↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Везучая девица, или Почему Гарри Поттер хотел бы быть Спящей Красавицей (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор, Общий, Флафф, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гарри достал «Книгу сказок», которую собирался прочесть. Яркая обложка изображала драконов и эльфов, троллей и принцесс. Злая колдунья в чёрном шёлковом платье держала в вытянутой руке червивое яблоко. Наклонившийся принц собирался поцеловать спящую принцессу. Принц? Хм-м. Пожалуй, стоило начать с этой истории.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Оригинал фика написан для Secret Snarry 2011 по заявке #38: «У Гарри совершенно нормальное воображение».
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 12 публичных коллекций и в 29 приватных коллекций
Снарри (Фанфики: 1167   633   Slash stories)
Очарование Снарри (Фанфики: 509   390   lariov)
Снарри/Snarry (Фанфики: 535   269   shisivang)
Показать список в расширенном виде



11 комментариев
Maryn Онлайн
Вот ведь везучий Оруженосец!)
Спасибо большое за сказочку))
П.С. Тоже показалось странным, что принцессу одну в День рождения оставили, она ж принцесса как-никак) Влезла в гугл посмотреть, как там дело обстояло, оказывается, правда оставили, по крайней мере, у братьев Гримм. А версия Джамбаттиста Базиле и впрямь заканчивается моралью: "Некоторым всегда везёт - даже когда они спят". Принцессу там правда не поцелуем будили... Но главное, чтобы Принц был тот самый)
Какая прелесть)))) Я в восторге)))
Сказочно! Гарри выбрал правильную тактику, молодец!
И переводчик - молодец! Спасибо!
Надо бы научиться писать без ошибок!!
nyavkaпереводчик
tany2222, рада стараться ;)

Maryn, спасибо! :) Да, братья Гримм обычно сполна оправдывали свою фамилию, имхо.
PS. Если я правильно поняла, о какой альтернативной версии побудки идёт речь — то у её автора очень необычное понимание везения...

n001mary, очень приятно это слышать :) Спасибо!

Агнета Блоссом, спасибо большое! Рада, что вам понравилось :)

zarturex, ещё полезный навык — умение внятно и аргументированно излагать свои мысли.
Сказка ложь, да в ней намек! Спасибо большое^^
Спасибо за перевод этой маленькой очаровашки!))
nyavkaпереводчик
Miranda_littleGhost, вам спасибо! :)
PS. Поневоле представила себе этот "урок" для "добрых молодцев"... Покраснела. Боюсь, я больше не смогу спокойно воспринимать эту поговорку ;)

lariov, рада, что она вам понравилась - спасибушки! :)
Гы, это было забавно)))
Спасип!
nyavkaпереводчик
exor-agonia, рада, что вам понравилось ^_^
Ммм... Я бы так же хотела💞💞💞😍😍😍
Обращение переводчика к читателям
nyavka: Спасибо за внимание.

//Ваши отзывы машут Гарри с Северусом (и удивлённо косятся на ошивающегося рядом переводчика).
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть