↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
palen
28 сентября 2021
Aa Aa
Я заметил, что каждый язык что-то напоминает: Английский — жевательную резинку. Испанский — дуэль на рапирах. Французский — полоскание горла. И носа. Немецкий — марширующих солдат. Польский — жарящуюся картошку. Арабский — кашель. Китайский — мяуканье. Японский — сюсюканье с ребёнком. А русский — не напоминает ничего. Свой язык — как воздух: не замечаешь, какой он, потому что только им и дышишь.
Константин Мелихан, 1952г.
К посту, который был днями.
Наверное #языки
28 сентября 2021
14 комментариев
кажется, он перепутал китайский и японский))
Миравно
кажется, он перепутал китайский и японский))

Ну, в принципе, в китайском и впрямь хватает звукоподражательных слов. "Мао" - кошка (или мех, в зависимости от тона), "гоу" - собака и т.п.
Ничего себе у человека ассоциации... Не, это дело личное, ассоциации всякие, но я прям удивилась:))) как будто он их вообще не слышал. Если арабский кашель... пойду думать, как и когда он на него похож:))) с японским ещё хуже, но в голову идут только самураи, которых в кино пришлось слушать, анимешки тоже... Ребенок должен быть очень суров, чтобы с ним так сюсюкать. завидую образности мышления;)))
BrightOne
Вот эти два слова он и слышал из всего языка, и то видимо сам прочитал))
Очень понравилось. Пытался вспомнить, как звучат эти языки и вообразить, почему у вас такая ассоциация возникла. Действительно! Раньше у меня не были другие ассоциации, но теперь я представил и получил то же впечатление)
Слышала от немцев, что русский напоминает гавканье:/
Один грек говорил мне, что русский - птичий язык. Щебечем мы, на его слух.
Русский оч грубо звучит
По крайней мере про китайский он угадал. Из-за постоянной смены тонов ощущение "мяукания" появляется у многих. У вьетнамского то же самое, и даже хуже, в нем тонов от 6 до 8, в китайском - 5.
Shamaona Онлайн
>>Японский — сюсюканье с ребёнком
Omae wa mou shindeiru.
Мне русский песню маршевую напоминает. С одной стороны – достаточно жёсткий, с другой – многовариативный: с метафорами, иносказаниями, хлёсткими фразами. Созданный, чтобы привычные смыслы в словах переделывать и лепить из них что-то новое.
Опричница

Ну, это далеко не только в русском. Английский, например, по этой части тоже хорош - достаточно посмотреть, что с ним вытворяет Шекспир. :-) Вот, для примера кусочек его сонета:

If thy soul check thee that I come so near,
Swear to thy blind soul that I was thy 'Will',
And will thy soul knows is admitted there,
Thus far for love, my love-suit sweet fulfil.

'Will', will fulfil the treasure of thy love,
Ay, fill it full with wills, and my will one,
In things of great receipt with case we prove,
Among a number one is reckoned none.

Следите за руками, как говорится. Понятно, что чувак свое имя хотел обкаламбурить, но насколько же изящно это вышло! Да еще и со звукописью.
Shamaona
>>Японский — сюсюканье с ребёнком
Omae wa mou shindeiru.
Nani?!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть