Borsariпереводчик
|
|
EnniNova
Согласна, герои у автора удались. Я не особо жалую этот пейринг, но если и читаю, то именно что-то почти дженовое. Вас тоже с Рождеством и наступающим Новым годом! ☃️ 1 |
Viara species Онлайн
|
|
Ой, надо же, как у вас тут тихо... Странно.
Какой здоровский текст! И решение необычное. Редкий случай, когда прям увидела персонажей: все реплики читались нужными голосами, каждый шаг по лестнице отпечатывался кадром... Особенно радует, что это почти джен, потому что в данном случае я только за крепкую мужскую дружбу, но слэша не вижу. А тут его почти и нет. Какая чудесная идея - так украшать елку! Теперь символизм действительно что-то значит. И... Я три раза вернулась к шапке, чтобы осознать, что это перевод. Очень изящно выполнено. Спасибо огромное за такой качественный труд и выбор такой необычной, но уютной работы! С наступающими!) 2 |
Какая милая и уютная домашняя зарисовка! Идея украшений для ёлки - отпад, не удивлена, что Шерлок растаял!
Сто мимими этому столику! 2 |
NAD Онлайн
|
|
Хорошая работа, мне понравилась. Я люблю сериал ВВС, прямо перед глазами стояли лица актёров, да и голоса слышались. Единственное, мне трудно представить их прямо парой, учитывая характер Шерлока. Но тут уж, понятно, раз автор пишет этот пейринг, глупо роптать, что его тут не должно быть.
Традицию они придумали славную. Кто-то новые игрушки покупает, а Джон и Шерлок, как обычно, горазды на выдумки. С Новым годом вас, уважаемый переводчик. И спасибо за тёплую работу. 2 |
Очень хороший перевод и добрая, романтичная история. Мне нравится идея наряжать елку тем, что дорого обоим, а локоны в пакетике - действительно, очень символично)). Флаффно и по-рождественски мило.
2 |
Вот это воистину оригинальная елка! и очень подходит Шерлоку)
1 |
Whirlwind Owl Онлайн
|
|
Какая милая история. Спасибо.
1 |