↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Jenafer

Автор, Переводчик

Блог » Поиск

До даты
#китайские_субботы #зимнее_обострение
Вынесу из ответа на вопрос Magla-сан "Как там ваш зачет?", ибо эпик стори.

Случился типичный перелом кривых спроса и предложения - экономисты, побейте меня подушкой и предложите альтернативный термин, если это по-другому называется.

Дано и на первом зачете не сдано:
1) Презентация на 40 слайдов на тему "Время" с переводом на английский и пиньинем. Конспекты написала, отчетное аудио наговорила, преподавателю отправила. Остальные должники тоже.

2) Презентация на 65 слайдов о сравнениях - эта уже без пиньиня и переводов. С божьей и одного сайта помощью расформатировали так, чтобы можно было загонять в Гугл Транслейт - ур-ра, заработало! Я за выходные радостно разобрала, конспект написала, аудио начитала и отправила. Все, кто еще был должен, тоже.

3) Прописи. Казалось бы, самая халявная часть зачета, но... В общем: 15 листов, по 10 строк каждый, по 5 минут на строку в среднем. Я первый лист прописала, на часы посмотрела, подумала и решила, что полсуток за прописями... эээ... помилосердствуйте.

Но остальная группа так не решила! Они не спали, прописывали иероглифы на других парах, брали их на работу...

В общем, если на позапрошлой неделе преподаватель не могла выставить оценки, потому что у нее на руках ничего не было, то теперь никак не может выставить, потому что ее нашими домашками завалило.

To be continued...
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 3 комментария
Маленькие трагедии филологического факультета РУДН
Время: 20:50
Место: коридор филологического корпуса, пространство между двумя кабинетами

Французская группа, у которой неделю назад начались занятия (болел преподаватель, нашли замену):
Вываливается за дверь - шумно, беспечно, в прекрасном настроении. Кто-то кричит, оборачиваясь: "Merci madame! Au revoir!". Кто-то шутит, что теперь все девушки будут у его ног. Несколько человек хором поют французскую детскую песенку. Кто-то восклицает: "О Господи, ребята, вы чего?"

Китайская группа, у которой сегодня зачет:
Сидит у двери и ждет очереди отвечать устную часть. Одна девочка забилась в угол и рыдает. Другая сидит на подоконнике и трясется. Третья и четвертая курят, передавая друг другу "ашку". Пятая курит и бормочет себе под нос: "Господи, ну почему я не перешла на другой язык, мне же просто было жалко преподавателя и неудобно за идиотов, которые написали ректору..." Шестая стоит столбом, демонстрируя на лице бегущую строку "мне все по...". Парень стоит у стены, запрокинув голову, и ловит тихую паническую атаку.

- А где ваши отличники?
- А нет у нас больше отличников, они с трудом на четверку наскребли...
- Что, и ваш мальчик-Гермиона?
- Ой, этого давно стоило завалить, чтобы не вы[пендри]вался.
- Ну, он же всё выскакивал, и показывал, как он учит, она ему и вопросы стала задавать быстрее и более сложные...
- ...и сказала, что он ее разочаровал, ага. Он выскочил с таким видом, будто сейчас откинется.

Пояснительный вырезанный кадр крупным планом:
- Дженафер, я так понимаю, с вышедшими с экзамена одногруппниками вы не общались? Я всем задаю одни и те же вопросы, могли бы уже, не знаю, на ладони шпаргалку написать.
- Общались - они, мнэ-э-э, ничего не поняли.
- И как так вышло? Мы же разбирали все вопросы на парах!
- звука нет, но над головой появляется облачко: "Конечно: один вопрос - аж один раз и больше не повторяли, другой - ни разу не писали на доске и не заносили в конспекты, а третий..."
- Ох... ладно. Дженафер, как так получилось, что вы одну тему разобрали полностью, а вторую не знаете вообще? Это не риторический вопрос.
- Потому что презентация на 40 слайдов о том, как рассказывать что когда происходит, была с пиньинем и с пояснениями на английском - всё, что я по какой-то причине пропустила или "не догнала" на паре, я села и разобрала сама. А презентация на 65 слайдов о том, как сравнивать, была вся на китайском, даже без пиньиня...
- Хм. Вот это да, это по делу, это я учту. А почему вы первая из группы мне об этом говорите? Это уже риторический вопрос, идите, встретимся на пересдаче.

Не снимая с себя и остальной группы ответственности за разбор материала дома, а с преподавателя - за "центрование" темпа группы и уровня материалов, я надеюсь, что те, кто придумал дать вечернему отделению всего одно занятие в неделю по китайскому языку и при этом не утвердить учебник и программу - мол, преподаватель сам разберется - икают, икают, икают... (Еще я надеюсь сдать на четыре, поэтому меня ждет веселая неделя)

#дружбонародная_журналистика #китайские_субботы
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 32
#китайские_субботы (которые по пятницам), не то чтобы #нытья_пост, но * ногицунится *

В китайской группе осталось 13 человек. На первое занятие пришли 7, на второе - 5, на третье - 4...

Объем материала на парах растет пропорционально сокращению группы. Ожидание, что мы будем заниматься каждый день дома сами, близится к 100% (я, конечно, не, у меня на работе осень и декабрь - самая горячая пора).

Время неуклюжих, колченогих попыток в устный китайский тоже растет - почему бы и не поговорить, на несколько-то человек. Где же я видела этот взгляд преподавателя с искренним недоумением... точно, в школе на французском.
- У тебя же со слухом нормально всё, даже тоны слышишь?
- Ну.
- И под иероглифами пиньинь пишешь?
- Вот.
- И на доске всё видишь.
- Да.
- О_O >_< O_O
Начинаю подозревать, что имеет место быть объективное "что-то не то" по логопедической части, которое в русском и английском не слышно, потому что речь, э, языково-губно-зубная, без подъема неба, гортанных звуков и прочего такого. Интересно было бы проверить гипотезу на немецком.

Начала ловить себя на том, что к концу первого получаса китайского хочется пойти и учить английский, а лучше - вообще с головой в английскую языковую среду, совсем. Видимо, потому что понятен, приятен, произносим и читабелен без дешифровки каждого символа.

Я, конечно, долги по домашке закрою, иероглифы доучу и в конце модуля всё сдам (письменное, скорее всего, даже хорошо), но чёрт возьми, леди и джентльмены, чёрт возьми...

Как будут сдавать зачет те, кто вообще не ходит, я в душе не... представляю. Но я понимаю, почему они не ходят.

Ныне и присно любой человек, который придет рассказывать в реале или онлайне, что:
- китайский - самый нужный язык;
- китайский открывает восхитительные карьерные и академические перспективы (портал в ад он открывает: тон в заклинании напутал - и всё, куда там Баруффио с быком);
- тебе просто нужно посвятить языку свободное время, если нужно, всё свободное время;
- иди на платные допкурсы и ищи собеседника-китайца.
Будет послан темным лесом за таким-то интересом, ибо переполнилась чаша терпения моего, и на том аминь.

---

У французской группы не было ни одного занятия. Причины никому не пожелаешь - преподаватель болеет. Но сам факт.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 32
Иногда они возвращаются. Иногда даже по пятницам, хотя они #китайские_субботы Возможно, в следующем году занятия сдвинутся на четверг, а к четвертому курсу у нас будет сплошная китайская среда и абсолютно #дружбонародная_журналистика Бадум-тсс.



26. Идеальный китайский мужчина - gaō fú shúi. Высокий, богатый и красивый в том смысле, в каком на английском сказали бы "handsome".
Идеальная китайская женщина - bái fú měi. Белокожая (загар - признак простолюдинки), богатая (ну конечно!), и красивая в смысле "beautiful".
Да, это устойчивые выражения.
Нет, на моменте насчет высокого богатого мужчины я не подумала о песне Tata Young, где "I like guys tall with money".

27. Смотрите, что покажу. * достает иероглифическую дженгу *
人 - человек
大 - большой (то, что больше человека)
Показать полностью
Показать 15 комментариев
Погладьте матфильтр-цзин... в смысле, поздравьте Дженафер! С относительно честной пятеркой по китайскому. 🐾

23. С абсолютно честной относительно группы. Пятерки получили три человека из двадцати: кто ходил на все пары, работал на парах и что-то делал дома.
1) Парень-Гермиона, который еще до первой пары выучил по-китайски: здравствуйте, спасибо, я хочу ответить и еще пару фраз. Преподавателя рассмешил, группу напугал.
2) Девочка, которая сидела на задней парте и тихо старательно делала всё, а когда вызывали отвечать - писала и говорила лучше всех.
3) И Дженафер - заинтересованный суетолог.

23. 2 месяца. 5 занятий. 15 часов. Мы освоили навыки для важных переговоров. Можем поздравить с Днем рождения, спросить и продиктовать номер телефона, назвать дату и перечислить членов семьи. А еще попросить что-то безалкогольное из барной карты и сказать "а мне пофиг".
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 32
К тегу #китайские_субботы самопроизвольно примешались #едаблоги - причем не только китайские, но там тоже близко.

17. Китайский имеет несколько странных сходств с английским.
17.1. Orange - апельсин и оранжевый. Чтобы получить из апельсина chéng оранжевый цвет, просто добавьте соковыжималку и неудачно подвернувшийся ханьфу иероглиф "цвет" - sé.
17.2. Местоимение tá относится к неодушевленным предметам и животным, как it в английском, но как русское "оно" тоже переводится.
17.3. Japan в оригинале был ЖиБэнь - солнце + основа/начало, страна восходящего солнца.

18. Счастье во рту. Так расшифровывается по иероглифам кекукеле - кока-кола.

19. "С Днём рождения!" по-китайски можно пропеть на мотив Happy birthday to you.

20. "Трава" в китайском языке может использоваться как ругательство.
20.1. В китайском есть понятие почерка и устойчивое выражение "травяное письмо": быстрая запись для себя без оглядки на понятность и эстетику. По-русски - стенограмма.

21. Есть два типа чая, но это относительно, а не... короче. "Чха" - чай, который доставили к получателю по земле. "Ти" он становится, когда плывет по морю. Это еще и к сходствам с английским.

22. С первой моей китайской субботы успели три раза сходить с семьей в любимый вьетнамский ресторанчик...
22.1. Оказывается, если произносить названия блюд, словно читая иероглифы, тебя поймут с первого раза, а не с второго-третьего. То есть... нельзя говорить Комгасаожадо. Надо четко, желательно с вот этой странной гортанной интонацией, сказать: Ком Га Сао Жа До. Потому что Ком - это рис, Га - курица, а Сао, Жа и До - другие ингредиенты или способ приготовления.
22.2. Нет, я и раньше догадывалась, что если Фо Бо - это суп с говядиной, а Фо Га - с курицей, то Фо - это суп, Бо - говядина и так далее. Но что это не слоги, а слова, и их не надо лепить в одно, почему-то в голову не приходило.

Оффтоп: для меня символ вьетнамской кухни - Бун Бо Нам Бо. Рисовая лапша в бульоне с тонко порезанными говядиной, морковкой, сырыми огурцами, квашеной капустой, рыбными чипсами и арахисом. У них все блюда составлены и приправлены так же странно, как студенческая яичница со всем, что нашлось в холодильнике.
И вот, тебе приносят в огромной миске или на тарелке, накрытой пергаментным листом, очередное что-то с чем-то, и ты думаешь: "Нееет, я это есть не буду!" Опасливо тыкаешь вилкой (продвинутые могут палочками), пробуешь... в следующий раз уже не боишься заказывать, потому что как та самая яичница - адски вкусно.

22.3. Не оффтоп: любимый завтрак китайцев, особенно студентов и занятых людей - яичница с зеленью, помидорами и традиционным рисовым хлебом. ^_^

И раз уж #дружбонародная_журналистика, то #опрос
Свернуть сообщение
Показать полностью

Если азиатская еда, то...

Публичный опрос

Китайская
Японская (да, и если выбираете без сырой рыбы, тоже)
Корейская
Вьетнамская
Эээ... курортно-островная: малайзийская, тайская
Индийская
Кухня бывших союзных республик: плов и прочее такое
Спасибо, откажусь
Проголосовал 71 человек
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
Показать 20 комментариев из 48
Ну что, #китайские_субботы? Я о них не забыла, но на одну забила. Что могу сказать... хуже было бы забить только на эту.

14. Как китайская группа пишет диктант? Один студент выходит к доске без конспекта.
Второй с конспектом - и пальцем пишет первому иероглиф на спине. Первый должен нарисовать этот иероглиф маркером на доске. Число повторений - до победного (у некоторых на одежде вдавленные линии остаются). Потом первый садится, второй откладывает конспект и берет маркер, к нему со спины подходит третий со своей тетрадью... С академической точки зрения сомнительно, но очень, очень смешно.

Мы наконец дошли до ключей - элементов, из которых складываются иероглифы. То есть, группа еще на прошлой паре дошла, а я догоняю. У нас такой классный лектор, что рано или поздно все догоняют всё, даже китайскую логику.

15. Ключи произошли от простейших повседневных вещей и делятся на четыре группы.
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 43
#дружбонародная_журналистика #китайские_субботы
...которые я уже хотела переименовать в "записки фатуи". Точнее, фатуус, фатуи - это вся группа целиком ❄️. Но вмешались новые обстоятельства.

8. Иероглифы и ключи - это красиво. Цветочек, солнышко, трупик, легко запоминается и художественно пишется. Если вы когда-нибудь рисовали орнаменты, вам понравится. Беспокоит лишь вопрос...

9. ...как всё это читать. Пиньинь помогает, только пока не начинает мешать.
9а. Собственно, пиньинь - это записанное латиницей произношение иероглифов. Один слог - один иероглиф. Как транскрипция.
9б. Но это не транскрипция!!! И с чтением тех же слогов в романских языках не имеет почти ничего общего!
9в. Например, xié xie. Это не "кси кси" и не "зи зи". Это "сье сье", по-китайски - спасибо. Кстати, черточка над é - это не особенности произношения гласной, а тон произношения иероглифа. В этих двух  "сье" тон разный: второй и нулевой.
9г. Или ban и bang. Это не "бан/бэн" и "бэнг". Это "бань" (на "н" язык упирается в нижние зубы) и "ба[французский носовой "н", не подавитесь языком]".

- Господи помоги... (с) одногруппник сегодня
- Не та инстанция, обратитесь к Бодхисатве (с) преподаватель

10. Но читается это не как Будда на душу положит, а по специальной таблице, похожей на таблицу умножения.
10а. Инициали и финали. Это не итальянский, это первая и вторая часть слога. Инициаль - b, финаль - ao: bao. Инициаль - b, финаль - an: ban. Итого мы получаем бань бао, вкусную рисовую булочку с мясом, луком и грибами... кхм, извините, плохой пример. Пусть будет другой инициаль - p, а финаль тот же - an: "пхань" будет читаться с тем же прижиманием языка к зубам, что и "бань". Всё просто!
10б. СПАСИБО, КОНЕЧНО, А ДО ИЗУЧЕНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ, ИЕРОГЛИФОВ И КЛЮЧЕЙ НЕЛЬЗЯ БЫЛО ОБ ЭТОМ СКАЗАТЬ?
10в. Теперь осталось просто всё это выучить. И ключи выучить. И тоны к 30 словам, которые мы теперь знаем. Тоны пугают меня больше всего.

11. До революции в Китае был глагол "ши" (или, скорее, "шь" с намеком на и). Равнозначный нашему есмь. Отменили его... пара-пара-пам-пам... в 1917.
11а. Сейчас используется.
11б. В том числе как "ага".

12. "Нет" будет "бу". Так что если вы слышите от китайца "бу-бу-бу" - это значит, что собеседник не так всё понял.
12а. Иероглиф - символический рисунок алтаря, с которого стекают капли крови. Группа отреагировала: "Что-о-о?!" Оказалось, почти 3000 лет китайцы гадали на каменных стеллах: с помощью черепашьих панцирей, костей, ну и без жертвоприношений не обходилось... и не только животных... Задавали три вопроса: о здоровье правителя, об урожае и о погоде. Если кровь жертвы текла с алтаря, это означало разное нехорошее. Так как вопросы задавались обычно из положительного: "Будет ли здоров государь? Уродится ли рис?" - капли крови можно перевести как "нет".
12б. 10 000 иероглифов - 10 000 историй. Нормально так, да?

13. Мне кажется, что голова человека, всю жизнь живущего в системе романских языков, и человека, всю жизнь живущего в системе иероглифов, это как Apple и Android. При передаче информация искажается, шрифты нечитабельны, чем сильнее привык пользоваться одним - тем больше второе кажется Очень Странно устроенным

❄️ Fatui - это дураки, fatuus - дурак. Язык этих слов - латынь, но источник - китайский Геншин Импакт. Каламбуры мои каламбуры.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 33
#дружбонародная_журналистика #китайские_субботы
0. Один иероглиф записывается в четырех клеточках. Так что школьная тетрадка - бро, скетчбуки - зло.

1. Шаньдунский университет. Шань - горы. Дунь - восток. Горно-Восточный университет. Всё очень просто.

2. На самом деле - ничего простого. Но всё очень логично. Взять, например, иероглиф "дерево". Иероглиф, который вмещает два "дерева" - это роща. Три "дерева " - лес. Иероглиф на два дерева + иероглиф на 3 дерева = лес на продажу.
2а. Но логика не обещала быть очевидной. "Ты" складывается из "человек", "маленький" и "крыша". Почему "маленький"? Потому что у "Вы'" еще будет "сердце".

У вас уже едет крыша? Ха.

3. Слово "ты" произносится как "ни".
3а. "Человек" и "маленький" сами себе слова. По отдельности произносятся "рень" и "сяо".
3б. А вот "крыша" - просто ключ, она сама по себе не используется.
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 35
#житие_мое #дружбонародная_журналистика #невыдуманное
Любите ли вы изучать иностранные языки так же, как люблю смешить мир своими планами я?

- Эй, Дженафер, а у вас будет второй иностранный?
- Будет, конечно, дружба народов же. Курсе на втором или третьем, судя по прошлогодним расписаниям. Я вот думаю: какой взять? Французским со школы сыта по горло, да и с пrrrrоизносьением безнадежно у меня. Но немецкий менее распространен, и в Канаду с ним не поедешь, хотя - ахах - какая Канада, но... А если предложат испанский, а? Вот было бы круто! Что еще - я согласна на скандинавский... или иврит...

Староста в чате сегодня: Эй, там расписание на второй семестр вывесили!
В расписании черным по белому: Второй иностранный язык
.
.
Китайский
#китайские_субботы - начало
Показать 20 комментариев из 138
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть