↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

«Мой одинокий друг» (гет)



Рейтинг:
General
Жанр:
Кроссовер
Размер:
Мини | 18 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Не так давно в Соединенном Королевстве стали набирать популярность сайты знакомств, в которых пары подбирают не сами одинокие люди, а их друзья. Само собой, большинство от подобного опыта остаются не в восторге. Но кто сказал, что в этом правиле не может быть исключений?
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Кейт Стюарт чувствовала себя отвратительно. Если конкретней, то чувствовала она себя дурой, что неприятно даже людям, носящим это звание вполне заслуженно, не говоря уже о женщине, руководившей одной из самых секретных организаций в Великобритании. Она уже несколько раз порывалась уйти, но выслушивать как Джек ради нее старается, а она, такая-сякая, этого совершенно не ценит, не хотелось.

Она понятия не имела, когда именно Джеку Харкнессу взбрело в голову устроить ее личную жизнь, но взялся он за это со всей ответственностью. Он часто появлялся в UNIT — по работе или просто из прихоти — и то и дело интересовался безобидными и никак не связанными с работой деталями жизни сотрудников. Кейт при этом он никак не выделял, так что возросшему любопытству капитана она особого значения не придавала. До того момента, как он явился к ней с известием, что нашел ей идеальную пару через сайт «Мой одинокий друг». Кейт привыкла работать в условиях повышенного стресса и умела держать себя в руках в любой ситуации, но в тот злополучный вечер ее самоконтроль подвергся жестокому испытанию. Джек не принимал возражений и попыток объяснить, что ее личная жизнь на то и личная, что другим в нее доступа нет — на все он отвечал одно: ты слишком увязла в работе, с этим надо что-то делать.

Отец не раз говорил ей, что слишком часто отвергал предложения Доктора, всюду искавшего компромиссы, но время всякий раз показывало, что неугомонный пришелец был прав. Она старалась не повторять этой ошибки, и сейчас решила, что согласится на предложение Джека будет куда проще, чем что-либо ему доказать. Капитан просиял и потребовал полного отчета о свидании, отметив, что друг, разместивший анкету ее визави, сделает то же самое. Именно предстоящий обмен впечатлениями и не давал ей сбежать из этого злосчастного кафе — если она не появится на свидании, Джек неизбежно об этом узнает, а ей очень хотелось избежать ненужных препираний.

Она то и дело поглядывала то на часы, то на входную дверь. Хотелось разделаться с этими глупостями поскорее и вернутся к привычной жизни, в которой незнакомцы покушаются на планету, а не на личное пространство ее защитников.

Звон колокольчика над входной дверью вызывал уже условный рефлекс. Всякий раз, заслышав его, Кейт поворачивалась взглянуть на посетителя. Народ шёл нескончаемой чередой, и очень скоро ей надоело крутить головой, но в этот раз — она твердо решила, что он будет последним, — она все же взглянула на вошедшего. Человек в дверях был уже немолод, впрочем, он относился к тому сорту людей, которых возраст совсем не портит — напротив, седина придавала ему мужественности. Его лицо показалось Кейт знакомым.

Он с некоторой настороженностью оглядел людей в кафе. На мгновение Кейт показалось, что он собирается выйти, но человек сдержался и спросил что-то у пробегавшего мимо официанта. К тому моменту Кейт уже не сомневалась, что это коллега по несчастью, так что ничуть не удивилась, когда официант указал на ее столик. От мысли, что не одна она страдает от чересчур инициативных друзей, даже стало легче.

— Грем? — спросила она, когда мужчина подошел.

Лицо его перекосилось как от зубной боли.

— Грег, — поправил он. — Хотя кое-кто за семь лет так и не сумел этого запомнить.

Кейт не смогла сдержать улыбку. Похоже, ее случай с Джеком еще не самый запущенный.

— Для вас новость об этой встрече тоже оказалась полной неожиданностью? — с сочувствием спросила она.

— Да уж, — согласился Грег, садясь напротив, — я привык к неожиданностям и странностям, но на сей раз это уже был перебор! Я просто решил, что…

— …Легче согласиться, чем пытаться что-то доказать, — закончила за него Кейт.

Грег кивнул и явно расслабился — до него наконец дошло, что перед ним такая же невинная жертва дружеского произвола.

— Ну а вы Кейт, насколько я знаю.

— Да, в моем случае имя осталось нетронутым, пострадала только гордость.

— Хм, — Грег задумался. — Может, привлечь создателей сайта за подстрекательство к вмешательству в личную жизнь и вытекающие из него моральные травмы? Если найти достаточно свидетелей…

— Вы юрист? — спросила Кейт. Она не поняла, шутит собеседник или говорит серьезно, но говорил он явно со знанием дела.

— Нет, полицейский. Пару лет назад вы имели возможность встретить меня в уйме бульварных статеек в связи с Рейхенбахским делом. Когда эти шакалы находят себе жертву, их ничего не остановит. — Грег смотрел куда-то мимо нее, погрузившись в воспоминания. Чем бы ни было это Рейхенбахское дело, оно явно что-то для него значило.

Сама Кейт пару лет назад решала проблем с Нирканцами, решившими утроить в одной из Уэльских деревушек свое гнездо; потом улаживала дело с Поирийцами и несколько месяцев провела в Женеве, отчитываясь за предпринятые меры и пытаясь доказать своему узколобому кабинетному начальству, что другого выхода просто не было. Тогда, как и сейчас, ей было совершенно не до газет, хотя она вполне могла мимоходом заметить и запомнить очередную кричащую обложку. Оттого-то лицо Грега и показалось ей знакомым.

— Моя работа не оставляет времени на бульварную прессу, да и не освещается ею, так что простите, — она виновато пожала плечами.

Грег понимающе кивнул.

— Да, о культуре они пишут с куда меньшей охотой.

Настоящую работу Кейт Джек в анкете, естественно, не указал, хотя объяснил это вовсе не ее секретностью, а тем, что женщина с несколькими докторскими степенями, да еще и во главе военной организации, отпугнет не только возможного соискателя, но и его друга. В общем, на сейте Кейт превратилась в смотрителя музея. Забавно, с учетом, что незадолго до этого они с Джеком как раз посещали Черный архив, и у Кейт осталось смутное ощущение, что стирание памяти в этот раз сработало не до конца…

— Кстати, — сказал Грег со смешком, — друг, отправивший меня сюда, был уверен, что должность, указанная на сайте, вымышленная. Забавно, да? — он продолжал улыбаться, но взгляд его стал серьезным. Похоже, к предположениям друга, несмотря на отвратительную память последнего, он относился серьезно, и теперь выжидательно смотрел на собеседницу.

— Мой друг побоялся распугать всех остальных друзей, — отозвалась она как можно беззаботнее. — Я физик.

Это была правда, вернее, полуправда, но Грег вздохнул свободнее. Интересно, чего он ожидал? Друг просто решил сыграть на подозрительности полицейского, или у Грега действительно был повод думать, что он отправит его на свидание с мошенницей?

Кейт даже на минуту подумала, не могли кто-то из ее знакомых узнать ее по фото и подослать этакого неподкупного полицейского, чтобы вывести UNIT на свет божий? Им приходилось работать со многими специалистами, не одобряющими по тем или иным причинам секретности их организации, а применять стирание памяти к ним было слишком рискованно — в случае, если UNIT вновь понадобиться их помощь, повторное введение в курс дела отнимет драгоценное время. Слишком уж часто случался в их работе цейтнот.

— Что ж, моего друга это не отпугнуло — он, напротив, любит загадки.

— И телефонные будки?

Вопрос вырвался у Кейт раньше, чем она успела как следует его обдумать. Она все еще перебирала в голове тех, кто мог узнать ее и указать Грегу на неверную профессию, а по части любви к загадкам этот список безоговорочно возглавлял Доктор. Вот только с какой стати ему было бы подстраивать ей подобное свидание?

— Телефонные будки? — Грега вопрос не на шутку озадачил.

— Простите, я подумала, что это может оказаться кто-то из моих знакомых физиков. Телефонная будка — это наша профессиональная шутка. Что-то вроде кота Шредингера, только не такая известная.

— Нет, он не физик, — заверил ее Грег. — Скорее уж химик, хотя и это не основная его профессия.

— Боюсь даже спросить, какая же основная?

— Он… — Грег заколебался. — Знаете, есть такие люди, дружбой с которыми вроде бы гордишься, но не любишь ее афишировать. Раз уж мне повезло попасть на человека, не знавшего о нашей совместной работе из газет, пусть так и останется.

— Знаю, — согласилась Кейт. В ее случае список таких друзей грозил растянуться на несколько страниц. Правда, признание Грега давало понять, что друг этот вряд ли общий — в ее списке публичные личности практически не встречались. — Так что еще он переврал в вашей анкете?

— Понятия не имею, — вздохнул Грег обреченно. — Я ее даже не видел, но, подозреваю, я был представлен там как самый тупой человек в Лондоне, а может и во всей Англии.

— Сомневаюсь, — поспешила утешить его Кейт. — Мой друг тоже немного чудак, но вряд ли остановился бы на вашей анкете, если бы там было что-то непривлекательное. Да и друзья чаще преувеличивают заслуги друг друга в чужих глазах, даже когда между собой подтрунивают друг над другом.

Грег только усмехнулся в ответ.

— О, в его случае эта — не подколка, а мнение. Хотя вы правы, в этот раз он, похоже, предпочел оставить его при себе. Так вы тоже не видели анкету человека, с которым вам предстояло встретиться?

— Нет, — покачала головой Кейт, — мой друг ограничился именем и заверением, что вы мне понравитесь. Правда, мою анкету он в общих чертах описал.

— Чтобы не было проблем с неверной профессией?

— Наверно, — Кейт взглянула на часы. — Вы не против посидеть здесь еще полчаса. Не обижайтесь, просто я не удивлюсь, если мой друг в порыве заботливости подошлет кого-нибудь следить за кафе.

— И ваш тоже?

Вопрос прозвучал столь абсурдно, что оба рассмеялись.

— Предлагаете поговорить о чем-нибудь еще, кроме наших заботливых друзей? — предположил Грег.

— Было бы неплохо. Так что вы расследуете.

— Убийства. Только не думаю, что это подходящая тема. А вы что изучаете?

— Мне пришлось осваивать несколько дисциплин. В основном все они связаны с астрофизикой, хотя иногда приходится углубляться и в геологию — не зная собственную планету, сложно понять чужие.

— Это звучит так, будто вы не сегодня-завтра встретитесь с их обитателями, — усмехнулся Грег.

— Такую возможность тоже нельзя отрицать, — Кейт невольно улыбнулась.

Она была не против поговорить о науке, но для собеседника разговор грозил выйти нудным и тяжелым. Он и спросил-то скорее из вежливости, чем из желания услышать лекцию, так что она постаралась перевести разговор на более приземленные (во всех смыслах этого слова) темы.

Говорить с Грегом оказалось очень легко — такой легкости ей часто не хватало на работе, где все были в первую очередь профессионалами, а уже во вторую — людьми. Да и военный дух, царивший в UNIT до ее прихода, изжить оказалось не так просто. В Греге же было что-то настолько человечное, даже родное. Он наверняка был своим парнем в любой компании. А может, чем-то неуловимо напоминал Кейт отца. Эта мысль впервые пришла ей в голову, когда Грег упомянул свою любовь к рыбалке и о том, как часто они рыбачили с отцом. Она невольно позавидовала ему, и вместе с тем подумала, что он бы непременно сошелся с сэром Алистером, будь тот еще жив.

Разговор о рыбалке плавно перешел к рассказу о ее молодости и жизни в плавучем домике на Английском канале. Когда они перебирали студенческие байки, Кейт вновь ненароком взглянула на часы и обнаружила, что полчаса растянулись уже почти в два, и, кажется, останавливаться не собирались. Впрочем, некоторые люди умели портить даже самый приятный вечер.

После очередного звона колокольчика сидевший лицом к двери Грег неожиданно замолк, и она оглянулась посмотреть, что же до такой степени привлекло его внимание. Одну фигуру из группы недавно вошедших она выделила сразу и обреченно вздохнула.

Майкрофт Холмс был персоной в высшей степени неприятной. Нет, он, без сомнения, был дьявольски умен, несказанно верен своей стране и короне, но для Кейт это создавало больше проблем, чем пользы. Негласное влияние Холмса простиралось над всеми секретными службами Великобритании, под его власть не подпадали только Торчвуд и UNIT. Но если первый напрямую подчинялся королеве, и одного слова той оказалось достаточно, чтобы охладить любопытство мистера Холмса, то UNIT была организацией международной, и свобода, которой пользовались Кейт и ее подчиненные в Англии, в глазах неофициального начальника МИ‑6 выглядела крайне опасной. Несколько раз Кейт предлагали ввести Холмса в курс дела, но, при всей своей гениальности, он был скептиком, признававшим только факты, а в работе с неведомым такой подход недопустим. Да и скажи ему все правду, он бы просто не поверил. Вот уже много лет между ними поддерживался напряженный мир, грозивший в любой момент перейти в холодную войну.

Вновь пришедший оглядел зал с некоторой брезгливостью, и остановил взгляд на их столике. Кто бы сомневался! Без нужды мистер Холмс подобные заведения не посещает. Хотя для экстренного случая слишком уж он вальяжен.

— Что стряслось, Майкрофт? — спросила Кейт, как только Холмс подошел к их столику.

Ей показалось, что в кафе появилось эхо, повторившее те же слова, только вот голос был не ее, а… Она обернулась к Грегу и встретилась с таким же недоуменным взглядом.

Немую сцену, грозившую растянутся на неопределенный срок, прервал насмешливый голос Майкрофта Холмса.

— Должен сказать, господа, меня не просто удивить, но вам это практически удалось. Вербуете себе новых людей, доктор Стюарт?

— Не все круглые сутки думают о работе, Майкрофт. У меня выходной.

— Даже так? Занятно… Но о странном выборе компании мы поговорим позже, — Кейт так и не поняла, к кому обращены были эти слова, но следующие Майкрафт явно адресовал ее собеседнику:

— Инспектор, вы не могли бы прояснить мне один вопрос — что мой брат, переодетый бродягой, уже битый час делает у дверей книжного магазина напротив?

— О Боже… — Грег закрыл лицо руками.

Такой ответ Майкрофта не удовлетворил, и он перевел взгляд на Кейт, очевидно, надеясь, что хотя бы она сможет что-нибудь разъяснить.

— Ваш брат? — спросила она вместо ответа.

Образ странного друга Грега начинал вырисовываться. Как бы ни отрывала от мира работа, о брате Майкрофта Кейт была наслышана. Правда вот забывчивость в него вписывалась плоховато — по крайней мере, Холмс, стоявший перед ними сейчас, на память точно не жаловался.

— Признаться, увидев вас, я почти объяснил себе его поведение — он мог заподозрить, что инспектора пытаются привлечь к делам… Неблагонадежным. Но я достаточно хорошо распознаю ложь. Вы не лгали, что делает поведение моего брата бессмысленным. А бессмысленное поведение ему не свойственно.

— Это может быть совпадение, — резонно вставила Кейт. — Тот, за кем следит ваш брат, мог тоже зайти в это кафе.

— Я не верю в совпадения, доктор Стюарт, — отрезал Майкрофт. — Более того, я убежден, что вам обоим известны мотивы, движущие Шерлоком.

В голосе Холмса появилось раздражение. Он не понимал, что происходит, и состояние это было для него нетипичным. Пожалуй, Майкрофт Холмс чувствовал себе еще более неуютно, чем она или Грег несколько часов назад.

Кейт было даже приятно увидеть правительственного зазнайку в тупике, так что она только деланно удивилась.

— Это не совпадение, — подал наконец голос Грег. — Только, боюсь, объяснить это будет трудно. Особенно вам.

— Не волнуйтесь инспектор, — елейным голосом отозвался Майкрофт, — все, что в состоянии понять вы, и я уж как-нибудь, да осилю.

— Я не это имел в виду, — Грег смутился. — Просто Шерлоку взбрела в голову очень уж странная для вашего семейства мысль…

— Ради бога! — Майкрофт уже начинал терять терпение, так что произнес эти слова громче, чем полагалось в подобных заведениях. Посетители за соседними столиками косились на них с любопытством.

Внимание мистер Холмс любил, но только от особ, которых считал достойными, так что заметив устремленные на них взгляды, сменил тон.

— Что ж, желаю вам приятного вечера. Инспектор, нам с вами надо будет неприметно встретится и обсудить мои способности к пониманию. Доктор.

Он отвесил церемонный поклон и поспешил к выходу раньше, чем кто-либо из официантов успеет подойти к нему с меню или просьбой не шуметь

— Астрофизик в секретных службах? — прервал затянувшееся молчание Грег.

— Я не работаю в секретной службе, — возразила Кейт, и тут же поправилась, — по крайней мере в секретной службе, подчиняющейся Майкрофту Холмсу.

— А есть другие? — усмехнулся Грег, но почти тут же вновь стал серьёзен. — Ну, Шерлок, похоже, был прав, говоря, что работа у вас наверняка своеобразная.

— Если он такой же сноб, как и его брат, то даже представить себе не может, насколько, — отозвалась Кейт. Она чувствовала себя виноватой — после визита Майкрофта она имела довольно полное представление о человеке, отправившем сюда Грега, да и о его работе и жизни вообще, он же по-прежнему знал о ней очень мало. Детские и подростковые воспоминания составляли лишь малую часть ее жизни, но рассказать больше она просто не имела права. В поисках выхода она торопливо взглянула на часы.

— Думаю, мистер Холмс спугнул наших друзей с наблюдательных постов, так что мы можем спокойно расходиться.

— И вашего тоже? — Грег не слишком удивился.

На этот раз Кейт лишь слегка улыбнулась.

— Знаете, — произнес вдруг Грег, когда они расплатились и собрались уходить, — вы ведь так и не закончили ту историю с парнем в одном ботинке. Может, как-нибудь встретимся и вы дорасскажите ее — мне хотелось бы узнать чем все закончилось. Заодно расскажите, за что вас так невзлюбил старший Холмс.

Кейт невольно поджала губы.

— Не обещаю, что смогу рассказать все, — ответила она, — по крайней мере, о последнем.

— О, к этому мне не привыкать, поверьте. Так что?

Она ненадолго задумалась. Работа отнимала львиную долю времени, и подобные чисто человеческие встречи были своего рода разгрузкой. К тому же Грег оказался на редкость приятным собеседником. Так почему бы и нет?

— Было бы неплохо, — улыбнулась Кейт. — Только давайте на этот раз обойдемся без посредников.

— Не волнуйтесь, меня тоже не очень-то радует перспектива подопытной крысы. — Грег с усмешкой протянул ей визитную карточку. — Хотя сомневаюсь, что от Шерлока можно что-то утаить.

— В хранении секретов я немного смыслю, — отозвалась Кейт, — так что, быть может, смогу помочь.

— Было бы неплохо.

Они распрощались в кафе и вышли на улицу порознь — на случай, если явление Майкрофта Холмса не возымело действия. Это было чистой воды ребячеством, но Кейт упрямо не хотелось показывать Джеку, что его попытки устроить ее личную жизнь возымели хоть какой-то результат; хотя что значит возымели? Они с Грегом просто оценили друг друга как один достойный собеседник другого. У них было множество общих тем — оба в разводе, у обоих уже почти взрослые дети. У обоих странные друзья. Да, о Докторе Кейт Грегу говорить не могла, но между ними с самого начала установилось негласное правило — имена и детали не важны. Кейт поймала себя на мысли, что уже ждёт следующую встречу.

Кейт улыбнулась и переключила мысли на работу. Надо бы напомнить Майку, чтобы подзарядил ворон у Тауэра…

Глава опубликована: 22.07.2018
КОНЕЦ
Отключить рекламу

2 комментария
Не знакома с героиней, но мне очень понравились герои.
Может я и осилю доктор кто
Midnight Windy Owl, спасибо!
Героиня в Докторе, увы, эпизодическая, хотя жаль - надеялась на большее. Но в целом Доктор достаточно интересен, так что дерзайте)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх