Название: | One Night Stand |
Автор: | ulktante |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/12884573/1/One-Night-Stand |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
EnniNova
Яросса А вот это уже к переводчику. Ну, если мы тут попросим, то, может быть, водичка камень и подточит?)Тааак! Уже хорошо. А перевод проды будет?*скрестила пальцы* |
Lothraxiпереводчик
|
|
EnniNova
Яросса Я пока в обмороке полежу, подумаю. Там впроц, я боюсь, как бы не замерз.Тааак! Уже хорошо. А перевод проды будет?*скрестила пальцы* 2 |
KNS Онлайн
|
|
#фидбэк_лиги_фанфикса
История на перевод выбрана неплохая, хотя местами выглядела немного натянутой, особенно со всеми этими зельями плодовитости, бесплодием Джеймса, контрацептивными чарами от Волдеморта - слишком много сущностей. Ну, ладно, видимо, автору хотелось всё обосновать так, чтобы "комар носа не подточил", и ему, в целом, это удалось. В то, что Джеймс был заморочен рождением ребёнка вполне верю. Чем им ещё было заниматься после окончания школы? Да и на дворе стоял конец 1970-х, тогда и ценности другие были. Что насчёт перевода - он вполне нормальный, именно перевод не чувствуется. Однако именно с русским языком есть проблемы. "Зарычав с досады" (от досады же), "узел, засевший у нее внутри" (узел "засел"?), "секс... мог быть опасен, так как создавал возможность для попытки убийства" (секс создавал возможность для попытки убийства? это как?), разговорный подчинительный союз "раз" вместо союза "если", который несколько раз встречался в тексте и т.п. В целом, текст нужно чуть более тщательно отбетить. В общем, история и её перевод более-менее удались, спасибо вам за работу и удачи вам и вашей команде на конкурсе! 2 |
К сожалению, у меня буквально из-под носа вырвали ваш текст на обзор, но я решила всё-таки заглянуть одним глазком напоследок.
Показать полностью
У вас, дорогой переводчик, меточка оос убежала. Ну потому что, когда человек ведет себя не так, как от него это можно ожидать из канона - это оос. Лорд, спящий с магглами, которых терпеть ненавидит, рассудительная Лили, убегающая в ночи искать приключения на пятую точку, когда на дворе война, а потом ещё и изменяющая мужу с первым встречным, опять же рассуждения л том, что младенцев так-то убивать неэтично и даже рассуждения о том, что Снейп-де женщину пожалел, а отца - нет - ну это все настолько не в характере, что аж больно. Да и перевод если честно местами кривоват. На самом деле, этому тексту можно было бы все простить, будь он каким-нибудь горячим pwp, оправдывая свое название. Но, к сожалению, тут есть только это : Они быстро избавились от одежды и стали близки. Совсем скоро она с энтузиазмом требовала у него продолжать, чем вызвала у Тома чувство самодовольства. Он старался добиваться идеала во всем, за что брался. Было в некотором роде забавно, что он с равным умением дарил наслаждение и пытал врагов. И это печально.6 |
Так, пока меня никто не опередил! Можно мне этот чудесный фичок в подарок?!!
|
Lothraxiпереводчик
|
|
FieryQueen
Но, к сожалению, тут есть только это Не практикую перевод горячего пвп ))Метку поставлю разве что ради Волдеморта. Хотя, кмк, Волдеморт времен первой войны - тоже нех. Яросса А кагже ) 1 |
Lothraxi
Основа вашего ау, где Джеймс подсыпает снадобье, а Лили видит, злиться и сбегает в ночь - это нехарактерные решения и действия персонажей, а не ау. Ау, это если бы к ним туда инопланетяне приземлились, или Волдеморту дедушка хроноворот завещал. 4 |
Lothraxiпереводчик
|
|
FieryQueen
Основа вашего ау, где Джеймс подсыпает снадобье, а Лили видит, злиться и сбегает в ночь - это нехарактерные решения и действия персонажей, а не ау Мы не знаем, чем занимались персонажи в то время и какие у них были характерные действия.1 |
Lothraxi
Знаем. И эти действия не привели к рождению Гарри от Волдеморта) 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
FieryQueen
Так тут тоже были действия, которые могли бы привести к рождению Гарри от Джеймса. Всего-то не хватило фертильности, а так был бы чистый Поттер. И вот это - одна из мелких аушных деталей. Характеры и невхарактеры тут ни при чем. 1 |
Lothraxi
Ах вот оно что. Ну ладно тогда. Какое хрупкое однако было семейное счастье у Поттеров. Она маленькая деталь и все развалилось. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
FieryQueen
Ну, вообще-то все развалил Волдеморт. Пришел, убил, хана семье и счастью. А так, еще раз, насколько оно было хрупким и было ли вообще, мы тоже не знаем. Не знаем, была ли у них красивая свадьба, кем они работали, чем увлекались. Может, это и правда был брак по залету. А может, большая любовь с шестого курса. Джеймс мог быть ветреным шалопаем, а мог быть гиперответственным супругом (как здесь). И то же самое с Лили. Лебеди. 1 |
Присоединяюсь к ждущим проду)))
1 |
Что?.. прода?!... Где???)))))
Перевод классный! 2 |
Фик непременно порадует ценителей этого редкого пейринга, но также вполне может быть интересен любителям филигранно вписанного в канон АУ, юмора и неоднозначного морального выбора.
Остается добавить к уже сказанному легкий слог и рекомендовать эту восхитительную работу к прочтению!