. В конце концов, именно для этого и был создан плюшевый мишка.

Шерлок проделал изнурительный путь на чердак и потом начал раздраженно дергать свою коробку, пытаясь открыть крышку. Та внезапно отвалилась, и мишка упал назад, завалившись на заднюю полку, причем гораздо дальше, чем следовало — он приземлился на другую коробку, сломав ее крышку.

— Кто там? — послышался голос из той самой коробки. Шерлок отпрыгнул в сторону и подцепил краешек крышки.

— Кто ты? — спросил он, удивленно глядя на деревянную куклу с красивыми "формами" тела, раскрашенную в патриотические цвета. — Я думал, что знаю все игрушки и семейные реликвии Старков.

Кукла подмигнула ему.

— Я — Стив Роджерс. Меня сделал Эрскин. Я должен был лежать здесь до Дня Рождения Говарда. Я и мой друг Баки. Ты не знаешь, когда начнется праздник? — Стив сел, шелестя пожелтевшими обрывками газет, и огляделся. — И где находится Баки?

Шерлок поднял обрывок газеты и стал рассматривать его, вчитываясь в текст.

— Девятнадцать сорок три. Ты, должно быть, предназначен для Говарда старшего. Его День Рождение было... ну, было очень давно. Сейчас мы ждем праздник его внука — Тони.

Стив встал и дико огляделся вокруг.

— Как? Как я мог так надолго потеряться? — спросил он.

— Ваша коробка провалилась в дыру в полке, — Шерлок посмотрел на дальний конец полки, где находилось заброшенное крысиное гнездо, покрытое пушистым белым мехом. Он заглянул внутрь, но там не было медведя, только пух и мех. Теперь у Шерлока были последние кусочки головоломки.

— Я должен найти Баки, — Стив встал и начал карабкаться вверх через отверстие в полке. Шерлок не был таким спортивным как он, но все-таки последовал за "новеньким", пока они не добрались до коробки Шерлока, которая, к слову, была очень удобной, с атласной обивкой, гораздо больше, чем ему было нужно. Стив остановился и стал осматривать все "современные" вещи, все игрушки, работающие на батарейках и солнечных элементах, все неестественные цвета синтетического материала и, конечно, фабрику Железного Человека со всеми дополнительными приспособлениями.

Шерлок подошел к Стиву и похлопал его по плечу.

— Все будет в порядке. Нужно, чтобы ты просто помог мне с некоторыми деталями, и мы найдем твоего друга Баки. Он ведь белый медведь, не так ли? — спросил Холмс. Стив оцепенело кивнул.

— Да, он из лучшего мохера. И... и он полностью состоит из множества суставов с настоящими металлическими когтями. Он выглядит свирепым, но это не так. Он мой лучший друг. Мы выросли вместе, я знаю о нем все.

— Ты можешь его нарисовать? Только его руку. Точнее, его левую руку. В точности. И со швами, если можно.

— Да. А зачем? — но Стив не смог добиться ответа от Шерлока. Он казался ему слишком самодовольным и заносчивым. Но он хотел найти Баки, а значит, придется играть по его правилам.

Стив взял карандаш и бумагу и стал тщательно прорисовывать детали, чтобы все было в точности похоже.

Все остальные игрушки с удовольствием взялись за дело. Им было скучно ждать праздника Тони, и они с радостью сбежали с копией набросков Стива и стащили мохеровое плечо, которое уже давно вышло из моды. Железный Человек взял все материалы и сделал новую руку с совершенно новым суставами. Он настоял на том, чтобы сделать их из золота и титана, потому что ему нравились блестящие вещи.

Затем игрушки взяли все копии рисунка и разбросали их по городу, прикрепив в ним маленькие карты, показывающие дорогу к особняку Старка.


* * *


Через неделю появился медвежонок Баки, дикоглазый и грубошерстный, с плохо подогнанной серой рукой, прилипшей к боку. На ней все еще висела бирка "Walmart".

— БАКИ! — закричал Стив, и чуть было не началась эпическая битва, но Шерлок попросил куклу Купидона выстрелить в Баки стрелами с транквилизатором "Мед и чабрец".

Баки проспал всю операцию по замене руки, издав лишь несколько негромких рыков.


* * *


Стив посмотрел на Баки и улыбнулся. Шерлок настоял на том, чтобы они разделили его коробку, потому что был уверен, что его первым заберут, когда Тони достигнет "разумного" возраста.

Баки открыл глаза и поднял обе лапы. Левая была немного светлее другой, но на это, в принципе, никто не обращал внимание. Медведь улыбнулся Стиву.

— Привет, приятель.

А Стив, как это часто бывает в подобных моментах, немного всплакнул и сказал Баки, как сильно он по нему скучал.

Шерлок слушал их разговор без всякого осуждения. В конце концов, для этого и нужен плюшевый медведь. Ну и для раскрытия великих тайн тоже.

Глава опубликована: 07.08.2021
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 25
Cute Demonпереводчик
Яросса
Да, Баки это и есть Потрошитель. Я предполагаю, что тут как в фильмах - Кто-то заставлял это делать его. Может быть даже человек.
Рада, что перевод вам понравился)
Фик, конечно, милый, но переведено коряво.

"Он был очень серьезным и умным медведем, чем казалось на первый взгляд." - более серьезным?
"Погрузочная площадка могла быть подвергнута нападению с дюжиной ящиков с плюшевыми игрушками " - в смысле, на площадку напали с дюжиной ящиков?
" убийства прекращались в пределах радиуса движения единственной плюшевой игрушки." - это что значит?
"убийца забрал только одну левую руку урсиноидов" - я, например, не знаю, что такое урсиноид, и почему тут игрушки так названы. Гуглинг показывает, что это что-то, относящееся к Стар Треку...
"Все остальные игрушки с удовольствием взялись за дело. Им было скучно ждать праздника Тони, и они с радостью сбежали с копией набросков Стива и стащили мохеровое плечо, которое уже давно вышло из моды. " - ааа, куда сбежали, откуда стащили, что такое мохеровое плечо, вышедшее из моды?!

P.s. "немного сплакнул" - всплакнул, ребята, всплакнул.
Cherrryпереводчик
Viola mirabilis
Спасибо, что указали на ошибки. После конкурса обязательно поправим =)
Cute Demonпереводчик
Viola mirabilis
Спасибо еще раз, что указали на ошибки. После конкурса, как уже сказал Анонимный переводчик 1, поправим и еще раз вычитаем)
Да, я тоже заметила ошибочки, но, верно, переводчики сильно торопились :) И такое несоответствие стиля вышло: милота-милота, а потом бац! Радиус движения, могла подвергнуться... Такие репортажи как будто
Cherrryпереводчик
Ellinor Jinn
Да, сроки сильно поджимали на самом деле. Но мы исправимся
Cute Demonпереводчик
Ellinor Jinn
Если честно, то да - мы торопились. Как всегда все переводилось в последний день Х D
Вот это укур!
Поначалу мне привиделся настоящий бурый медведь в роли Шерлока, и я такая О_о
Потом дошло, что речь идет об игрушках)
Через неделю появился медвежонок Баки, дикоглазый и грубошерстный
Умилило это "дикоглазый" и мед с чабрецом тоже)
Wicked Pumpkin Онлайн
Замечательный перевод! Да, есть недочёты, но мне они совершенно не мешали. Выбор фанфика для перевода - выше всяких похвал, расследование в стиле "Истории игрушек" отдаёт такой ламповостью, что хочется перечитывать снова и снова
Cute Demonпереводчик
Wicked Pumpkin
Мы очень рады, что вам понравилось. И конечно же мы рады, что недочеты не мешали вам при прочтение. Значит ещё не все потеряно ХD
ууу какая милота))))) не знаю, что курил автор, но явно что-то уняняшечное))
Cute Demonпереводчик
coxie
Хаха, это для всех останется вопросом =)
Вспомнилось "Он милый и славный, мой друг самый главный, он - мишка, плюшевый мишка".
Сперва я офи растерялась, сильно растерялась, даже учитывая аннотацию. Но не поддаться плюшевому обаянию было невозможно. Переводчики, спасибо за выбор столь милой истории.
Cherrryпереводчик
GlassFairy
Большое вам спасибо, нам очень приятно! ^_^
Cute Demonпереводчик
GlassFairy
Спасибо за отзыв! Согласна, такой милоте нельзя не поддаться)
действительно очень мило, хотя мне пришлось гуглить персонажей из второго канона)
Cute Demonпереводчик
Aliny4
Сами умилялись, когда переводили)
С первых строк меня очаровал Шерлок. В облике мягкой игрушки он просто непозволительно мил. и по-прежнему умен. Кажется, нашелся Шерлок более идеальный, чем канонный. А как быстро он со всем разобрался, как внимателен к фактам! Баки было только жаль, совсем не хочется винить его за то, что он делал (как и в каноне, впрочем). Он то ли жертва обстоятельств, то ли чьего-то умысла, может, он просто искал себе новую лапку. И теперь, когда у него есть друг и лапка, он точно перестанет! Красивая сказка с просто идеальными героями.
Cute Demonпереводчик
Мурkа
Спасибо за такой чудесный отзыв!
Где ж вы.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх