↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

What Was Needed / Что было необходимо ♥️♥️♥️ (джен)



Автор:
произведение опубликовано анонимно
 
Ещё никто не пытался угадать автора
Чтобы участвовать в угадайке, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Попаданцы, Приключения
Размер:
Макси | 2625 Кб
Статус:
Заморожен
 
Не проверялось на грамотность
Это МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД!!! Не хочешь - не читай)

-------------------------------------------------------------
Молодая женщина перерождается в любящей, но очень бедной семье. Когда приходят работорговцы и ее похищают, все, о чем она может думать, это вернуться домой, но каждый шаг, кажется, уводит ее все дальше от цели, заставляя окунуться в мир, которого она никогда не ожидала.
Первые несколько глав будут созданы до фактической временной шкалы для HxH. Персонаж видел только версию аниме 1999 года.

https://archiveofourown.org/works/12457293/chapters/28348872
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

26 - 30

Глава 26

Текст главы

Из уважения к Кэнэри, я не звонил Киллуа во время обратной поездки на Небесную Арену. К счастью, по пути дирижабль столкнулся с сильным попутным ветром, который сократил время полета почти на день, так что я вернулся в Небесный город всего через 12 дней после вылета, что очень далеко от трех недель, которые я планировал провести в отлучке.

Депрессия из-за того, что я скучал по своей семье, была сильной, даже когда я обдумывал слова Хисоки о них. Они все еще искали меня. На самом деле было вполне разумно думать, что ребенок, которого похитили в таком возрасте, как я, не помнит ни их, ни дом, поэтому они верили, что им придется найти меня. Из-за этого запросто прошли годы с тех пор, как они были в том маленьком домике.

Я не побежал на Небесную Арену, скорее я слонялся по улицам, наслаждаясь вечерним воздухом и играя со своим телефоном. Некоторое время назад я позвонил Джуо, хотя и не сказал ему, чем занимался. Он уже знал, что я расстался с Курапикой и Пайро, вызвав гнев Кинзе, несмотря на то, что он понимал, что, вероятно, это было необходимо. Он сказал мне, что Лузурус к этому времени практически переехал в поместье и что по какой-то причине Чжан Лэй, в прошлом отличный деловой партнер, начал отдаляться. Джуо также сообщил, что он выкупает землю, которая окружает поместье, и превращает ее в ‘закрытое сообщество’ для Куруты. Вскоре они снова смогут построить свои собственные дома и вести несколько нормальную жизнь, прячась на виду в непосредственной близости от поместья.

Разговор на самом деле был не тем, что мне было нужно, и на попытки позвонить Курапике или Пайро никто не отвечал, плюс я обнаружил, что мне неудобно говорить с любым из моих псевдобратьев о том, что я только что сделал. Возможно, они бы поняли, какое это было разочарование, но почему-то это было похоже на предательство по отношению к Кинзе и Джуо.

Сидя в кафе и заказав чай, я решил позвонить Киллуа и предупредить его о моем раннем возвращении.

“Привет! Не ожидал услышать от тебя так скоро!” Заявил Киллуа, когда ответил на телефонный звонок. “Как встреча выпускников?”

“Этого не случилось”, — ответила я, когда комок в моем горле, казалось, затвердел. “Я нашла наш дом, но все давно ушли”.

“Прости.... Так ты вернулся сам?”

“Отпуск Канари отменили, она высадила меня на обратном пути”.

Киллуа сделал паузу. “Это странно. Я никогда не слышал об отмене отпусков наших слуг. Ты возвращаешься на Арену?”

“Я делаю пит-стоп в кафе”, — сообщил я.

“Хорошо. Не торопись. Я собираюсь позвонить своему брату и выяснить, что произошло. Это должно быть что-то грандиозное”. Линия оборвалась, и я положила телефон на стол и сосредоточилась на своем чае. Это вернуло мне более счастливые моменты, когда я сидел с моими приемными родителями, а также Курапикой и Пайро, когда мы пили чай несколько послеобеденных часов, но я поймал себя на том, что не понимаю, почему я чувствовал себя виноватым за то, что наслаждался теми временами.

Мой телефон зазвонил как раз в тот момент, когда я допила чай, и я ответила на звонок, вставая.

“Это была Труппа Призраков!” Киллуа в отчаянии заявил. “Они выломали ворота и спросили о нашей группе, а затем ушли!”

Мои руки автоматически похолодели.

“Скорее всего, у них есть наши описания”, — продолжил Киллуа, и у меня перехватило дыхание. “Я позвоню Леорио, чтобы предупредить его, если ты позвонишь Курапике и Пайро”.

“Хорошо”, — согласился я, хотя мой мозг продолжал работать. Как нам удалось так быстро привлечь Труппу?! Это было очень плохо, это могло разрушить все мои планы на будущее.

И снова ни Курапика, ни Пайро не отвечали на звонки, но я оставил им обоим сообщения, предупредив их о деятельности Труппы.

Я проходил мимо кабинета окулиста, когда меня осенила идея. Если у Труппы было мое описание, они искали девушку без глаз. Как насчет мальчика, у которого они были?

Окулист присвистнул, когда я показал свои пустые глазницы, и позвал своего коллегу, который был окулистом. Этим человеком оказалась женщина, которая сразу же подошла, смерила меня взглядом и определила, что мне понадобится.

“Тебе понадобится полноценный протез”, — наконец сказала она мне. “Так получилось, что у меня есть несколько протезов, которые тебе подойдут, и я могу привезти их тебе завтра. Где ты живешь?”

“Небесная арена”, — тихо ответил я и почувствовал, как женщина напряглась.

“Один из твоих родителей — мастер по этажу?” спросила она через мгновение.

“Нет”.

“Понятно. Я бы не советовал носить протезы, если вы собираетесь драться, сильный удар может привести к их разрушению. У вас есть предпочтения в цвете?”

“Что у вас есть в наличии немедленно?”

“Коричневый и черный”.

“Если бы я выбрал любое из них, смог бы я получить их сегодня?”

“Если ты готов подождать несколько часов”.

“Тогда черный”. Это был совершенно обычный цвет, так что ни у кого не возникло бы особых подозрений. Плюс отсутствие расширения или сужения зрачков было бы гораздо менее заметно.

Кабинет окулиста находился на соседней улице, и я последовал за ней туда, подождал у входа в магазин, пока она готовила протезы, а затем перезвонил мне, чтобы продемонстрировать, как вставлять протезы и чистить их.

Был поздний вечер, когда я вернулся на Небесную Арену, и впервые почти за год верхняя часть моего лица не была скрыта бинтами.

Киллуа и Гон были в карантине, когда я приехал и поставил свою сумку в своей комнате, они оба скрывались в комнате Гона. Киллуа рассказал Гону о Труппе, и они спорили о том, идти искать меня или нет.

Когда я постучал и объявил, что вернулся, оба бросились к двери.

“Что за черт?!” Гон заорал, когда взглянул на меня. “Я думал, ты сказал, что у тебя нет глаз!”

“Это протезы”, — объяснил Киллуа, отступая в сторону, чтобы пропустить меня. “Стеклянные глаза. Если они не посмотрят внимательно, большинство людей не смогут сказать, что они ненастоящие”.

“Хорошо только тогда, когда мы не ссоримся”, — добавила я, направляясь на кухню. “Вы, ребята, уже заказали ужин?”

“Нет, мы сегодня репетировали в десять и забыли”, — застенчиво сказал Гон. “Думаю, все же пришло время сделать перерыв”.

После этого мы втроем вошли в привычку, проводя дни, тренируясь в комнатах друг друга, за исключением тех случаев, когда мы ходили навестить Винга и Зуши, которым только что удалось подняться на 100-й этаж. Киллуа начал учить меня вести себя как мальчишка всякий раз, когда была возможность, поддерживая его. Прическа и одежда — это одно, но то, как я ходила, сидела и стояла, — все это были мелочи, которые могли очень быстро меня выдать.

“Ты не можешь так сидеть!” — заявил Киллуа в первый день, когда мы втроем сделали перерыв.

“Что не так?” Потребовал Гон, когда я обратил свое внимание на свою форму и понял, что Киллуа был прав. Я сидела в форме герцогини, которую меня научил принимать мой наставник по этикету!

“Только посмотри, как это женственно! Черт возьми, он не похож на мальчика, просто на девочку с короткими волосами!”

Еще одна вещь, над которой мы работали теперь, когда у меня было протезирование: вести себя так, как будто я могу видеть. Я делал определенные вещи, например, поворачивал голову к людям, но теперь нужно было добавить новые элементы, например, вести себя так, как будто я фокусируюсь на чем-то и моргаю. Ничто в моей жизни не было таким трудным, как заново научиться моргать, и Киллуа получал огромное удовольствие, шлепая меня, когда я недостаточно часто моргал.

Вингу было интересно, как далеко простирается мой En, и однажды днем он решил протестировать его, отправив Зуши, Гона и Киллуа на прогулку с телефоном.

Я стоял в гостиной Уинга, пока он указывал мальчикам на точку, которая находилась в 100 метрах от квартиры. Он хотел точно знать, как далеко простирается моя Эн и насколько она чувствительна.

“Зецу — это то, что обычно позволяет людям оставаться незамеченными”, — объяснил Винг. “Когда вы используете его, вы предотвращаете побег вашего нен”.

“Что оставило бы меня легкой добычей”, — ответил я, уже понимая, что это невозможно в таком состоянии.

“Ты также не можешь использовать Ге, технику, которая позволила бы тебе видеть ауры. Я подозреваю, что твой Эн, вероятно, превосходит все, что я видел, из-за твоего недостатка, чего-то, что объединило Ге и Эн. Мы проверим это сегодня ”.

“Может быть, поэтому я умею читать?” — Спросила я, и Уинг действительно поскользнулся.

“Ты умеешь читать? Написанные от руки вещи?”

“Все, что угодно, кроме предметов на экране компьютера, вообще электроники”.

У Винга зазвонил телефон, и он схватил его. “Вы все на месте?” спросил он, затем кивнул мне.

Сделав глубокий вдох, я начал собирать свой нен, прежде чем использовать его на максимальную дальность. Гон, Киллуа и Зуши немедленно вернулись в мое сознание.

“Кто из них поднял правую руку?” Спросил Винг.

“Киллуа. Гон машет обеими руками”.

“Хорошо”, — Винг снова переключил свое внимание на телефон и начал отодвигать мальчиков подальше.

“Зуши только что пнул камень… Гон указывает на знак… Глаза Зуши подергиваются”, — продолжил я докладывать, когда мальчики отошли дальше, и шок Винга начал расти, когда он подтвердил мои сообщения по телефону. “Киллуа подбирает вывеску магазина, которую кто-то только что опрокинул”.

“Что там написано?” Голос Винга казался далеким.

“Приготовьте свой собственный ассортимент конфет, 0,1 кг за 300 долларов”.

Шок Уинга продолжал расти, и по телефону мальчики издавали звуки недоверия.

Наконец троица покинула мое сознание, и Винг попросил Киллуа измерить расстояние.

“Радиус действия 689 метров еще до того, как ты выучил Рен”, — потрясенно пробормотал Винг, и я тоже был потрясен. Просто полное пробуждение моего нен более чем удвоило мой радиус действия!

Проходили дни, и Гон тренировался вместе со мной и Киллуа, часами отрабатывая нашу Десятку, пока мы не упали. Угроза Призрачной Труппы витала над всеми нами, и каждый день мы были начеку, пытаясь определить, есть ли в Башне кто-то, кого там не должно было быть. Винг настоял, чтобы я работал с ним через день над моим En. Он настаивал, что это было слишком легко ощутить, когда я использовал его на полную мощность, и нам нужно было найти какую-то среду, где я мог бы сохранять дистанцию и по-прежнему наблюдать за целью, поскольку Зецу был бы для меня невозможным риском, если только я не возражал бы, чтобы кто-то руководил. Я действительно возражал.

Однажды, когда Киллуа отсутствовал, он услышал новость о том, что у Хисоки матч, и решил купить три билета. Мое сердце чуть не остановилось, когда он с гордостью предъявил билеты. Если Хисока собирался провести свой поединок, это означало, что Мати был здесь.

Хисока не предупредил меня, поэтому мне было трудно придумать, как отказаться от просмотра боя, тем более что Киллуа много заплатил за билеты. Даже столкновение с Вингом не послужило оправданием, так как он сказал, что наблюдение за матчем стало бы отличной проверкой моего развивающегося мастерства.

Я держал свой En в постоянном радиусе 50 метров, когда мы с Киллуа прибыли на арену, где должен был проходить матч Хисоки, и вздохнул немного легче, когда я не почувствовал никакого враждебного присутствия сразу, как только Киллуа направился к закусочной.

“Что вы имеете в виду, говоря, что здесь нет шоколадных роботов?!” он громко потребовал, и я решил выйти из очереди и перекусить позже, поскольку матч должен был состояться только через час.

“Извините, сэр”, — сказал клерк Киллуа.

“Как это происходит?” — спросил я.

“Ну, два дня назад кто-то пришел сюда и скупил все наши запасы”. Женщина была вежлива, но определенно подразумевала (правильно), что Киллуа несет ответственность за отсутствие запасов. “У нас должна быть еще одна партия через две недели”.

“В таком случае я буду сок докигами”, — застенчиво ответил Киллуа, прежде чем повернуться ко мне. “А как насчет тебя, Фи?”

“Я возьму что-нибудь позже, у нас есть час до матча”, — отметила я, когда продавец закусок принес сок Киллуа.

“Хорошая мысль, тогда мы можем заказать что-нибудь еще. Что звучит лучше: бананы в шоколаде, данго или пудинг?”

“Крем-карамельный пудинг?” Спросила я, сфокусировав взгляд, и слабо улыбнулась, обнаружив, что они сделали, в то время как глаза Киллуа метнулись назад. “Они делают”.

“Ты собираешься научить меня этому”, — прямо заявил Киллуа, прежде чем бросить взгляд на коридор, ведущий в комнаты подготовки участников. Обычно туда не допускали никого, кто не дрался.

“Теперь наше эксклюзивное предматчевое интервью с Кастро”, — объявил женский голос из телевизора, и я наклонил голову, как будто хотел посмотреть.

“Я чувствую себя хорошо”, — раздался легкий мужской голос из динамика телевизора. “Я не позволяю давлению от победы в моем десятом матче овладеть мной. Я просто хочу показать все, на что способен”.

“Я думал, он окажется гориллой!” Киллуа заявил вслух, прежде чем понизить голос. “Кастро немного симпатичный мальчик, просто чтобы ты знала”.

“Как вы думаете, у вас есть шанс победить Хисоку?” — продолжил интервьюер.

“Если бы я не думал, что смогу победить, я бы не дрался. Но я уже не тот противник ...”

“Он проиграет”, — предсказал я Киллуа.

“Ты уверен? У него была нен”.

“Да, Хисока дрался с ним раньше, и если он не разработал что-то эффектное и нестандартное, чего никто не видел, Хисока, скорее всего, сможет предсказать каждое его движение”.

“Он не похож на идиота. Кастро может быть достаточно умен, чтобы что-нибудь придумать”.

“Но мы точно знаем, что Хисока очень умен и безжалостен, временами кровожаден. Он более предсказуем, когда охвачен жаждой крови, но я не думаю, что кто-то настолько глуп, чтобы вызвать в нем такое состояние ”.

“Ну, он определенно уверен в себе. Думаю, я пойду посмотрю сам”.

Я достал книгу, чтобы дождаться возвращения Киллуа, это исследование о генетической предрасположенности, которая делает определенных людей невосприимчивыми к определенным заболеваниям. ВИЧ, например, присутствовал в этом мире, и точно так же, как на моей родной планете, там была популяция людей, у которых был иммунитет к нему.

Когда Киллуа вернулся, он слабо улыбался. “Он немного более впечатляющий, чем ты думаешь”, — заявил он, когда я положила закладку и встала. “Мы должны отправиться прямо сейчас, занять хорошие места. Я очень взволнован этим матчем”.

“Не хотите еще чего-нибудь из киоска концессии?” — Спросила я.

Киллуа остановился как вкопанный. “Я займу наши места, не могли бы вы принести мне шоколадно-банановый?”

“Шоколадный алкоголик до мозга костей”, — поддразнила я, проходя мимо него к стойке.

Очередь была короткой, так как люди спешили занять свои места, и я открыла свою книгу, чтобы дочитать страницу, на которой была во время короткого перерыва, прежде чем подойти к стойке, когда очередь позволила это.

“Я бы хотела шоколадно-банановый и два крем-карамельных пудинга”, — заказала я, когда кассирша спросила мой заказ.

Банан принесли быстро, замороженный и завернутый в пластик, прежде чем женщина повернулась, чтобы взять пудинги.

“Вот, пожалуйста, пудинги с крем-карамелью. С вас 900 дженни”.

Достав деньги, я передал их женщине, переложив книгу, чтобы можно было унести закуски. Рядом со мной к стойке подошел мужчина, который определенно был пользователем nen.

“Один крем-карамельный пудинг”, — тихо заказал он, и кассирша, которая вручала мне сдачу, взглянула на него.

“Извините, мистер Люсилфер, мы только что продали последнюю”.

Мне казалось, что на меня только что обрушилось небо.

“О...”

“У нас есть много других видов пудинга, если тебе интересно”, — продолжила девушка, пока я пыталась собрать сдачу и закуски, не выглядя так, будто спешу. “Мы не очень много запаслись, так как ты здесь бываешь нечасто. Это особый случай?”

“Кастро дал понять, что в случае победы в этом матче он хотел бы бросить мне вызов”, — ответил Хролло, прежде чем его взгляд переместился на меня. “Приятно видеть, как молодые люди читают. Хорошая ли это книга?”

“Очень”, — ответила я тоном, который практиковала с Киллуа, жалея, что просто не пошла занять место рядом с ним. “Это будет десятая победа Кастро, если ему это удастся, вы Мастер этажа?”

Ответом, который я получил, был легкий смешок. “Действительно. Ты, похоже, не уверен, что он победит или что у него даже есть шанс на победу”.

“Будет чудом, если он покинет ринг живым”, — честно ответил я, повернулся и начал уходить. Хролло последовал за мной. “Я могу вам чем-нибудь помочь?”

“Мне интересно знать, готовы ли вы расстаться с одним из этих пудингов. Если вы правы и Кастро не победит, то эта поездка будет напрасной”.

Я быстро протянула один из пудингов, и Хролло удивил меня, сунув мне в руку монету в 500 дженни.

“Спасибо вам...?”

“Тьфу”, — вставила я и почувствовала, как лидер Призрачной Труппы приподнял бровь.

“Эй! Данчо!” — позвал другой новый голос, и я почувствовал, что у меня случился сердечный приступ, когда подошли еще двое пользователей nen, один очень большой, а другой с мечом.

При их приближении в моей голове завыла сигнализация, и я обратил свое внимание на толпу. Киллуа был тремя рядами ниже и почти посередине ряда.

“Хорошего дня!” Крикнула я, быстро отходя от мужчины, ужас звенел в моих нервах, когда Киллуа повернул голову и заметил меня.

“Фи! Сюда!” — заорал он, и я готова была расцеловать его, поскольку подтверждение имени, которое я назвала Хролло, заставило его отвести взгляд. “Ты взял мой банан?”

“Да”, — я поперхнулась, передавая ему закуску, и постаралась сесть как можно незаметнее.

“Что случилось?” тихо спросил он.

“Парень, который вошел со мной, — Мастер этажа”, — прошептала я, решив отложить рассказ Киллуа всей правды на потом. Несмотря на шум толпы, гораздо больше голов, чем у Киллуа, повернулось, чтобы посмотреть на Хролло, и в нашей секции вспыхнул шепот, который быстро распространился.

Я смог проследить за Хролло с Эном, когда он подошел к частной ложе для наблюдения за матчем, люди заметили его, когда он проходил мимо, и некоторые приветствовали, съеживались или даже просили автографы. В ложе ждал еще один человек, и я предположил, что это был Мати, поскольку я не мог ощутить никакого другого тревожного присутствия в зале арены.

Мой желудок скрутило и взбунтовался в течение нескольких минут, предшествовавших матчу, и Киллуа очень легко почувствовал, что я не рассказал ему всего. Какого черта Хисока не предупредил меня?!

Я получил свой ответ, когда клоун, который утверждал, что он фокусник, вышел на арену и был на мгновение шокирован, когда его глаза заметили ложу, в которой Хролло сидел на самом видном месте. Он не знал.

Поединок был таким же кровавым и жестоким, каким я его запомнил: Кастро забрал руки Хисоки, Хисока приклеил их обратно своим нен, а затем убил Кастро. Киллуа громко ахнул, когда рука Хисоки была отсечена техникой Кастро. Меня беспокоило то, как я мог чувствовать движения Хисоки и даже в определенной степени отслеживать его ауру, но не все. Кастро, с другой стороны, с таким же успехом мог бы кричать о том, что он делает, что он и делал не раз.

Хотя я хотел убежать с арены, из города, если понадобится, в тот момент, когда матч закончился, я заставил себя оставаться неподвижным, чтобы у толпы было время встать и начать расходиться. Киллуа сделал почти то же самое и начал взволнованно говорить.

“Блин! Я не могу поверить в то, что сделал Хисока! Как ты думаешь, как он смог снова прикрепить свои руки?”

“Магия — это обман”, — ответила я, пытаясь заставить себя расслабиться, выглядеть нормально. “Он, вероятно, обманул всех и просто заставил нас думать, что у него отрублены руки”.

Киллуа кивнул. “Возможно, но то, что он мог вот так выкладываться на арене? Потрясающе!” Простое прикосновение к рукаву указало мне идти с ним к длинному ряду общественных лифтов.

Мы вдвоем сели в лифт с большим количеством зрителей, направились вниз по башне, а затем двинулись в город. Мы гуляли несколько часов, притворяясь обычными детьми, пока я продолжал искать подписчиков. Полностью опустилась ночь, прежде чем мы направились обратно к башне, увернувшись от Мачи, когда она уходила, что почти заставило меня бежать обратно в город.

Мы были в комнате Киллуа, дверь была заперта, прежде чем убийца окончательно вышел из себя. “Что случилось?”

“Призрачная труппа”, — я практически задыхалась, когда мой ужас наконец выплеснулся наружу. “Они были здесь”.

“Но они не узнали тебя”, — настаивал Киллуа. “Они не пришли за тобой”.

Стук в дверь заставил нас обоих практически выпрыгнуть из наших шкур.

“♣Я знаю, что ты там ♦!” Раздался голос Хисоки. “♥ Тебе будет приятно узнать, что они ушли♠”.

Я рухнул, когда Хисока ушел, облегчение заставило мои конечности безжалостно дрожать, в то время как рядом со мной Киллуа тоже трясло. Мы только что были на волосок от гибели из-за счастливой случайности! Судя по звукам, у Труппы даже не возникло подозрений.

Той ночью я спал в комнате Киллуа, а на следующее утро вернулся в свою. Все было так, как я оставила, включая яйцо "Голубая императрица", которое я теперь прятала в шкафчике для полотенец в ванной, но комната была не такой безопасной, как когда-то казалась.

Лидер Призрачной труппы иногда бывал здесь, ни много ни мало в качестве Мастера паркета! В отличие от других участников, у него не было ограничений по времени между матчами, ему могли бросить вызов только участники, одержавшие десять побед. Это означало, что это, вероятно, была удобная площадка для выступления Труппы, тем более что у него был целый этаж для их размещения. Я спросил девушку-лифтера о различных жилищных условиях в башне, и хотя она не была знакома с тем, что происходило на разных этажах, она знала о правилах, касающихся их, и общей планировке. Она сказала мне, что из-за их положения и из-за того, что ответственные понимали, что некоторые бойцы, возможно, захотят, чтобы их семьи были рядом, Хозяева этажей, из-за размера их жилых помещений, имели привилегию позволить своим семьям жить с ними.

Кроме того, Небесная арена находилась на том же континенте, что и Республика Падокеа, так что это, вероятно, было хорошим местом встречи после отъезда с горы Кукуру. Это была просто случайность, что они оказались здесь.

Ни Киллуа, ни я не рассказали Гону об этой встрече, он, скорее всего, выкинул бы какую-нибудь глупость. Но нельзя было отрицать, что следующие несколько недель были напряженными. Киллуа вспомнил предупреждение своего отца о Труппе. Я знал, что у нас не было шансов выжить без Хацу и тренировок, которые можно было получить на острове ЖАДНОСТИ.

Не раз мы вдвоем тренировались вдесятером, пока не падали в отчаянии. Винг, должно быть, почувствовал, что что-то не так, потому что он не раз напоминал нам, что мы могли бы тренироваться с ним и Зуши.

Когда двухмесячный перерыв Гона, наконец, закончился, и мы вернулись к тренировкам с Вингом, мы трое, очевидно, не отставали от наших Десяти тренировок.

Винг быстро заставил нас перейти к тренировкам по Зецу, чему Гон научился во время своего матча. Когда настала моя очередь демонстрировать и En замерцал и погас, это было похоже на то, что я погрузился в темную яму, где мир существовал за пределами моего понимания. От каждого шума у меня волосы вставали дыбом, каждый вдох казался криком, а нервы были на пределе.

“Фи, расслабься”, — голос Винга прозвучал как крик в черной пустоте, которой был мой мир.

“Это никуда не годится, он не может этим воспользоваться!” — заспорил Киллуа как раз перед тем, как кто-то схватил меня за руки, которые я подняла перед собой.

“Тьфу, я держу тебя”, — заявил Гон. “Мы здесь, мы не дадим тебе упасть”.

Милый, невинный Гон. Он не понимал, что я не боялась возможного падения. Призрачная труппа была здесь, могла вернуться в любое время, и я не могла позволить себе уйти. И если бы они даже заподозрили, что я Курута, то они не остановились бы ни перед чем, чтобы убить меня, вероятно, после того, как использовали Пакуноду, чтобы выяснить возможные местонахождения других выживших Курута и выяснить все. И это было бы то, что случилось бы, если бы мне НЕ ПОВЕЗЛО. Повезло бы, если бы меня убили немедленно, а умеренно не повезло, если бы Фейтан пытками вытянул из меня информацию. Но каким-то образом обещание Гона, что он будет там, чтобы помочь, позволило мне немного успокоиться.

“Я понимаю, что это неудобно”, — заявил Уинг, когда мир успокоился и шум улегся. “Но тебе действительно нужно научиться этому, даже если ты этим не пользуешься. Зецу — это ворота для другой техники, известной как Ин, техники, которая позволяет человеку маскировать свою ауру. С ее помощью вы, возможно, однажды сможете замаскировать свою Эн вместо того, чтобы ограничивать ее. В настоящее время вы должны ограничить свой En 100-метровым расстоянием, чтобы не оповещать всех пользователей nen, кроме самых чувствительных к вашей технике. Если вы когда-нибудь попытаетесь следовать за кем-то подобным, вы были бы очень ограничены в дистанции, которую могли бы соблюдать, если бы он не был пользователем nen ”.

Позже Зуши продемонстрировал свои Рен и Ге для Киллуа и Гона, и я почувствовал укол ревности. Они собирались научиться чему-то, на что я даже надеяться не мог, и Зецу дался им обоим очень легко, Киллуа в частности.

Последующие дни состояли из того, что Гон и Киллуа практиковали Рен и Ге с Зуши, в то время как Уинг заставлял меня практиковать Зецу и Рен. Независимо от того, сколько раз я пытался, Зецу оставался ужасным, и я беспокоился о том, что внезапно оказался отрезанным от возможности различать мир. Изучение Ren, с другой стороны, привело к тому, что мой En резко увеличился в дистанции, увеличившись с 689 до 751 метра за неделю.

Наконец настал день, день, когда мы должны были изучить наши типы nen. Все началось с того, что Киллуа, Гон, Зуши и я продемонстрировали наш Ren. Нам пришлось удерживать Рена пять минут подряд, и хотя в конце мы все задыхались, нам это удалось.

“Хацу — это твое личное выражение нен”, — проинструктировал Винг, ставя стакан для гадания на воде. “Это больше, чем сумма всего, что вы узнали до сих пор, и пользователи попадают в одну из шести категорий: Излучатель, Усилитель, Преобразователь, Манипулятор, Фокусник и Специалист. Способности Nen также сугубо индивидуальны, поэтому важно найти то, что кажется правильным для вас. Что это такое, полностью зависит от того, с каким типом nen вы родились. Эта диаграмма показывает различия всех шести ”. Винг перевернул белую доску, чтобы показать диаграмму, которую он составил до нашего прибытия. “Постарайся понять, где ты подходишь, потому что чем раньше ты раскроешь свои природные способности, тем легче будет твое обучение”.

“Вы упомянули Излучатели и усилители, когда спрашивали о моем Эн раньше”, — указал я.

“Да, Излучатели способны отделять свою ауру от своих тел, поэтому они обычно обладают наибольшими возможностями при использовании такой техники, как En. Усилители также обычно неплохо справляются с En, поскольку их методы включают фокусировку Ten и Ren ”.

“Так Фи — это Излучатель?” Спросил Гон.

“Это не забытый вывод, но это может быть достойным показателем”, — ответил Виг. “Тренируя Хацу, вы хотите избежать способности, которая кажется вам чуждой. Возможно, Fie является Излучателем, но есть также явная вероятность того, что он — его способность к En была просто природной. Большинство пользователей nen, если у них и есть недостатки, не являются инвалидами, как Fie, поэтому исследований в этой области не так много ”.

“Есть ли способ определить наш тип?” Спросил Киллуа, пока я рассматривал таблицу. Почему-то Излучатель показался мне неправильным. Манипулятор или Фокусник были тем, о чем я всегда думал больше.

“Да, есть”, — ответил Винг, указывая на стакан с водой. “Гадание на воде — это инструмент проверки Сингэн-рю. Оно также используется при обучении хацу. Когда ты обхватываешь стакан ладонями и используешь Рен, твои способности раскрываются по тому, что происходит ”.

Винг легко обхватил стакан руками, затем начал использовать Рен. Вода начала переливаться через стенки стакана с удивительной скоростью.

“Это показывает, что я усилитель”, — объяснил Винг. “Усилители изменяют объем воды”. Взяв чашку с подноса, на котором стояло гадательное стекло, Винг снова наполнил стакан после того, как вода вернулась в свое естественное состояние. “Каждый из вас попробует это. Излучатели изменят цвет воды, изменят вкус, Фокусники вызовут образование примесей, а Манипуляторы заставят лист двигаться ”.

Гон пошел первым, тестируясь как усилитель. Следующим пошел Зуши и показал себя Манипулятором. Киллуа последовал за Зуши, и вода стала сладкой, доказав, что он Трансмутирующий. Наконец настала моя очередь.

Мое сердце бешено колотилось, несмотря на то, что с этим тестом ничего нельзя было поделать. Я уже спланировала свои способности, все, что оставалось, это тренироваться для того, что было лучшим и соответствовало моему типу nen.

Рен вырвался из моих рук, и у меня перехватило дыхание, поскольку с водой, казалось, ничего не произошло. Затем они сформировались, буквы на листе.

“Излучатель, как мы и думали”, — внезапно сказал Винг.

“Тогда что насчет листа?” Спросила я, выуживая предмет из стакана, чтобы он мог увидеть появившийся мелкий шрифт.

Винг с удивлением взял листок, затем снова посмотрел в стекло. Казалось, он о чем-то напряженно думал, прежде чем вскинул голову.

“Ты все еще пользуешься En?” Спросил Винг.

“Да, без этого я бы не знал результатов”.

“Попробуй еще раз”, — проинструктировал Винг, выплескивая воду из стакана, затем снова наполнил его и положил на поверхность новый лист. “Без Эн”.

Мир вокруг меня снова растворился, но это чувство было далеко не таким удушающим, как тогда, когда мне приходилось практиковать Зецу. Мои пальцы нашли стакан и обхватили его, прежде чем я использовала Рен.

“На листе что-то написано!” Взволнованно заявил Гон, прежде чем его тон стал растерянным. “Но этого не было в объяснении ...”

“Это потому, что Фи — Специалист”, — объяснил Винг, когда я закончил Ren и перезапустил En. “Специалисты заставляют происходить разные вещи в гадании на воде, вещи, которые уникальны”.

“Почему ты не прикрыл это?” Спросил Киллуа, когда Зуши кивнул.

“Потому что большинство из тех, кто становится специалистами, делают это после длительного обучения. Однако время от времени особенность специалиста может передаваться по наследству от родителя к ребенку. Это нерегулярно, но случается”, — объяснил Винг. “В течение следующего месяца мы будем продолжать это обучение, пока вы не сможете добиться более заметных изменений”.

Дни снова были потрачены на тренировки, каждый из которых каждый день по возможности выполнял гадание на воде. В дни, когда мы не собирались на урок, Гон, Киллуа и я всегда встречались в одной из наших квартир и практиковались, иногда к нам присоединялся Зуши. Мне все еще приходилось практиковать Зецу, но мы все знали, что бесполезно даже надеяться, что я смогу использовать это для чего-то другого, кроме попыток убедить людей, что я беспомощен и безвреден, каковым я практически и был в том состоянии. Гон пытался провести меня по комнате, и я спотыкалась или врезалась в Киллуа.

Ни для кого не было секретом, когда Гон решил сразиться с Хисокой, и он не получил никаких возражений. Все понимали, что это было важно для него. К сожалению, мне напомнили о том, как члены Труппы появились во время последнего матча Хисоки, и Киллуа убедил меня не выходить на поле.

“Мы не сказали Гону о том, что они были здесь в прошлый раз”, — указал я вечером перед матчем Гона. “Если я не пойду, он пострадает!”

“Ты все равно не пойдешь, я купил только три билета!” Киллуа возразил.

“Как ты думаешь, насколько трудно купить еще один билет?!”

“Довольно сложно сейчас, с тех пор как они распродались!”

“Из-за чего вы двое поссорились на этот раз?” Спросил Гон, войдя в комнату, не постучав, как обычно. Он сразу заметил билеты в руке Киллуа. “Это для моего матча против Хисоки?”

“Да, к сожалению, они распроданы, и мы смогли купить только три”, — как ни в чем не бывало заявил Киллуа Гону. “Сегодня мы проиграли в "камень-ножницы-бумага", поэтому нам было интересно, как сообщить вам, что он не будет на завтрашнем матче”.

Поведение Гона немного опечалилось, прежде чем он вздохнул. “Это очень плохо. Я хотел, чтобы все увидели, как я ударил Хисоку по лицу. Я имею в виду, я знаю, что не выиграю, но я действительно хочу сделать несколько хороших бросков ”.

“Я буду слушать радио”, — пообещала я, и Гон немного просветлел. “И ты сможешь выбрать завтра ужин, при условии, что тебя не будет в медицинском центре”.

На следующий день, когда я включил радио, чтобы послушать матч, и слушал комментарии, одна реплика, сказанная диктором, заставила меня сделать паузу. У Хисоки было девять побед и три поражения, а это значит, что, обыграв сегодня Гона, он мог бросить вызов Хролло. Почему он не сделал этого вместо того, чтобы устраивать тот разгром в Нью-Йорке, если он так сильно хотел сразиться с Хролло?

Я размышлял об этом, слушая предматчевый комментарий и откинувшись на спинку кровати с Голубой Императрицей на коленях. Мои пальцы водили по золотой отделке яйца, пока мой разум гудел. Самым простым и, вероятно, лучшим ответом было то, что он не хотел этого.

Бой на Небесной Арене означал бы санкционированный поединок с правилами и свидетелями, не говоря уже о том, что остальная часть Труппы, вероятно, затаилась в засаде, замышляя убить его. Хисока был безрассуден, но не глуп, и он знал, что лучше думать, что он выйдет из боя с Хролло невредимым. Если Хролло убьет его, то на этом все. Но если бы он убил Хролло, вероятность того, что тот сбежит, была близка к нулю, и Хисока не стал бы рисковать. Он хотел, чтобы матч прошел вдали от остальной Труппы, вот так просто. Совпадение, которое, как он верил, он мог бы получить, используя Курапику, меня и наших друзей.

Мой En уже был выключен ровно настолько, чтобы я мог почувствовать арену на 200-м этаже, но не дальше, и, учитывая, что арена находилась на 210-м этаже, а мой — на 208-м, было нетрудно соблюдать осторожность.

Я заметил, как пара вышла на ринг, а затем — О БОЖЕ!

Долгое мгновение я боролся со своим чувством, пока шок и отвращение пробегали по моему телу. Хисока был ВОЗБУЖДЕН!!! Каждая клеточка моего существа кричала, и какая-то часть меня настаивала на том, чтобы я накачала Хисоку наркотиками и превратила его в евнуха, тем более что возбуждение было вызвано его волнением из-за Гона. Если я сожгу его, то даже Мачи не сможет надеяться снова прикрепить его!

И это определенно привлекло бы ко мне внимание Труппы.

Сделав глубокий вдох, я снова попытался успокоиться, хотя и поклялся, что при первой же возможности позабочусь о том, чтобы с Хисокой разобрались. Гону не обязательно было знать, и я был почти уверен, что смогу убедить Киллуа помочь мне.

Зловещая аура Хисоки успокоила меня, вернула в состояние разума, когда каждый мой инстинкт не кричал о его расчленении и кончине.

“Победитель по очкам или нокаутом, без ограничения по времени!” — раздался голос рефери, который легко уловила звуковая система на ринге. “Матч в один раунд”.

Звук хлопающей ткани был едва слышен по радио, в то время как над моей головой Гон бросился в атаку на Хисоку, которая на самом деле была довольно впечатляющей. Его кулаки, когда они соприкоснулись, были поглощены Десятью ударами Хисоки. В свою очередь, первая серьезная попытка Хисоки нанести удар была заблокирована Гоном, который вернулся к своей атаке только для того, чтобы быть отброшенным ударом Хисоки в челюсть.

“Чистый удар, Хисока в одно очко!” — выкрикнул судья, заслужив как одобрительные возгласы, так и освистывание.

“♦ Ты знаешь, что я ни на дюйм не сдвинулся с этого места, верно♣?” Указал Хисока.

Бой продолжился, и Гону, наконец, удалось нанести свой удар после того, как он поднял одну из плиток пола и использовал это, чтобы прикрыть свои действия.

“И Гон наносит критический удар, делая счет 2: 1!”

Хисока снова заговорил. “♥ Как далеко ты продвинулся в своем обучении нен♣?”

“Только основы”, — ответил Гон, снова очень честно, хотя нельзя было отрицать, что это была вся подготовка, которую прошел любой из нас.

“"На самом деле, ты Усилитель, не так ли"?”

“Откуда ты это знаешь?!?”

Хисока хихикнул. “♦ Я не знал до этого момента. Ты такая наивная ♥!”

“Как ты узнал?!” — Потребовал Гон с большей силой.

“♠Это просто, у меня есть метод профилирования людей по их ауре, вроде как по группе крови определить, что ты за человек".”

“Профилирование по ауре?”

“♦ Основной характеристикой усилителя является… простодушие♠!”

Вингу пришлось поскандалить из-за этого.

“♣Кстати, я Трансмутирующий. Мы капризные лжецы. Так что, вероятно, это касается тебя и Киллуа. А что насчет твоего другого маленького друга? Интересно, кто ~ он ~ такой… Случайно не специалист ♥?”

Я почувствовал, как у Гона перехватило дыхание, когда он продолжал смотреть на Хисоку, отказываясь выдавать что-либо еще. К сожалению, он уже сделал это.

“♠ Боже мой, кажется, я прав! Независимый и индивидуалистичный… Знаешь, говорят, что противоположности притягиваются ...”

Я немедленно выключаю радио, не желая больше ничего слушать.

зззззззззз

Устроиться на работу оказалось не так просто, как думал Курапика, и Пайро отказался оставить его, даже когда их опекуны позвонили, требуя объяснить, почему они расстались с Ланой и почему Пайро откладывает колледж на год.

То, что к нему подошел Идзунави, и то, что у Курапики украли лицензию Охотника, привело к тому, что оба дрались с косматым мужчиной, пытаясь вернуть ее, и привело к тому, что оба учились у него нен в течение следующих недель. За это время их телефоны разрядились незаметно для них самих, и они пропустили несколько звонков, больше всего их беспокоил звонок от Ланы.

Услышать, что Призрачная труппа отправилась на территорию Зольдиков и расспрашивала о них, было кошмаром, но Курапика, по крайней мере, был уверен, что Лана в безопасности. Даже если Золдики сказали Труппе, куда ушли остальные, он сомневался, что они скажут, где Киллуа.

Пайро поделился этой информацией с Инузави, и тот перенес их тренировочную площадку дальше в лес.

Выживание в дикой природе было знакомо обоим молодым людям, и они хорошо справлялись со своими тренировками, взявшись за это с беспрецедентной самоотверженностью, осознав, что, вероятно, именно поэтому Труппа была такой сильной. Оба были готовы очень быстро определить свой тип nen.

Курапика был Фокусником, а Пайро — Манипулятором.

В течение нескольких месяцев оба получили Hatsu, потому что чувствовали давление, не только из-за крайнего срока в Нью-Йорке, но и зная, что в какой-то момент в самом ближайшем будущем они будут пытаться спасти людей, о которых они оба заботились, от неизвестной ситуации и неизвестных врагов. Или, возможно, известные враги, использующие неизвестные методы, были более точными.

Курапика сумел сформировать цепи для своего Хацу, его сильного желания остановить Призрачную Труппу и Церриднич, помогающий ему в формировании. Его обещание никогда не убивать кого-либо в своих цепях, что пойманный в ловушку может умереть, только нарушив клятву, установленную его Цепью Суда, сделало цепи могущественными, еще больше, когда он далее ограничил себя тем, что позволил ему давать только серьезные клятвы, которые могли означать разницу между тем, умирает кто-то или нет. Если бы он когда-нибудь попытался дать тривиальную клятву, такую как требование указать местоположение без того, чтобы на карту была поставлена жизнь, он заплатил бы цену, основанную на том, насколько серьезным было нарушение.

Пайро был менее уверен в своих способностях, тем более что манипулировать людьми и заставлять их выполнять его волю ему не нравилось. Вместо этого он попытался думать о том, что ему нравится, чем бы он наслаждался, и его мысли снова и снова возвращались к оранжерее в поместье. Он увидел, как Фугецу мягко улыбается различным растениям и цветам, прежде чем к нему пришел ответ: растения. Ограничения, такие как возможность использовать только живые растения, произрастающие в том районе, в котором он находился, означали бы, что ему нужно было бы учиться намного больше, но когда ему удалось заставить дерево рядом с их лагерем расцвести, он поверил, что сможет с этим смириться.

зззззззззз

Гон не выиграл бой против Хисоки, но он выступил намного лучше, чем кто-либо мог от него ожидать. Крайний срок для нас с Киллуа регистрации на матчи быстро приближался, и мы оба зарегистрировались в тот же день, что и матч Гона, который должен был состояться всего через несколько часов.

Продержав стеклянные глаза большую часть времени в течение почти двух месяцев, было странно снова вынимать их и повязывать повязку на место, пытаясь замаскировать это, чтобы выглядело как повязка на глаза.

Мой противник использовал обоюдоострое копье, которым он мог увеличить радиус действия, но у него и близко не было такого уровня подготовки, как у меня в бодзюцу. Весь его стиль был направлен на то, чтобы доминировать над противником с помощью силы и досягаемости. Блокировать его копье было бы непросто до тренировки в поместье Золдик, возможно, даже невозможно, но мой кун хорошо с этим справился и развернулся, когда я развернулся, слегка отбив копье вверх, что позволило мне нанести удар по его средней части.

Матч был напряженным, в котором мы с моим соперником шли плечом к плечу по очкам до последнего момента. Я был в середине сальто в воздухе, чтобы увернуться от его копья, когда парень уронил свое копье и схватил меня за лодыжку.

Сильный поворот, несмотря на жесткий захват, принес мне растяжение лодыжки и точный удар в горло моего противника, удар, который я принял, свалив его, и мужчина громко захлебнулся, прежде чем сильно швырнуть меня на землю. Я едва успел откатиться в сторону, когда задыхающийся мужчина попытался снова схватиться за свое копье, едва успев набрать воздуха, и судья объявил поединок, когда мой кун выбил ноги мужчины из-под него.

Медики спасли мужчине жизнь, выполнив трахеотомию на месте, вызвав коллективный стон зрителей.

Соперник Киллуа покинул ринг в мешке для трупов.

Винг поговорил с Киллуа тем вечером, когда мы зашли к нему отдохнуть после наших матчей, а затем Зуши присоединился к нам за ужином тем вечером. Поскольку Гону уже было обещано, что ему разрешат выбирать ужин, он выбрал киоск с раменом, который находился почти на полпути между ареной и квартирой Винга.

зззззззззз

Мати шел по городу в довольно скверном настроении. Она не понимала, почему именно ей приходится иметь дело с Хисокой, но всякий раз, когда им нужно было передать сообщение приводящему в бешенство мужчине, именно ей поручалось доставить его.

Несколько детей пробежали мимо нее, смеясь, когда они подбрасывали мяч, и Паучиха долго смотрела на их лица, отводя глаза, когда они смотрели в витрину магазина. На витрине показывали детский фильм, где пингвин с цветком на голове пел.

“~ Иногда я задаюсь вопросом, жив ли ты еще. Как ты смог выжить ~?”

Мати снова подобрала ноги, отказываясь позволять своим мыслям блуждать из-за песни, спетой в мультфильме, но они блуждали. Столько лет…

Четверо парней переходили улицу впереди нее, по крайней мере, один, которого она знала, был бойцом на Небесной Арене, так как она видела его сражающимся с Хисокой ранее. Что-то влекло ее к тому, у кого были темные волосы и глаза, но она проигнорировала это притяжение. Ей нужно было кое-что сделать и не думать об этом… Ошибка.

Мати не любила автобусы, но ей предстоял долгий путь, чтобы догнать остальных, все из которых искали…

Все это было ошибкой, и все началось чуть больше тринадцати лет назад. Она, Хролло, Финкс и Паку только что вернулись с успешного задания мафии и обнаружили, что их работодатель прислал дополнительный бонус в виде нескольких ящиков пива. Шалнарк только что присоединился к группе и был на задании с Уво, Нобунагой, Франклином и Фейтаном, так что их было только четверо.

Они были детьми, выросшими в очень бедном мире, и пиво казалось им товаром. Если оно у тебя было, тебе завидовали другие банды. Они вчетвером напились, чего, за исключением Финкса, никто из остальных троих никогда не позволил бы случиться снова. И это было не из-за похмелья, которое они все испытали.

Все четверо проснулись на следующее утро и обнаружили себя в голой массе как раз в тот момент, когда Уво просунул голову внутрь. Унижения от того, что Нобунага отпускал непристойные комментарии, которые он считал забавными, было достаточно, чтобы убедить Мачи, по крайней мере, в том, что пиво — это зло. Формировалось и другое последствие, о котором она не будет знать в течение нескольких месяцев.

Через три месяца после инцидента она и Паку официально стали единым целым и вместе тренировались, чтобы развить свой нен, Паку был на год впереди нее и развивал ее Хацу. Во время одной из таких тренировок, когда Паку привык читать образы в головах других, пожилая женщина ахнула и отстранилась от Мати. В тот раз она сказала, что было эхо, и они подумали, что, возможно, это была еще одна грань способностей Паку.

Потребовался еще месяц, чтобы Мачи начала замечать, что что-то не так, поскольку она начала набирать вес, но в то время она отмахнулась от этого. Их группа преуспевала, и она ела лучше, чем когда-либо прежде, это было естественно, что она набирала вес. Попытки Паку отточить способность, которую, как они думали, она развивает, оказались тщетными, она почувствовала только эхо от Мачи.

Бабушка Джиб была единственной, кто наконец-то объяснил сбитой с толку 13-летней девочке, что происходит, когда она похлопала Мачи по животу и спросила, думает ли она об именах.

Один визит к врачу позже, и Мати, спотыкаясь, вернулась на "базу" банды, бледная и в панике. Она целый день все отрицала, прежде чем рассказать Паку, и старшая девочка взяла на себя ответственность, схватив Хролло и Финкса, чтобы рассказать им.

Возможности Мачи в Метеор-Сити были ограничены. Даже дети знали об абортах, но люди, которые их делали, обычно не пользовались авторитетом, и женщины и девочки умирали почти так же часто, как жили. Чем дальше протекала беременность, тем опаснее это становилось. На пятом месяце беременности для Мачи было безопаснее просто родить ребенка.

У них четверых был разработан план в течение нескольких часов. Мати должна была принять роды, а затем они передадут его одной из групп, воспитывающих детей. Если они хотели контакта, они могли получить его без какой-либо ответственности.

Хролло снял для них дом в самой безопасной части города, и группа переехала туда, недалеко от резиденции бабули Джиб.

Мачи была практически избалована в последние месяцы беременности и испытала искреннее облегчение, когда у нее начались схватки, Финкс фактически нес ее в клинику рожать.

Если у матери розовые волосы, которые многие люди назвали бы клубнично-русыми, и есть два потенциальных отца ребенка, блондин и ворон, если у ребенка черные волосы, то довольно легко определить, какому мужчине принадлежит ребенок.

Финкс практически сбежал, в то время как Хролло выглядел потерянным, когда медик вымыл ребенка, запеленал его и передал на руки Хролло, прежде чем тот успел возразить. На самом деле было забавно наблюдать, как четырнадцатилетний подросток выглядел таким неуверенным, когда смотрел на младенца, а затем ребенок открыл глаза.

Даже тогда Мачи знала, как определить, когда план вот-вот будет разрушен, и когда ребенок сосредоточился на Хролло, его собственные глаза изменились, смягчившись, когда он посмотрел на нее.

“Она прекрасна. Такара”, — наконец сказал он, прежде чем посмотреть на них, его темные глаза сияли. “Что вы думаете о Такаре Люсилфер?”

Мати потеряла дар речи, но стоявший рядом с ней Паку сжал ее плечо. “Такара означает ‘сокровище”", — заявила телепатка, но Мати могла видеть тоску в глазах своего возлюбленного, тоску, которую она игнорировала месяцами. Паку не могла иметь детей, ее матка была разрушена во время нападения, которое разбудило ее нен. “Типично, что вы назвали ее ‘сокровищем дьявола’.”

В тот момент Мати смягчилась и приняла новоиспеченную Такару несколько минут спустя, намереваясь следовать инструкциям врача по кормлению грудью, но что-то было не так. Такара начала кричать и плакать, но для Мачи это не было похоже на крики новорожденного.

Несколько дней спустя, когда ее выписали из клиники и они забрали Такару с собой, Паку отнес ребенка к ним домой. Они не сказали остальным о том, что не отдадут ребенка, и когда Шальнарк увидел их и подошел поприветствовать, он прокричал новость о том, что они привезли ребенка с собой. Этот Манипулятор первым подбежал, чтобы посмотреть на ребенка, но Уво быстро оттолкнул его в сторону, затем Нобунага попытался опустить голову гиганта, чтобы тот мог увидеть, из-за кого началась драка.

Паку в основном заботился о вещах после этого вместе с Хролло, они вдвоем заботились о Такаре. Остальные смирились с присутствием ребенка по одной простой причине: никто из них никогда не предполагал, что у кого-то из них будет ребенок. Такара была единственным ребенком, который у них, вероятно, будет, и они наслаждались этим.

Дистанцированность Мати привела к тому, что ребенок сблизился с Паку, и по мере того, как проходили годы, и ребенок называл другую "мама", а затем "мам", что-то начало беспокоить Мати. Она наконец поняла это сразу после паники с ветрянкой, когда Уво частично разбудил Такару: она хотела играть большую роль в жизни своей дочери. Но было слишком поздно. Всего через несколько дней Такара исчезла.

Совету идиотов потребовалось почти пять дней, чтобы позвонить им, и к тому времени похитители давно ушли.

Месяцами они искали, не имея ни малейшего представления о том, кто забрал детей или куда они пошли, а потом столкнулись в баре с идиотом-новичком в "Черной бригаде". Он только что присоединился к группе, но хвастался, что его начальство рассказывало ему о том, как им удалось украсть детей из Метеор-Сити. Фейтан быстро расправился с этим человеком, выведав местонахождение его начальства.

В тот момент они охотились на человека за человеком, убивая каждого после того, как добыли как можно больше информации. Было установлено, что дети были похищены небольшим отрядом, надеявшимся увеличить свою прибыль, поскольку их последний урожай ‘беженцев’ был жалким. Они были проданы в Очиме.

Пакунода получил изображения здания, и им удалось захватить лидера группы, похитившей детей, и впервые Хролло взялся пытать этого человека сам. Фейтан стоял рядом с блокнотом, делая заметки, пока их данчо вкручивали винты в бицепсы мужчины, ободрали его колени теркой для сыра и проделывали множество ужасных вещей.

“Я не знаю!” — наконец выдавил мужчина. “Я продал тысячи детей, и вы просите меня запомнить одного?!”

“Она была бы молода, два”, — холодно заявил Хролло.

Наемник / работорговец плюнул в Хролло. “Тогда я, скорее всего, продал ее педофилу, у нас таких полно! Одной из них нравится руководить рингом, и она рассматривает возможность подарить малышку своим клиентам как прекрасную возможность продвигать народные методы лечения. Идиоты действительно думают, что, переспав с девственницей, они излечатся от своей болезни!” Ухмылка, появившаяся на лице мужчины при виде ошеломленного лица Хролло, была полна болезненного восторга.

“А как насчет детей с красными глазами?” — Резко спросил Шалнарк.

“Курута?” Это был первый раз, когда они услышали об этом клане. “Если бы я знал, что у меня был такой, я бы легко продал его за сотни миллионов коллекционерам плоти!”

Впоследствии этот человек медленно умирал, подвешенный в убежище, которое они занимали в течение нескольких дней.

Они случайно наткнулись на Шизуку через четыре дня после этого. Люди, которые ее купили, накачали ее наркотиками и заставляли убирать места, где они пытали и убивали людей. Ее nen был случайно активирован, и она создала Blinky, исходя из потребности в чем-то, что облегчило бы управление уборкой.

Наркотики ужасно повлияли на мозг Шизуку, она была сбита с толку тем, почему группа убила ее владельцев, и не могла вспомнить многое из своего прошлого. Однако она помнила ребенка с красными глазами и то, что ее разлучили с ней, когда ее купили.

Данчо, должно быть, не давали покоя слова наемника, потому что вскоре после этого он начал исследовать причину покраснения глаз. Как оказалось, их называли Алыми Глазами, и ими обладали только чистокровные курута, скрытное и изолированное племя людей.

Именно тогда Мати и Хролло поняли то, что ужаснуло их обоих: чтобы у Такары были Алые Глаза, они оба должны были быть изгнанниками из Куруты.

Хролло никогда не объяснял, почему после этого его внимание переключилось на поиски Куруты, но они потратили годы, выслеживая улики и слухи. Когда они этого не делали и не совершали ограблений, они выслеживали группировки педофилов, и это занятие несколько членов Труппы восприняли с восторгом. Именно во время одного из таких обысков они нашли второго ребенка, похищенного из "Метеора", Асахи Тораши. Мальчик был весь в синяках, переломах и недоедал, но также заверил их, что никогда не видел Такару.

Когда поиски Хролло, наконец, принесли плоды, и он приказал Труппе собраться в провинции Луксо, Мати все еще была в замешательстве, но она поняла, когда Хролло начал объяснять свой план убить курута и извлечь их глаза.

Если Такара все еще была жива, то Хролло намеревался сделать ее слишком ценной, чтобы собиратели плоти даже мечтали убить ее. Способ сделать это состоял в том, чтобы сделать ее единственным живым существом с алыми глазами. Курута ничего для него не значил.

Они потеряли нового члена во время резни из-за человека, который заставил Мати на мгновение замереть, увидев его. Ее нерешительность заставила его сломать Сейле спину, а затем раскроить ей череп своим посохом. Он упорно сопротивлялся, даже после того, как Нобунага силой разоружил его, а затем плюнул в лицо Хролло, выкрикивая ругательства, когда Фейтан начал пытать захваченного Куруту.

Мужчина кричал на странном языке курута, когда его людей медленно убивали, старейшину подвесили вниз головой перед ним и медленно распиливали пополам. Наконец, Хролло приказал распять этого человека, а Мачи зашил разорванные кровеносные сосуды, кости, мышцы и связки, чтобы продлить его страдания. Его оставили там, его глаза не пострадали, хотя и горели красным. Это было единственное уважение, которое они могли оказать отцу их данчо.

Вернувшись к реальности, Мачи поняла, что остановилась на ходу, повернув голову к четверым детям, которые теперь сидели в баре с рамэном. Ее инстинкты подсказывали ей, что что-то здесь было, что-то не так, но она отмахнулась от этого, повернулась и продолжила свой путь к окраине города. Ей нужно было успеть на автобус, и если с этими детьми что-то было не так, то это была их проблема, а не ее.

зззззззззз

Женщина, которая пялилась на нас, наконец отошла, поэтому я пнула Гона и кивнула ей. “У этой женщины фиолетовые волосы?”

Гон взглянул на женщину, затем покачал головой. “Нет, оно розовое”.

“Клубничная блондинка”, — поправила я.

“По-моему, выглядит розовым”.

“Настоящее имя — клубничная блондинка”, — ответила я, прежде чем кулак Киллуа ударил меня в бок.

“Ты снова сидишь в этой странной ультра-женственной позе!”

Глава 27

Текст главы

Охотники за новичками ждали Гона, Киллуа и меня, когда мы вернулись на 200-й этаж тем вечером. Забавная вещь о системе лифтов на Heaven's Arena: главный лифт, которым управляла печально известная лифтерша, предназначался только для участников соревнований, останавливался только на этажах, кратных десяти, и поднимался только на 200-й этаж. С этого этажа вы использовали серию альтернативных лифтов или эскалаторов, чтобы добраться до других этажей. Не имело значения, что эти трое не жили на том же этаже, что и мы, они знали, что у нас был только один путь входа.

В тот вечер, когда мы вчетвером закончили нашу тренировку, Киллуа попросил меня остаться на несколько минут, так как Зуши и Гон ушли.

“Ты знаешь, что они собираются сделать”, — категорично заявил он.

“Я в курсе”.

“Неужели мы играем в их игру?”

“Как насчет того, чтобы привлечь их к себе?”

“Позволить им думать, что они победят?” Аура Киллуа отражала его веселье.

Я улыбнулся в свою очередь. “Они попытаются надуть нас, так что я не вижу, почему бы и нет”.

Охотники-Новички встретили достойного соперника в лице нас двоих, хотя и не знали об этом. Киллуа отправился один за Зуши той ночью, и мы с Гоном получили маленькие сувениры в память об их попытке одержать легкую победу. Я немедленно сообщил Киллуа, и мы оба подтвердили, что Гон также довольно неожиданно назначил несколько матчей.

Наши первые матчи состоятся через несколько дней: Гон против Садасо, Киллуа против Гидо, а я против Рилвельта.

Мучения новичков-охотников начались на следующий день. Посетив лабораторию с моей лицензией охотника, я смог раздобыть немного горечавчатой фиалки и соляной кислоты. Кремень, воздушные шарики, алюминиевая фольга и винная бутылка были приобретены в нескольких других местах.

Я сыграл только один розыгрыш с Иллуми из-за нехватки времени, я выложился до конца против трех марионеток. Порошком горечавки фиолетовой посыпали их простыни, и ночью, когда они потели, мужчины окрашивались в пурпурный цвет.

Пищевая сода из моего буфета попала в разные бутылки в их холодильниках, так что они взорвались при следующем встряхивании.

Соляную кислоту налили в винную бутылку и бросили туда кусочек алюминиевой фольги, затем сверху надели баллон для сбора газообразного водорода. Воздушный шарик был уравновешен ручкой, так что он зависал примерно на уровне глаз, а затем Киллуа выпустил его в комнате Рилвельта по моему настоянию, пока трио встречалось там. Рилвельт курил и ткнул в воздушный шарик своей сигаретой. В результате взрыва все трое мужчин закричали, а запах паленых волос несколько дней наполнял холл, в котором находились их комнаты.

В день первого раунда боев и Киллуа, и я решили, что Садасо был ближе всех к тому, чтобы уйти, не говоря уже о том, что Киллуа действительно не хотел, чтобы Гон дрался с этим человеком. Пока я стоял на страже, Киллуа зашел в комнату подготовки к матчу, чтобы немного ‘поговорить’.

“Ты действительно жалок”, — сообщил я Садасо, когда его потная, трясущаяся фигура появилась из раздевалки. “Если ты дерешься только с новичками, как, черт возьми, ты ожидал сразиться с Мастером паркета и победить? Они не новички, и они бы уже знали, насколько ты жалок, поэтому попытка любого рода угроз или захвата заложников, скорее всего, только надрала бы тебе задницу сильнее, чем нам.”

Гон выиграл свой матч по умолчанию, когда Садасо не появился.

Киллуа уклонился от вершин Гидо, затем использовал небольшой талант Манипулятора этого человека против него, чтобы заставить несколько вершин врезаться в него, на секунду лишив его равновесия. Секунды хватило Киллуа, чтобы сломать ему колышущуюся ногу, а затем вышвырнуть его с ринга.

Рильвельт пытался использовать свой скутер, чтобы удержаться впереди во время нашего матча, но я не был втянут и оставался там, где был, держа руку в сумке. Когда парализованный мужчина достал свои кнуты, я почувствовал медленную усмешку, когда вытащил один из воздушных шаров.

Записи предыдущих боев являются достоянием общественности, и я попросил Киллуа специально для этого момента проверить запись о Рилвельте. Никто не мог сказать, что я не должен был знать о хлыстах.

Баллон снова наполнился газообразным водородом, и я утяжелил его кремнем. Даже если бы Рильвельт мог достаточно хорошо управлять своими хлыстами, чтобы не попасть в воздушный шар, кремень вызвал бы искры, ударившись о его самокат, поскольку он был стальным.

Рильвельт не мог хорошо контролировать свои хлысты, но он был достаточно быстр, чтобы распознать воздушный шар, и использовал свою ауру, чтобы направить свой скутер назад, пытаясь избежать взрыва, когда хлысты ударили по воздушному шару. Он не увидел второй шарик, который я бросил, на этот раз водяной, когда я использовал взрыв, чтобы броситься в сторону мужчины. Воздушный шарик попал ему в руку, вода залила и его руку, и рукоятку хлыста, и бой был окончен. Рилвельт был без сознания из-за того, что его ударило электрическим током от его собственных ударов хлыстом.

Изначально предполагалось, что следующим моим боем будет Гидо, Киллуа получит Садасо, а Гон — Рилвельта. Киллуа и я выиграли по умолчанию, потому что наши оппоненты ушли, а Гон обыграл Рилвельта, бросив плитку, чтобы остановить электрические плети, затем отобрал их у Рилвельта и напугал мужчину настолько, что он потерял сознание при одной только мысли о том, что его снова может ударить током.

В тот вечер, чтобы отпраздновать день рождения Киллуа, я испекла шоколадный торт, и мы пригласили Винга и Зуши присоединиться к нам, что закончилось тем, что они настояли на том, чтобы мы отпраздновали у них дома. Когда я нес торт через зал, я увидел, как Рилвельт покидает Арену. Он полностью собрал вещи и пытался сделать другие приготовления. Парализованный человек мог пользоваться скутером на 200-м этаже и считаться бойцом, но на нижних этажах это было бы запрещено. Его амбиции стать мастером этажа теперь были недостижимы.

Винг также сообщил нам, что мы с Гоном сдали выпускной экзамен "тайный охотник", и пожелал нам удачи. Прежде чем мы покинули "ночь", он отвел меня в сторону.

“Я понимаю, как ваш бывший учитель, вы, возможно, не считаете мои опасения обоснованными, но я думаю, вы должны их услышать”, — начал Уинг.

“Это из-за внезапной смены имени и внешности?” — Спросила я.

Уинг выглядел раздвоенным. “Дело не только в этом. Это казалось тревожным, когда ты сделал это так внезапно, но у тебя есть свои причины. Но слова Хисоки кажутся мне все более тревожными, когда я думаю о них ”.

“Какие именно?”

“Его описание специалистов”, — констатировал Уинг, рассматривая меня. “Моей первоначальной мыслью было, что он делает обобщения, но чем больше я думал об этом, тем более правильным я считаю его. Вы очень независимы и чрезвычайно индивидуалистичны, но вы это скрываете ”.

“Он также сказал, что Усилители простодушны, и я не думаю, что это описывает вас!”

“Есть больше способов быть простодушным, чем отсутствие интеллекта. Ты думаешь, что у меня нет недостатка в интеллекте, но мне действительно не хватает глубины мышления, которой обладают Хисока, Киллуа и ты. Если бы я не услышал описание Хисоки и не попытался опровергнуть его, я бы этого не увидел.” Винг глубоко вздохнул. “Ты замечаешь проблемы Гона и пытаешься помочь с этими проблемами, как себе, так и Киллуа. Ты тренируешься с ними. Но ты не делишься своими собственными планами или проблемами, предпочитая решать их самостоятельно ”.

“Приходило ли вам в голову, что иногда с проблемами лучше справляется один человек, готовый сделать то, что должно быть сделано?”

“Чтобы им не приходилось зависеть от других или позволять им брать на себя какую-либо часть вины, если они потерпят неудачу”, — парировал Уинг. “Я говорил с председателем Нетеро, он рассказал мне о некоторых вещах, которые он подозревает о тебе”, — признался Винг, в то время как я мысленно проклинал председателя.

“Есть ли в этом какой-то смысл?”

“Ты учишься на кого-то полагаться”, — наконец признал Уинг. “Это было не сразу, и ты все еще очень независим, но я уверен, что теперь ты можешь ценить товарищей. И собираешься...”

“Знает о моих проблемах”, — вмешалась я.

“Но у вас нет намерения позволять ему или Киллуа быть частью вашего решения. Я не могу сказать вам, насколько это неправильно, но попытайтесь представить, как они это воспримут”.

Неделю спустя Гон, Киллуа и я попрощались с Вингом и Зуши, после чего покинули Небесную Арену. Гон хотел посетить Китовый остров, Киллуа тоже был заинтересован, а мне больше некуда было идти.

Из соседнего портового города отходил катер, который должен был сделать короткую остановку на Китовом острове, поэтому мы сели там на автобус. Во время нашей поездки я начал обдумывать свои теперь разрушенные планы относительно моей хацу. Я никогда всерьез не рассматривал возможность стать Специалистом и не имел никаких планов или идей в этой области просто потому, что вы не могли это спланировать!

Большая часть меня хотела довести до конца раннюю мысль, что я должен был скопировать способности Хролло Люцифера и использовать это, чтобы украсть способности различных членов Труппы Фантомов, но мне казалось неправильным делать это. Я не хотел, чтобы меня когда-либо причислили к одной группе с лидером труппы "Призрак". Плюс, было упражнение по гаданию на воде. Я был почти уверен, что способность вора не будет отображаться в виде букв на листе.

Какие способности хорошо сочетаются со словами и буквами?

Слова и буквы были формами общения. Используя их, люди могли передавать идеи и убеждения, а в письменной форме передавать большие объемы информации, например, в книгах. Слова вели учет и могли быть использованы для определения и описания вещей, особенно если вы не могли их увидеть или потрогать.

Я надеялся обзавестись работающим Хацу перед поездкой в Нью-Йорк, и такая возможность была, поскольку до этого у нас было немного времени, но мне нужно было подумать над этим вопросом. МНОГО. Я собирался определить ограничения, которые были бы работоспособны, а также возможную способность и определить, для чего я мог бы ее использовать. В этом и была особенность способностей nen, не все они предназначались для боев.

Во время нашей трехдневной поездки на Китовый остров я работал над своей версией Ге и Зецу, ужасно спотыкаясь при этом. Мои движения под Зецу начинали улучшаться благодаря практике, но это не должно было стать чем-то, что я превратил в рутину. Винг начал инструктировать, как формировать Ин, еще до того, как мы расстались с ним и Зуши, но я все еще был далек от возможности регулярно использовать это, не говоря уже о том, что я не был уверен в динамике того, как обернуть Ин Ин. Технически это должно быть возможно, поскольку Фокусники могли бы использовать его для покрытия своих творений, но, похоже, это потребовало бы большой работы.

Ге давался мне очень легко и придал мне первый оттенок, который я увидел за пять лет, вероятно, поэтому я так сосредоточенно работал над ним. Используя сочетание Ге и Эн, я был очень хорошо осведомлен о людях на корабле. Аура Гона была яркой и счастливой, желтой и оранжевой. Аура Киллуа была более темной, фиолетовой и синей, но цвета вокруг Гона были значительно ярче. У большинства других людей на корабле ауры были более тусклыми, но цвета варьировались от человека к человеку. Даже у птиц были свои собственные ауры.

“О чем ты думаешь?” Спросил меня Киллуа утром нашего третьего дня, когда он снова увидел меня сидящим в тени под мачтой корабля.

“Хацу”, — автоматически ответила я.

Киллуа потянулся, затем тоже сел. “Я думаю, это наш следующий шаг в тренировках. Но разве мы не должны пока наслаждаться? Мы отправляемся на Китовый остров!”

“И мы будем в Нью-Йорке меньше чем через восемь недель”, — ответил я. “Твой старший брат знает нен, что означает, вероятно, что Труппа "Призрака" тоже это знает. Иллуми определенно был связан с Хисокой, а Хисока состоит в Труппе”.

Киллуа подумал об этом и слегка поежился. “Похоже, у нас все-таки нет времени на отпуск”.

“Мы все еще можем получать удовольствие, но нам нужно думать о наших способностях, знать, что подходит нам лучше всего”.

Киллуа что-то проворчал, переворачиваясь на другой бок, и выглядел крайне скучающим, но он не возражал и, казалось, размышлял.

Я тоже думал большую часть дня, но большинство моих идей были отброшены из-за того, что они были нелепыми или чрезвычайно опасными. Такие идеи, как использование "слов силы", казались интересными, но я не был уверен, что нен сможет добиться эффекта, если целью будет кто-то другой, а не я. Другая идея состояла в том, чтобы носить с собой блокнот и ручку, записывать то, что должно было произойти, и использовать nen для приведения этого в исполнение, но это звучало странно и опасно, если я когда-нибудь дрался.

Коснувшись своего телефона, я подумал о том, чтобы позвонить Курапике, чтобы обсудить это с ним, но отогнал эту мысль в сторону. Они с Пайро только начали работать, и наш последний звонок был неловким, когда он спросил о том, выучил ли я nen. Мы обменялись историями, а затем я спросил, к какому типу относятся он и Пайро. Фокусник и Манипулятор, никаких сюрпризов там не было, как и их избранных способностей, хотя теперь Пайро также начал подумывать о том, чтобы заняться Ботаникой, а не Юриспруденцией.

Очередь затихла, когда я признался, что я Специалист, а затем Курапика также сказал, что Пайро и он тоже Специалисты, хотя их глаза были Алыми. Потеря моих глаз исключила довольно заметный прирост силы, хотя он не был уверен, каким образом, поскольку я уже был Специалистом.

Видя, что Киллуа и я так сосредоточенно думаем о Хацу, Гон задумался об этом, и мы все уволились, когда из ушей Усилителя начал подниматься дым, и принялись за работу по кораблю.

Высадка на Китовом острове была не такой, как в прошлый раз, когда я был здесь. Люди по всему городу знали, что Гон был островитянином, так как он и его тетя совершали поездки в город за припасами, и они тепло приветствовали его.

Наш поход к дому Гона был долгой прогулкой вдоль реки вглубь леса Китового острова. Тропинка была хорошо протоптанной и ровной, так что идти было легко, хотя мы остановились вскоре после захода солнца. Кульминацией вечера стало то, что Киллуа попал в паутину, разговаривая с Гоном о некоторых городах, которые он посетил. Он сразу же прыгнул в реку, чтобы смыть липкие нити.

зззззззззз

Халкенбург вошел в кабинет своей матери с высоко поднятой головой и сразу же ссутулился. Ситуация действительно начинала выходить из-под контроля.

Оито была яркой, дружелюбной и довольно молодой. Она легко становилась другом, которому, как он чувствовал, он мог довериться, особенно после довольно странного и внезапного ухода Лузуруса. У него было предчувствие, что 8-й ребенок королевы, девочка, по словам королевских врачей, будет умным и замечательным человеком.

Он имел несчастье быть свидетелем того, как его мать пыталась провести некоторое время с Камиллой, а его сестра была жестока к Оито. Ее замечания в адрес беременной женщины были ехидными и намекали на то, что с ребенком происходит что-то довольно неприятное. Его мать ужасно побледнела от слов Камиллы, и, услышав о некоторых предыдущих подвигах Камиллы, Хэл обнаружил, что не может игнорировать ее слова как бред.

Через месяц Момозе исполнилось бы 13, и она спрашивала, могут ли Лузурус и Лана присутствовать на праздновании ее дня рождения. Разговор с королевой Севанти был очень тревожным, поскольку она насмехалась над ним, когда он спросил, не будет ли она возражать, если он возьмет Момозе с собой на прогулку в поместье своего кузена в указанный день, требуя объяснить, почему и он, и Церриднич интересовались днем рождения Момозе.

Наконец, был Церриднич. Халкенбург попытался осуществить план, который он составил, чтобы привлечь внимание своего брата, но обнаружил, что сталкивается с этой задачей с трудом. Теперь он был уверен, что чувствует запах крови всякий раз, когда оказывается рядом с Церридничем, и, несмотря на его стремление изучать искусство и литературу, которые Церриднич публично обожал, его брат, казалось, проявлял к ним не такой большой интерес, как он надеялся. Во всяком случае, его забавляла его незаинтересованность!

“Хэл, что ты делаешь?” однажды спросил 4-й принц, когда Хэл попытался вовлечь его в дискуссию, посвященную определенным художникам и философам.

“Пытался поговорить с моим братом о том, что, как я полагал, было его интересами”, — автоматически ответил Халкенбург, вызвав смешок Церриднича.

“Пытаешься привлечь мое внимание? Ну, я думаю, у тебя может быть представление о том, что не так, брат”, — заявил мужчина постарше. “Ты пацифист. Это выбор, который я могу уважать, но сам я к нему не отношусь ”.

“Тебе, казалось, нравилось спорить с Ланой, и, похоже, ты был подавлен с момента ее ухода. Я знаю, что вы несколько раз пытались ее найти”, — отметил Халкенбург, хотя в тот момент он знал, что вступает на опасную территорию. Лицо Церриднича не изменилось, за исключением того, что его глаза приобрели темный блеск, и вернулось то чувство охотника, ищущего добычу, которое Хэл испытал много лет назад в чайном домике.

“Мне действительно нравится спорить с ней”, — наконец ответил Церриднич. “Эта девушка также не пацифистка, в ней есть огонь, которого не хватает тебе, готовность бороться, которую чувствует даже Бенджамин. Она будет спорить просто ради спора, потому что находит удовольствие в поиске способов развенчать теории и идеи, даже те, которыми обладает она сама, настоящий адвокат дьявола. Она бросает мне вызов просто ради этого ”.

Халкенбург понимал, что ему нравятся дебаты, но Церриднич только что описал то, чего Хэл сам не видел в Лане, хотя он слышал о дебатах, в которые она публично вступала с Бенджамином и Церридничем. Итак, были частные дебаты, но что в них упоминалось? Конечно, не те мирские темы, которые излагал Хэл, и он не знал, сможет ли переварить их содержание, особенно учитывая содержимое частной коллекции Церриднича в настоящее время.

Халкенбургу и Тубеппе удалось стащить коды с камер, чтобы снова получить доступ к записям с камер наблюдения в комнате сбора, и у них обоих были рвотные позывы. Глаза и органы теперь украшали так много поверхностей, что вытатуированные шкуры неизвестных и известных жертв использовались в качестве украшений, а некоторые из них были сшиты вместе для изготовления кожаной мебели. У ‘трона’ Церриднича была такая ужасающая подушка.

“Хэл? Halkenburg?”

Младший принц был выдернут из своих мыслей и перевел взгляд на своего брата. “Церриднич?”

Улыбка, которую он получил, была холодной. “Я сказал, что направляюсь в Нью-Йорк в конце августа. На аукцион выставлено несколько экспонатов, которые меня весьма интересуют. Не могли бы вы составить мне компанию?”

Провести некоторое время без Церриднича, чтобы он мог заняться своей работой, не беспокоясь о том, какую следующую катастрофу придумает его брат?

“Я сожалею”, — автоматически произнес Хэл. “У меня много работы, которой нужно заняться, и это также будет близко ко времени родов королевы Оито”.

“Тогда очень жаль, что аукционы, проводимые там, довольно грандиозны”, — сообщил ему Церриднич, когда он откинулся на спинку стула. “Если ты передумаешь, скажи мне. Я слышал, что королевский люкс в отеле Beitacle впечатляет даже по стандартам Нью-Йорка, а в нескольких минутах ходьбы находятся одни из лучших музеев и ресторанов мира ”.

зззззззззз

Через дом Гона росло дерево. Через дом Гона росло ДЕРЕВО. Как только это место оказалось в пределах досягаемости, я обнаружил, что пялюсь на сумасшедшее здание.

Гон кричал своей тете, когда я изучал место с помощью своего Эн /Ге и обнаружил, что дерево было очень живым и здоровым. Скорее всего, это началось с небольшого дерева рядом с домом десятилетия назад и выросло внутри строения и вокруг него. Были признаки того, что из-за этого дом подлатали, но никаких попыток остановить дерево или срубить его, как сделало бы большинство людей, не было.

“Что за сумасшедшее здание”, — заметил Киллуа.

“Лучше дерево, чем вулкан”, — заметил я. “Твоя семья находится на расстоянии одного извержения от уничтожения”.

“Вулкан ПОТУХ”, — указал Киллуа.

“Смещение плит может привести к выходу вулкана из спячки”, — напомнил я ему, когда мы шли к крошечной деревне. “Пути для магмы и газов уже были бы проложены”.

“Верно… Думаешь, я смог бы взять на себя ответственность за их смерти через нен?”

“Я думаю, они охотнее поверили бы, что ты вызываешь молнию, которая убивает всех членов клуба, чем в то, что ты способен пробудить вулкан”.

Киллуа рассмеялся в ответ, прежде чем его глаза снова блуждали по деревне. “Это у черта на куличках!” Бывший убийца застыл, когда мы повернули за угол, и он увидел, как Гона обнимают его тетя и бабушка.

“Мы ничего не слышали от тебя с тех пор, как ты написал нам, что сдал экзамен. Мы начали беспокоиться!” — Заявила Мито, когда ее аура на мгновение вспыхнула, указывая, что она начала немного нервничать, прежде чем заметила нас двоих, стоящих у дома. “Эти твои друзья — Гон?”

“Да, это Киллуа и Тьфу. Мы встретились во время экзамена на охотника!” Объяснил Гон.

“Киллуа я помню в твоем письме, но ты не упомянул Фи”, — заявила Мито.

Гон ахнул: “О! Я бы сказал, что его звали Такара!”

“О, ну, это все объясняет”, — ответила Мито, когда ее аура осветилась весельем.

“Очень мило с вашей стороны проделать весь этот путь”, — приветствовала бабушка Гона дружелюбным тоном и улыбкой.

“Это первый раз, когда ты приводишь друзей в гости! Я тетя Гона Мито, надеюсь, вы оба чувствуете себя здесь как дома”, — заявила она.

“Спасибо”, — ответила я, в то время как Киллуа казался более чем слегка смущенным.

Мито быстро провела нас всех в дом, где она сразу же начала доставать ингредиенты, кудахча о том, что Гон должен был предупредить ее о посещении, особенно если он привел компанию. “Как насчет того, чтобы вы трое приняли ванну, пока я готовлю обед?” — наконец сказала она.

Киллуа и я автоматически замерли, в то время как Гон кивнул.

“Хорошо”, — с готовностью согласился идиот-Усилитель, пока я искал оправдание. ЛЮБОЕ оправдание!

“Фи, ты не умеешь плавать!” — внезапно выкрикнул Киллуа. Любое ДРУГОЕ оправдание.

“Вам не обязательно уметь плавать, чтобы принять ванну. Кроме того, разве вас троих не утащил с лодки гигантский тунец?” Мито парировала в ответ.

Киллуа и я немедленно набросились на Гона. “Он не должен был покидать лодку!” Киллуа практически накричал на Гона.

“Хватит об этом, иди прими ванну. Все вы”, — приказала Мито, и я почувствовал, что она имела в виду именно это.

“Я-я-я...” Я долго заикалась, прежде чем перевести дыхание, только для того, чтобы Гон прервал меня, когда он подтолкнул нас с Киллуа к ванной.

Гон закрывал дверь ванной, а мы с Киллуа все еще были в шоке. “Хорошо, положи свою одежду в корзину, и я уверен, что тетя Мито почистит ее позже!” — жизнерадостно заявил идиот.

Киллуа пришел в себя первым. “Идиот! Ты забыл, что такое Fie?!”

“Такой парень, как ... О, да...” Лицо Гона вспыхнуло от смущения. “Фи, это девушка ...”

“Тот факт, что ты забыл, это хорошо, но нам нужно быть осторожными”, — категорично заявила я, даже когда с тоской посмотрела на дверь.

“Мы не можем мыться вместе! Ты девушка!” Гон заспорил, и я сделала жест, чтобы он замолчал.

“Ты забудешь об этом, я объясню почему позже. Сейчас я надену свой купальник, а вы оба останетесь в шортах или боксерах!”

“Меня устраивает”, — наконец заявил Киллуа, когда начал раздеваться, не снимая боксеров и бросая остальную одежду в корзину, прежде чем направиться в ванную. “Вау! Какая классная ванна!” Бывший убийца прыгнул в теплую воду, когда Гон тоже вошел в зону купания, и я сосредоточилась на том, чтобы переодеться, надев свой купальный костюм, прежде чем присоединиться к мальчикам.

“Это как раз то, что мне было нужно”, — глупо заявил Киллуа, расслабляясь в горячей воде.

“Это звучит так, как сказал бы Леорио!” Ответил Гон, полностью ужаснув другого мальчика, и я засмеялся, пока мыл посуду.

Обед был обильным и вкусным в традиционном домашнем стиле. Это была вся еда, которую я раньше не пробовала, и мы все с удовольствием принялись за еду.

Все стало интереснее, когда Мито собрала наше белье.

“Гон, один из твоих друзей — девушка?” Спросила Мито, уставившись на нас после того, как с обедом было покончено.

“Почему ты спрашиваешь об этом?!”

“Нижнее белье, которое я нашел в одной из корзин, могла бы носить девушка. Плюс твои боксеры были мокрыми”.

“Нижнее белье мое, это часть культуры, откуда я родом”, — объяснила я.

“И я пришел в восторг от ванны”, — быстро объяснил Киллуа.

В тот день, перед тем как мы отправились в лес, я повесила свой купальник высоко на дереве, решив избегать всего, что могло бы снова меня выдать.

Следующий месяц у Гона был интересным, когда Гон, Киллуа и я делали все возможное, чтобы избежать необходимости снова мыться вместе. Объяснив, что мое нижнее белье традиционное и, к счастью, пока не имеет чего-то столь красноречивого, как бюстгальтер, Мито, похоже, отнеслась к нам не с таким подозрением. Бабушка, вероятно, знала, так как начала тайно помогать нам, прося меня помочь ей с чем-нибудь, когда приближалось время купания.

Мито никогда не спрашивала о моих родителях, вероятно, потому, что она слышала, как я разговаривал с Кинзе на наш второй день. Но она заметила, что Киллуа, похоже, не общался с ним, и спросила Гона об этом по крайней мере один раз.

Мы установили подключение к Интернету в доме Мито, сделав его первым в маленькой деревне, где появилась такая вещь, Гон нашел карту сохранения для GREED Island, и было решено, что нам нужно попытаться получить игру.

Мы втроем регулярно практиковали наш нен, и моя комбинация Ге и Эн начала принимать странный оборот. Однажды, находясь в лесу, за несколько дней до того, как мы должны были покинуть остров, ближайшее ко мне дерево начало казаться странным. Переключение с just En на Gyo / En подтвердило, что я воспринимал это только при использовании комбинированной техники.

Что было странно, так это то, что когда кто-то использует En, вы осознаете свое окружение в трехмерном смысле. Ге позволяет ауре вещей становиться очевидной, но только в виде силы или дымки, которая окружает очертания живого существа, обладающего ею. Даже я осознавал только очертания вещей, которые владели нен, но дымка на этом дереве также, казалось, была в центре его существа.

Решив, что я, вероятно, слишком усердно тренировался, я закончил Ге и направился обратно в дом Гона.

Гон пытался придумать хацу для себя, в то время как Киллуа, казалось, уже выбрал одно. Я не был удивлен, когда почувствовал электричество в воздухе. Все становилось на свои места, и мы надеялись, что будем лучше подготовлены к борьбе с Пауками, чем в противном случае.

В день нашего отъезда я все еще не представлял, что я могу сделать с Хацу, а Гон начинал осваивать технику нанесения ударов. Все просто казалось неправильным или влекло за собой риск, на который не стоило идти, особенно если это означало убрать руку с моего куна в пользу написания слова, не говоря уже о абзаце, который мог даже оказаться неэффективным.

Когда мы возвращались к причалу, чтобы сесть на корабль и, наконец, покинуть остров, каждый из нас практиковал один или два навыка, Киллуа начал довольно легко метать молнии, в то время как Гон использовал свою развивающуюся технику, чтобы разбивать валуны вдоль дорожки, расширяя дорогу. Я снова практиковал Зецу короткими очередями, медленно нащупывая выход, прежде чем переключиться на свою комбинацию Ге / Эн. Меня начинало беспокоить, что я вижу nen в центре живых существ с простыми сетями. Киллуа, Гон и животные вокруг нас все еще были непрозрачными, но растения начали светиться вокруг своего центра.

Казалось, что мир с каждым днем приобретает все меньше смысла.

зззззззззз

Хролло был не из тех, кто надолго задерживался на одном месте, по крайней мере, с тех пор, как почти десять лет назад в его жизни произошел перелом. С тех пор он постоянно находился в разъездах, переходя с одного аукциона рабов на другой в надежде найти свою украденную дочь. Дочь, которая, казалось, освободилась и теперь от них всех ускользала.

Мастер-вор почувствовал гордость из-за этого факта, у ребенка были задатки вора и бандита.

Вдыхая затхлый воздух комнаты, в которой он в данный момент находился, ощущение пустоты охватывало все. На кровати никто не спал, комод был пуст. Ванная была нетронута. Независимо от того, насколько переполненной была любая из постоянных баз "Паука", на каждой была одна нетронутая комната, в которую, как знал каждый участник, нельзя входить. Комната Такары. Здесь, на Heaven's Arena, где его квартира занимала весь 236-й этаж, независимо от того, сколько участников присутствовало, это место всегда казалось пустым.

Хролло разработал план по вывозу Такары из Метеор-Сити много лет назад, решив стать Мастером пола на Арене. Как дочь Мастера Этажа, она была бы хорошо обеспечена, даже когда Труппа была в длительных командировках, и у него был бы выбор школ, в которые можно было бы отправить Такару.

Вместо этого… Вместо этого он долгое время жил с очень реальной возможностью того, что Такара умер, не достигнув четырехлетнего возраста, став игрушкой для какого-нибудь извращенца, который умрет долгой, медленной смертью, когда Хролло найдет его. Многие педофилы погибли таким образом, когда он поймал их на том, что сказал ему покойный бывший глава Черной бригады.

Убив человека и успокоившись, Хролло понял, в чем заключалась игра этого человека: причинить Хролло как можно больше боли. Скажи что-нибудь настолько подстрекательское, чтобы он быстро убил человека.

Первое семя сомнения зародилось много лет назад, в деревне Курута, когда Хролло встретил своего отца. В детстве вор много раз задавался вопросом, что бы сказал или сделал его отец, если бы они когда-нибудь встретились, но той ночью в деревне глаза мужчины горели, когда он выкрикивал оскорбления в адрес Хролло.

Как бы то ни было, Хролло мог бы даровать ему быструю смерть, если бы этот человек не сказал Хролло ни одной общей фразы: “Она совсем не похожа на тебя”. Он больше ничего не сказал, даже когда Хролло кастрировал его, требуя сказать, о какой ‘ней’ говорил этот человек.

Некоторое время спустя распространились слухи о том, что кто-то из Куруты выжил, и Хролло вернулся в деревню с Боноленовым и Паку, Боно, чтобы отслеживать любых возможных людей, либо покидающих деревню, либо недавно находившихся в деревне, пока Паку будет там для получения информации и допроса.

Боно нашел множество следов, но два самых последних набора включали повозку, которая выехала из деревни на дорогу, и набор, который указывал на небольшую группу людей, направляющуюся в другом направлении. След давно остыл, но Боно удалось найти достаточно улик, чтобы привести их к руинам Орто-Куруты.

Стук в дверь вернул Хролло к настоящему.

“Заходи”, — позвал он, устраиваясь на кровати. Это была комната Такары, но казалось уместным находиться здесь, когда имеешь дело с их новым ‘гостем’.

Мужчина, которого притащил Фейтан, выглядел усталым и засаленным, его лабораторный халат был испачкан неописуемой жидкостью плюс его собственной кровью.

“Доктор Хаузин, бывший член Черной бригады”, — поприветствовал Хролло мужчину, когда тот попытался выпрямиться, обводя взглядом комнату, прежде чем остановиться на Хролло.

Хролло отдал должное мужчине за то, что он не дрогнул, хотя было очевидно, что он узнал человека перед собой. “Хролло Люсилфер, глава труппы Призраков. Чем я могу быть полезен?” — спросил мужчина вежливым голосом, несмотря на то, что Фейтан крепко выкручивал ему руку.

“Мне сказали, что Черная бригада торговала детьми. У меня есть несколько вопросов”.

“Я больше не занимаюсь этим бизнесом”, — коротко ответил доктор. “Если ты хочешь ребенка, то я видел нескольких привлекательных молодых женщин в этой квартире, с которыми ты вместе...” Ответ ученого был прерван стоном, когда Фейтан усилил давление на его руку.

“Я знаю, что вы не занимаетесь этим бизнесом, вы, кажется, сейчас работаете на 4-го принца Какина”, — скучающим тоном отметил Хролло. “Меня интересует судьба детей, проданных вашими бывшими партнерами, особенно малышей”.

Доктор Хоузин застонал, когда Фейтан снова ослабил хватку, прежде чем его глаза еще раз прошлись по комнате, очевидно, отмечая определенные детали и переоценивая свои обстоятельства. “Прав ли я, предполагая, что моя окончательная судьба будет зависеть от моего ответа?”

Хролло лишь слегка наклонил голову, слабый, но узнаваемый кивок.

“Сколько информации позволит мне уйти отсюда живым?”

“Боюсь, я не чувствую себя великодушным в этом отношении”, — ответил Хролло. “Но знайте, что ваш бывший командир пережил четыре дня, подвергаясь жестоким пыткам. Мы могли бы сохранить тебе жизнь на несколько недель, если это то, что нужно, чтобы получить ответы, которые я хочу. Однако, если ты сможешь ответить на каждый мой вопрос, тогда мы оставим тебя в живых ”.

Хоузин вздохнул, прежде чем облизать губы. “Большинство детей были проданы на аукционе преступного мира, организованном криминальными авторитетами и мафией. Исключение составляли малыши и младенцы, возраст которых не превышал трех лет”.

“Что случилось с этими исключениями?” Спросил Хролло.

“Хорошенькие малыши продавались на черном рынке при усыновлении. Черная бригада знала, как найти людей, которые отчаянно нуждались в детях, которым было бы все равно, откуда они. Дети будут продаваться как сироты-беженцы и их очень легко продадут за миллионы, а контакты в Федерации Очима предоставят документы, подтверждающие, что ребенок является дальним родственником покупателей. Те, кто не был привлекательным, продавались на аукционе и, как правило, стоили очень дешево, поскольку в этом возрасте они не могли работать ”.

Прищурившись, Хролло посмотрел на мужчину, надолго задумавшись, прежде чем вытащить имевшуюся у него крошечную фотографию его и Такары, сделанную за несколько недель до похищения. Шалнарк нашел фотоаппарат и сделал снимок. Он подошел к мужчине, протягивая фотографию, чтобы тот мог увидеть свою младшую версию, держащую Такару.

“Какова была бы судьба этого ребенка?” — тихо и опасно спросил он, указывая пальцем на малыша.

Ученый тоже прищурил глаза, изучая фотографию. “Усыновление, без сомнения. Возможно, даже была война торгов”.

“Кто ее купил?”

Хоузин продолжал смотреть на фотографию еще мгновение, прежде чем его глаза расширились. “Боже мой… Мы украли вашего ребенка!”

“Кому ты ее продал?” Требовательно спросил Хролло, его тон был напряженным.

“Я не знаю! Боже! Мы обокрали главу труппы "Призрак"! Неудивительно, что все мертвы! У тебя нет намерения оставить меня в живых!” Голос мужчины срывался от страха, когда он перешел на бормотание.

“Если ты не помнишь, то ты бесполезен”, — заявил Хролло, убирая фотографию.

“Убить сейчас?” Спросил Фейтан, когда ученый перешел на крики, которые были прерваны мучителем, вонзившим пальцы в трахею мужчины.

“Не здесь, и не заставляй это длиться дольше двенадцати часов или короче пяти”, — решил Хролло, и мучитель мрачно ухмыльнулся ему, прежде чем потащить бьющегося в ужасе мужчину из комнаты, оставив Хролло наедине с его мыслями.

Смуглый мужчина перевел взгляд на фотографию, и легкая улыбка тронула его губы. Усыновлен. Это была гораздо лучшая судьба, чем он мог надеяться, и, судя по всему, для не менее богатой семьи. Но для какой семьи? Из какой страны?

На мгновение Хролло подумал позвонить Фейтану, чтобы тот вернул Хузина и заставил его назвать столько имен и стран, сколько тот сможет вспомнить, но Хролло сомневался, что от этого будет какой-то толк. Кроме того, у него, вероятно, получился бы список получше, если бы он составил список беглецов из богатых семей, которым было около 12 лет.

Хролло снова сел на неиспользуемую кровать, обдумывая предстоящие месяцы. Часть его хотела отменить Нью-Йорк сейчас, даже если след Такары остыл. Другая часть боролась против этой идеи, крича, что он уже созвал Пауков на сбор. Что еще более важно, мафия, которая стояла за аукционами, на которые он намеревался нацелиться, вероятно, была связана с лотом, на котором проходил аукцион, для которого были похищены Такара и другие дети.

Секрет Бандита материализовался в его руке, и он долго смотрел на него. После спасения Шизуку, Старший, который был мужем женщины, с которой они оставили Такару в тот последний раз, Ута, пришел к нему со сделкой: он отдаст Хролло свои способности в обмен на обещание Хролло вернуть домой столько детей, сколько сможет, и наказать ответственных за их похищение. Старейшина был стар, близок к смерти и, казалось, намеревался каким-то образом продолжить свое наследие. Когда этот человек умер, Хролло ожидал потерять эту способность, но был удивлен, обнаружив ее там, напомнив ему о сделке.

Это было нелегко, даже при большом напряжении воображения. Большинство троп были тупиковыми, а те, которые не часто приводили группу к грудам трупов, людей, которых использовали и выбросили, как только они перестали быть способными продолжать. Из четырех погибших детей только у одного была быстрая смерть, у мальчика по имени Киху. Из трех других двое умерли от голода, а последняя, девушка, о которой ему говорили, что она была грубой и энергичной, была найдена умирающей после кровавого шоу, известного как ‘Праздник слез’, где зрители платили за то, чтобы посмотреть, как кого-то избивают, насилуют и пытают до смерти. С девушки заживо содрали кожу, а затем поджарили, но она умудрилась произнести несколько ругательств в адрес своих мучителей, когда их передали Фейтану и Финксу, чтобы им переломали конечности, в то время как Уво, Нобунага, Франклин и другие, за исключением Мати, Паку и его самого, разбирались с аудиторией.

Даже Мати не смогла спасти девочку, и она зашла слишком далеко, чтобы вопросы Паку остались незамеченными. После этого все они были готовы к худшему.

Шалнарк был первым, кто увидел сообщение, указывающее на то, что Такара на самом деле жив и поднял остальных членов группы. В то время они были рассредоточены, но половина Труппы бросила то, чем они занимались, и направилась к горе Кукуруо.

Описание девушки, которая закрывала глаза, имело смысл для Хролло, лучше держать их скрытыми, чем привлекать нежелательное внимание, которое привлекли бы Алые глаза. Но, несмотря на такую красноречивую особенность, след остыл почти сразу после отъезда из поместья Золдик. Никакие расспросы, казалось, не дали никаких результатов, и группа снова рассредоточилась для поисков.

Находясь здесь несколько недель назад, он на минуту подумал, что нашел ее, пока ребенок не оказался мальчиком по имени Фи. Парень был наблюдательным, умным и определенно имел nen, поскольку Хролло был отдаленно осведомлен о En, который использовал парень.

Нахмурившись, Хролло встал и перешел в главную комнату, где Шальнарк просматривал видеозаписи матчей, произошедших на 200-м этаже. В данный момент блондинка громко смеялась над чем-то.

“Данчо! Ты должен это видеть! Новичок-охотник был повержен новичком в бою без нен!”

Хролло перевел взгляд на телевизор, в то время как Финкс вошел в комнату с банкой пива в руке, а Шалнарк нажал кнопку ‘Play’ на пульте дистанционного управления.

Бой был коротким и по существу: новичок-охотник попытался сбить с толку парня, в котором Хролло узнал того, с кем он встречался, не получил никакой реакции и вытащил несколько электрифицированных хлыстов, которые явно не были заряжены нен. Мальчик, наконец, отреагировал, бросив воздушный шар, который вызвал довольно мощный взрыв, вызвав визг Финкса, используя взрыв для изменения положения, а затем ударив своего противника водяным шаром.

В этот момент Финксу пришлось отставить свое пиво, поскольку он смеялся, в то время как Хролло снова изучал парня. Фи определенно не использовал нен в бою, несмотря на то, что у него был он, и этот план не был чем-то, что мог придумать Усилитель. Так что либо Манипулятор, либо Фокусник, пока без Хацу.

Было бы интересно посмотреть, что он придумал, либо как возможный будущий партнер, либо как новый источник интересной способности.

Глава 28

Текст главы

До нашей запланированной встречи в Нью-Йорке оставалось более двух недель, и мы все знали, что для того, чтобы хотя бы надеяться сделать ставки на GREED Island, нам нужно будет заработать много денег. Это стало еще одним примером, когда мы зашли на веб-сайт Hunter и обнаружили, что цена игры увеличилась с 5 миллиардов до 8,9 миллиарда дженни.

Когда мальчики освоились с компьютерами, чтобы попытаться заработать денег, я извинился и направился в ряд магазинов подержанных вещей и лавок старьевщика. Возможно, это было жульничеством, но когда я встретился с Гоном и Киллуа несколько часов спустя за обедом и обнаружил, что с деньгами у них хуже, чем когда-либо, я поделился своим мнением об использовании Ге для поиска сокровищ, даже когда Киллуа отчитал меня за одну из сделанных мной покупок.

“Эта штука выглядит как бесформенный кусок хлама, который кто-то использовал в качестве пепельницы!” — закричал он, узнав, что я заплатил также 400 дженни за то, что определенно ощущалось именно так, как он описал.

Поскольку у меня были стеклянные глаза, я изо всех сил посмотрела на мальчика свирепым взглядом, который вызвал у меня только смех.

Этот же предмет оказался самой ценной вещью, которую я нашел в тот день, когда антиквар определил его как предмет древней этрусской керамики. То, что я купил за 400 дженни, оказалось стоимостью 400 тысяч. Вместо того чтобы играть в азартные игры или пользоваться Интернетом, мы втроем разделили город, в котором находились, на три района, каждый из нас ходил в небольшие магазины подержанных вещей или лавки старьевщика, чтобы купить вещи с подписями Ге.

Самый крупный выигрыш достался Гону, когда он нашел деревянную фигурку, которую кто-то выбросил. Она оказалась стоимостью 700 тысяч дженни.

Оттуда мы медленно добирались до Нью-Йорка, останавливаясь через день, чтобы поискать сокровища в магазинах или на блошиных рынках. В некоторые дни мы зарабатывали миллионы, в другие везло меньше, но к тому времени, когда мы были готовы совершить последний этап нашего путешествия, мы накопили почти 5 миллиардов. У Гона кружилась голова.

“Мы сможем получить последние несколько миллиардов до аукциона, я это знаю!” — заявил он, когда мы направлялись к автобусной станции. “Нью-Йорк — огромный город! И прямо сейчас там проходит множество аукционов! Это так ... РАСПРОДАНО?!”

Мы втроем уставились на вывешенный служащим указатель расписания автобусов. Все автобусы до Нью-Йорка были распроданы до конца следующей недели, вероятно, из-за аукционов.

“Что...что… Как МЫ СОБИРАЕМСЯ ТУДА ДОБРАТЬСЯ?!” Гон потребовал ответа на открытом воздухе. “Как далеко отсюда до Нью-Йорка?!”

“Около 80 километров”, — ответил я.

“Мы можем легко покрыть это! Мы используем...”

“Я не бегу по пустыне”, — прямо заявила я, отчетливо вспомнив по крайней мере одну сцену, в которой Пауки делали именно это. “Мы обезвоживаемся, к тому же у нас есть ряд вещей, которые нужно беречь. Будет не так уж сложно поймать попутку хотя бы на часть пути”.

“И что мы собираемся делать? Угнать машину?” Спросил Киллуа.

Ответ был намного хуже: мы украли тележку для покупок и загрузили ее нашими сумками и достаточным количеством воды для целой армии на шасси. Двое из нас катались в корзине, в то время как третий человек толкал, каждый из нас толкал по очереди.

“Ребята, вы уверены, что это нормально?” Спросил Гон во время своей смены, толкая.

“Это определенно прекрасно, Гон. Мы найдем другой магазин в Нью-Йорке и оставим его там, как в случае с пунктом проката автомобилей ”, — объяснил Киллуа, когда мы поднялись на холм, и Гон подпрыгнул, наслаждаясь поездкой, когда тележка понеслась вниз по склону.

“О! Так мы просто позаимствовали это!” Со смехом заметил Гон, прежде чем спуститься и снова пуститься бежать.

Даже пробежав в хорошем темпе без нен, 80 километров, вероятно, заняли бы 7-8 часов. С Нен и тремя другими участниками, бежавшими по очереди так быстро, как только могли, все было закончено менее чем за два часа. Мы столкнулись с четырьмя машинами на дороге, и каждый раз люди внутри вытаращивали глаза при виде мчащейся магазинной тележки с тремя детьми в ней.

Даже если мы не бежали всю дорогу, мы все устали и хотели пить к тому времени, когда остановились в Нью-Йорке и оставили тележку с покупками на парковке магазина-партнера того, в котором мы ее взяли.

Снять номер в отеле было легко, так как и Гон, и я были Охотниками, и я настаивал на том, чтобы мы остановились хотя бы в отеле среднего класса.

“У нас есть ценные вещи”, — заспорила я с Гоном, когда он попытался возразить в пользу чего-нибудь дешевого и уединенного. “И люди гораздо реже обращают внимание на троих детей в более приятных районах, чем если бы увидели, что они ходят в захудалые заведения. Мы просто скажем, что мы в отпуске, и наши родители доверяют нам позвонить им!”

“Но я не думаю, что Пауки остановятся где-нибудь в хорошем месте!” Возразил Гон. “И мы не можем позволить себе слишком хорошего пл...”

Я поднесла свою лицензию охотника к глазам Гона и шлепнула им его по носу. “Ты забываешь о привилегиях, которые мы получаем с этим?” Резко потребовала я. “Мы можем въезжать в большинство стран без виз, бесплатно пользоваться примерно 90% общественных объектов, а ряд отелей бесплатно бронируют номера для охотников”.

“Что насчет Киллуа?” Слабо спросил Гон.

“Мы заявим, что он Охотник-стажер и наш вьючный мул!”

“ЭЙ!” — сердито возразил Киллуа. “Я вьючный мул для ничтожеств! Особенно если у них еще нет своего Хацу!”

Это все еще было для меня больным вопросом, особенно всякий раз, когда я пытался понять, работает ли что-то. Попытки развить в себе писательские способности ни к чему меня не приводили, и худшие неудачи были, когда я пытался их сформировать. Эффекты развалились слишком быстро, чтобы я мог что-то от них получить.

В Нью-Йорке было большое количество отелей, и мне не потребовалось много времени, чтобы найти тот, который соответствовал моим требованиям. Он назывался Bay Watch hotel, хотя и находился недалеко от воды. У них было большое количество бронирований, но номер "Хантер Люкс" все еще был свободен, и секретарша практически сорвалась с места, обнаружив не одного, а двух Охотников-новичков, готовых разделить его со стажером.

Менеджер был в восторге.

“Так приятно познакомиться с вами троими!” — восхищался он, ведя нас к лифту через переполненный вестибюль. “Мы всегда рады охотникам в нашем заведении, и замечательно, что вы выбрали нас! Люкс Hunter находится на втором этаже и был преобразован из двух комнат в роскошный люкс! У вас будет сейф для ваших вещей и бесплатный завтрак каждое утро в обеденном зале отеля.”

Мужчина продолжал рассказывать о своем отеле, громко объявляя “Охотники” всякий раз, когда у него была такая возможность, всю дорогу до номера, где он сам открыл дверь, чтобы проводить нас.

“Пожалуйста, приятного пребывания!” — заявил он, когда наконец ушел.

Гон уставился на дверь, когда мы с Киллуа начали устраиваться. “Он был милым!”

“Он объявлял о нашем присутствии”, — возразил Киллуа, открывая шкаф, чтобы проверить место и сейф. “Держу пари, я мог бы взломать этот сейф ровно за минуту!”

“Без электричества или nen?” — Возразила я, направляясь в спальню, чтобы проверить ванную комнату. Там было две кровати, а в ванной комнате стояли ванна и душ.

“Зачем ему объявлять о нас?” Невинно спросил Гон.

“Потому что есть престиж в том, чтобы охотники останавливались в вашем отеле, особенно когда есть гораздо большие и величественные отели, в которых они могли бы остановиться, как здесь, в Нью-Йорке”, — ответил я. “К счастью, мы новички без имен, иначе он бы тоже транслировал наши имена”. Но он бы этого не делал, и отдел кадров не стал бы передавать наши фотографии. Он объявлял Охотников, но избегал упоминания ‘новичка’.

“О”, — произнес Гон вслух, кажется, поняв, что я имел в виду, но у меня было чувство, что к этой теме мы вернемся, очень похоже на повторяющуюся тему "птиц и пчел", хотя я и купил Гону книгу по этому поводу.

Мы втроем приняли душ и поужинали в тот вечер в соседнем ресторане. Несколько человек уставились на нас, так как мы были тремя детьми, гуляющими одни.

Мы провели ночь в отеле, а на следующий день втроем отправились осматривать город. Из-за размеров Нью-Йорка мы держались вместе. Киллуа и я также настояли на том, чтобы носить наши ценные вещи с собой, Голубая Императрица была надежно спрятана на дне моей сумки.

Я все еще не был уверен, почему я держал яйцо. Правда, это было сокровище Какина, но я мог бы легко отправить его Какину к настоящему времени. Если бы я выставил эту штуку на аукцион, мы, вероятно, смогли бы выручить достаточно, чтобы купить одну из приставок GREED Island. Но что-то еще заставляло меня держаться за эту штуку.

Мы договорились о месте для встречи с Леорио, и в данный момент на площади был рынок. Мы с Киллуа носились туда-сюда, используя Ге, чтобы найти спрятанные сокровища среди случайных вещей. Каждый из нас нашел по одному предмету, когда Гон подозвал нас.

“Почему ты просто стоишь здесь, когда ты единственный, кто хочет купить эту игру?” Спросил Киллуа, прежде чем проследить за взглядом Гона. “Мобильные телефоны?”

“Да, я знаю, что мы все планировали встретиться, и мобильный может пригодиться”.

“У тебя должен быть один, так как ты профессиональный Охотник”, — ответила я, подходя, чтобы проверить несколько телефонов. Я не очень хорошо разбирался в технологиях, но я знал о нескольких телефонах на рынке, и Гону понадобится надежный телефон… Не тогда ли Леорио ...?

“Ищете телефон?” — спросил продавец, когда Гон встал рядом со мной, показывая конкретный телефон, цена на который, вероятно, была сильно завышена. “Этот телефон — последняя новинка! Маленький, тонкий и легкий. В нем также есть GPS, который поможет вам сориентироваться ”.

Гон уставился на телефон: “Ну, цена подходящая, и он поместился бы в моем кармане ...”

“Ты сломаешь его через день”, — прямо сказал я Гону.

“Вам не нужен этот!” Заявил Леорио, подходя к нам сзади. “Вы не сможете в нем передвигаться, и он не водонепроницаемый! Если вы ищете мобильный телефон, я предлагаю Beetle-07. Он немного тяжелее и дороже, но работает в любой точке мира и переводится на 200 различных языков. Ты можешь посмотреть телевизор...”

“Хватит рекламировать!” Я приказал, когда Гон уставился на телефон, который держал Леорио, Киллуа рядом с ним. “Похоже, что он выдержит грубое обращение.

“Достань это, и я тоже достану!” Киллуа заявил в волнении.

“Ладно, а как насчет тебя, Фи?”

Леорио сделал паузу и огляделся, пока я доставала свой телефон. “Я останусь со своим. Мои папы и Курапика, вероятно, были бы не очень довольны, если бы я поменяла номер”.

“Не говоря уже о телефонах”, — присвистнул Леорио, уставившись на мой телефон. “Не могу поверить, что я пропустил эту штуку раньше, Dragonfly-08! И она была настроена специально для тебя”.

“Это хороший телефон?” Спросил Гон, когда Леорио шагнул к стойке, где продавец начал сосредотачиваться на мне, жадность была очевидна даже для меня.

“Это лучшее на рынке. Если у вас было такое шесть месяцев назад, то у вас должны быть особые связи!” Заявил Леорио, поворачиваясь к продавцу. “Я бы хотел два "Жука-07".”

“500 тысяч”, — ответил продавец, даже когда я сосредоточил свой взгляд на табличке с ценой, которую мужчина схватил со стола.

“Это слишком дорого!” Леорио возразил.

“На табличке написано по 200 тысяч за штуку!” Я окликнул Леорио, заработав сердитый взгляд продавца, поскольку Леорио мгновенно стал намного более сосредоточенным.

“Я собирался предложить 80, но теперь я соглашусь с 60 тысячами”, — возразил будущий врач.

“За двух Жуков?!”

“75 тысяч!”

“Дайте мне поговорить с этим мальчиком!” — потребовал продавец, подходя ко мне.

“Я не собираюсь покупать!”

“82 тысячи!” Леорио продолжил.

“Убирайся отсюда!” — крикнул я.

Леорио вздохнул: “Хорошо, я добавлю еще 500”.

“Я не могу их отдать!”

Разговор туда-сюда продолжался, пока я ставила найденную картину, а Киллуа изучал свою вазу, не сводя глаз с Леорио. “Я не могу в это поверить, я никогда раньше не видел, чтобы кто-то торговался из-за 10 дженни!”

“98 561!” — крикнул Леорио, и Киллуа впал в состояние шокированного недоверия, даже когда я обдумывала преимущества ухода и попытки спрятаться в толпе.

“Теперь он поднимается по одной дженни за раз!”

Леорио заключил сделку по цене 98 783 дженни за телефон и заслужил аплодисменты толпы, собравшейся понаблюдать за его торгом. Вполне вероятно, что владелец ларька уступил из-за внимания и возможного бизнеса, которые принесло ему шоу.

“Я никогда не позволю вам приблизиться к настоящему аукциону”, — сообщила я мужчине после того, как телефоны были оплачены, и мы отправились в путь.

“Эта сцена мне не подходит, я предпочитаю экономить деньги, а не взвинчивать цену”, — ответил Леорио. “Итак, это было только мое воображение или тебя сейчас назвали Фи? И что это за перемена во внешности?”

“Пауки, они появились там, где мы были”, — сообщила я Леорио, и Гон ахнул.

“О да! И он парень! Это очень важно помнить!” Добавил Гон, когда Леорио отступил.

“Хорошо, Курапика и Пайро будут встревожены, когда услышат это. И я думаю, что скоро можно будет поздравить!”

“За что?” Спросила я, когда пожилой мужчина достал журнал.

“В этом году в списке 100 самых богатых людей твой отец поднялся на 74-е место. Он также был показан в дополнительной статье в журнале, где они, наконец, признали, что он гей, у него есть партнер и дочь ”. Леорио обратился к статье, пока говорил. “Здесь также говорится, что парламент Какина рассматривает законопроект о легализации однополых браков и разрешении парам усыновлять детей”.

Я недоверчиво уставился на статью. Как я мог это пропустить?! Статья занимала целых семь страниц и включала интервью Джуо о том, как он познакомился с Кинзе и как они усыновили меня, при этом Черная бригада не упоминалась. В заключительной части статьи я чуть не проглотил свой язык, когда в статье была предпринята попытка проиллюстрировать, как Кинзе и Джуо были образцовыми родителями, описав мои достижения. Выпускник средней школы в 8 лет, колледжа в 11, лицензированный охотник в прошлом году в 12. На одной из фотографий был изображен Джуо, стоящий со мной и пожимающий руку Церридничу во время того, что я признал началом подвигов Церриднича в больнице, в статье говорилось, что я был катализатором, побудившим принца направить столько денег и усилий на государственные медицинские программы Какина. Также были показаны Курапика и Пайро с датами их окончания, пропущенными оценками и недавней попыткой сдать экзамен на Охотника, когда Курапика был отмечен как сдающий.

В целом, статья представляла собой восторженный отзыв, в котором пожелали нам всего наилучшего, как семье, когда проходило голосование. Это было ОЧЕНЬ плохо. Если бы Труппа КОГДА-НИБУДЬ узнала о ком-нибудь из наших имен, это было бы катастрофой для всех нас! Джуо не мог исчезнуть, и Кинзе не бросил бы его. Они оба были бы убиты в отместку, Курута тоже мог быть убит, и Труппа знала о том, что нас было трое!

“Как… Как?!” Мой шок был глубок, когда я читала и перечитывала статью, в ужасе от того, что это может означать для всех нас.

“Это все общедоступные записи”, — отметил Леорио. “Ты что, не в курсе новостей?”

“Это означает, что… Что Церриднич знает...” Боже! Церриднич теперь знал бы, что я сдавал экзамен на охотника! Это…

Абсолютно ничего не значило. Списки тех, кто сдавал экзамен каждый год, были общедоступны, Церриднич, вероятно, знал об этом в течение нескольких часов.

“Когда вышел этот журнал?” — Спросила я после долгой паузы.

“В конце концов, сегодня сентябрьский номер, а сегодня 31 августа”.

Я молчал всю обратную дорогу в наш отель, так как у нас в номере был компьютер, благодарный за то, что меня нельзя было идентифицировать и что на наших лицензиях были только номера, а не имена.

“Итак, чем вы втроем занимались?” Спросил Леорио, когда мы прибыли в отель, Киллуа и я все еще несли наши покупки.

“Мы узнали об игре, которую сделал мой отец, и пытаемся заработать достаточно денег, чтобы купить копию!” Объяснил Гон. “Это может дать ключ к разгадке того, где он находится!”

“Это не может быть так дорого или утомительно. Черт возьми, маленькая мисс-наследница могла бы позвонить своему отцу и попросить его заплатить ...”

“Это стоит 9 миллиардов дженни”, — вмешался я, прежде чем у Гона появились какие-либо умные идеи. “И дела у нас идут неплохо, у нас почти 5 миллиардов, и мы сможем собрать больше денег, если продолжим нашу работу”.

“И как ты это делаешь?” Спросил Леорио, когда мы вошли в нашу комнату. “В лучшем случае, вероятно, зарабатывая мелочь. Даже если бы ты зарабатывал 100 миллионов в день, тебе понадобилось бы...”

“42 дня, чтобы собрать полные 9 миллиардов”, — автоматически вписал я. “Нам потребовалось чуть больше 10 дней, чтобы собрать то, что у нас есть на данный момент, так что у нас еще есть время, особенно здесь”.

“Это все еще мелочь, и вы должны предположить, что другие люди будут делать ставки!”

“Но веб-сайт сказал, что это было легко! Все, что вам было нужно, это деньги!” Гон возразил.

Леорио усмехнулся. “Что ж, тебе предстоит пройти ДОЛГИЙ путь!”

Вмешался Киллуа. “Ну что ж, если ты такой умный, тогда найди средство получше!”

Гон и Леорио оба были за компьютером минуту спустя, в то время как я продолжала волноваться.

“Сколько ты хочешь поспорить, что Леорио тоже Усилитель?” Киллуа проворчал, вытаскивая леденец в форме головы кролика.

“Ничего, это практически наверняка”, — ответила я, доставая свой телефон, чтобы позвонить Пайро.

“Сейчас неподходящее время”, — поспешно сказал Пайро, когда ответил на звонок. “Курапика и я на задании, и я должен подготовиться”.

“Послушайте, нас опубликовали в журнале Fortune. Или, я думаю, мне следует сказать, что Джуо был показан в статье и нас упомянули”.

“Что?!” — Спросил Пайро изумленным тоном.

“В нем утверждается, что парламент в Какине рассматривает законопроект о легализации однополых браков и разрешении усыновления”, — объяснила я. “В статье указывалось, что Джуо и Кинзе проделали образцовую работу по нашему воспитанию и назвали нас по имени. Вы с Курапикой должны убедиться, что Труппа вас не поймает и не найдет!”

“Мы сделаем это, я обещаю. Курапика будет начеку сегодня вечером, так что я знаю, что он предупредит меня, если что-нибудь...”

“Где ты будешь?!” — Немедленно потребовала я, ощущая нарастающий холодный страх.

“Меня назначили в аукционную команду”, — объяснил Пайро. “W-”

“НЕ надо!!” Я немедленно приказал. “Не ходи туда!”

“Что?”

“Труппа собирается атаковать!” В этот момент Леорио, Гон и Киллуа все уставились на меня.

“Откуда ты знаешь?”

“Хисока”.

“Черт возьми… Послушай, я не могу отступить, и аукцион состоится в девять вечера. Если ты прав, тогда держись подальше от здания кладбища сегодня вечером, это будет поле битвы!”

Нет, это была бы тихая кровавая баня, в которой не осталось бы выживших. Я повесил трубку, не пообещав Пайро абсолютно ничего. Он зазвонил снова сразу же, как только я встал, схватил своего куна и приготовился выйти, быстро выколов свои стеклянные глаза и повязав повязку на это место. Я бы вытащил его из этого здания, брыкающегося и кричащего, если бы понадобилось!

“Эй! Куда ты идешь?!” Спросил Леорио, когда я направилась к двери.

“Чтобы оттащить Пайро от неминуемой смерти!”

“Не один!” Крикнул Гон, вставая. “У тебя еще даже нет хацу!”

“И вам может понадобиться водитель для побега, если Труппа действительно собирается напасть”, — добавил Леорио. “К счастью, у меня есть машина, которая легко вместит нас всех”.

“Так куда мы направляемся?” Спросил Гон.

Киллуа ответил за меня. “Здание кладбища”.

зззззззззз

Пайро уставился на свой телефон, пытаясь снова дозвониться Такаре / Лане. Он знал эту конкретную уловку: она откажется отвечать в надежде, что он забеспокоится настолько, что придет ее искать. Самое печальное заключалось в том, что он хотел сделать именно это.

Повернув голову, когда Курапика вошел в комнату, Манипулятор начал убирать свой телефон. У них была миссия, и игры Ланы не могли оторвать его от нее. И все же, если она была права насчет нападения Труппы…

“Курапика, Лана сказала, что Хисока сказал ей, что Труппа будет атаковать сегодня вечером”, — заявил Пайро, поправляя галстук. Курапика решительно положил свой телефон.

“Он мне ничего не сказал… Может, нам попросить поменяться местами?”

“Нет”, — твердо заявил Пайро, проверяя набор семян в кармане. Всего лишь немного семян мака и травы, он мог очень быстро вырастить и то, и другое с помощью своего nen, и они росли практически везде на планете. “Она была обеспокоена, я думаю, она могла бы попытаться прийти”.

“Охрана не пускает ее в здание”.

“Ты действительно думаешь, что это остановит ее?”

зззззззззз

Блокпостов мафии сегодня вечером не было, поэтому мы смогли добраться до здания, но не смогли попасть внутрь. Все подпольные аукционы должны были проходить здесь, и охрана была усилена.

Чтобы оставаться поближе к зданию, нам нужно было быстро что-то придумать, и Леорио придумал схему, от которой я чуть не закричала: условный аукцион, на котором Гон будет бороться на руках с людьми, которые заплатят за возможность выиграть бриллиант, который мы купили на лету. По цене 10 000 дженни за выстрел это была едва ли капля в море того, что нам было нужно для игры, но это было обещание развлечения, и нас не преследовала мафия.

Киллуа осмотрел здание со своей позиции рядом с Гоном и Леорио, держа кольцо. Я отошел немного дальше и вытащил книгу, одновременно увеличив дальность действия своего En до максимальной, напугав Леорио и всех пользователей nen в радиусе 900 метров от меня.

Все входы на первом этаже были плотно закрыты, но охрана сосредоточилась на втором этаже. Возможно, добраться туда будет трудно, но, оказавшись внутри, я определенно смогу избежать патрулей и…

У меня перехватило дыхание, когда я почувствовала людей в подвале, прикованных цепями и запертых в клетках. Депрессия висела на них толстым слоем, и я сразу же была на взводе, зная, что не могу оставить их на произвол ужасной судьбы — быть проданными с аукциона.

Я собирался заставить своих родителей очень гордиться мной.

“Леорио”, — прошептала я, возвращаясь к столу, где Гон занимался армрестлингом со своим, должно быть, десятым противником. “Тебе нужно найти автобус”.

“Почему?”

“У них там есть люди, которых они намерены продать в рабство”.

“Я не могу уехать, ты можешь вести машину?”

“Да”.

Я не стал больше ждать, сразу же отправившись в город, достал свой телефон и позвонил Джуо.

“Лана?” — удивленно спросил мужчина.

“Вы знаете о каких-нибудь кораблях в Нью-Йорке?” — Немедленно спросил я.

“Нью-Йорк?! Ты в Нью-Йорке?”

“Да, эт...”

“Церриднич в Нью-Йорке!”

“Мне все равно, он может быть через дорогу! Я только что обнаружил место проведения аукциона рабов!”

Раздался громкий стон, за которым последовал смешок. “Ты определенно моя дочь. Я позвоню и попрошу Лузуруса сделать то же самое”.

В пяти кварталах от того места, где я расстался с парнями, был припаркован городской автобус, а водитель заметно отсутствовал. Этот человек был довольно безответственным, потому что они оставили свои ключи в замке зажигания, и я быстро запрыгнул на водительское сиденье. Я едва мог дотянуться до педалей газа и по большей части не понимал, какого черта делаю, но водитель автобуса бросился в погоню, когда я выезжал из поворота.

Я не был хорошим водителем, на самом деле я был очень плохим, так как управление автобусом отличалось от того, что я когда-либо думал, и я, должно быть, задел большое количество транспортных средств, возвращаясь к зданию Кладбища. Сейчас было около 7 часов, а аукцион должен был начаться в 9 вечера.

Мое сердце бешено колотилось, когда я остановила автобус и вышла из него возле стойки для армрестлинга, прихватив ключи с собой, когда зазвонил мой телефон. Это был Лузурус.

“Вам нужен корабль для перевозки рабов?” он подтвердил. “Я позвонил Чжану, у него есть корабль, который временно стоит в порту в Нью-Йорке. Они должны отплыть утром”.

“Спроси его, может ли он заставить их улететь сразу после того, как мы доставим этих людей на борт!”

“Вы можете спросить себя”, — твердо заявил спокойный, глубокий голос. “Я попросил Лузуруса передать это по партийной линии”.

“Ваше высочество, этим людям нужна ваша помощь, и если...”

Смех, долетевший до моих ушей, был странным. “Кажется, ты умеешь быть формальным, учитывая то, как ты обычно разговариваешь с Бенджамином и Церридничем, можно подумать, что тебе не хватает этого качества”.

“Я практикую это только тогда, когда ситуация требует этого для партии, которую я считаю достойной”, — отметил я. “Бенджамин раздражает меня и Церриднича… Я отказываюсь допускать власть надо мной”.

На линии надолго воцарилась тишина. “Я нахожу, что ваш образ мыслей освежает. Тогда очень хорошо, мы позволим этим людям подняться на борт и предоставим им проезд до Какина. Я предупрежу капитана о ситуации, чтобы он мог встретить вас в доках и направить людей. Что касается заслуги в этом подвиге, я полагаю, что я буду включен?”

“Вы можете присвоить себе все заслуги, я бы предпочел, чтобы Церриднич не знал о моем местонахождении”.

“Я бы предпочел быть связанным с вами”, — ответил Чжан. “Если вам удастся освободить этих людей и доставить их в доки, я хотел бы, чтобы стало известно, что самый молодой Охотник Какина считает меня своим союзником”.

“Я опубликую статью”.

“Я бы предпочел телевизионное интервью, но я уверен, что мы сможем что-нибудь организовать. Удачи”.

Телефонный звонок закончился, и я сунула телефон в сумку, замерев, когда дотронулась до яйца. Из всех проклятых случаев иметь бесценную реликвию в моем… Подожди. Это я мог бы использовать.

Водитель догнал меня, пыхтя и отдуваясь, когда я встал рядом с Леорио, когда он объявил перерыв. Самым последним противником, которого победил Гон, была женщина, которая была пользователем nen.

“Какого черта ты угнал мой автобус?! Отдай мне мой ключ, ты, маленький вор!” — приказал накачанный мужчина, когда Леорио застонал, схватил мужчину за воротник и потащил в ближайший переулок.

“Ты действительно угнал автобус?!” Леорио требовательно уставился на меня.

“Нам нужно доставить по крайней мере тридцать человек в доки!”

“Вам не обязательно угонять автобус!” — попытался возразить водитель, прежде чем Леорио сунул ему под нос свою охотничью лицензию.

“Официальное дело охотника. Нам нужно реквизировать ваш автобус для эвакуации нескольких человек”, — деловым тоном проинформировал Леорио.

“Охотники?” Отношение водителя автобуса сразу изменилось, когда он подтвердил права Леорио. “Конечно! Все, что вам может понадобиться!”

“Хорошо, мы собираемся спасти несколько человек, которых мафия попытается продать в рабство. Нам нужно доставить их в доки”. Леорио взглянул на меня в поисках подтверждения.

“Там будет корабль, направляющийся в Какин, их проинструктируют и обеспечат им безопасную транспортировку”, — заверил я.

Водитель взглянул на все это, и на его лице появилась ухмылка. “Подождите, пока моя жена не услышит об этом!”

Гон и Леорио вернулись в будку, чтобы продолжить схему всего несколько минут спустя, в то время как водитель автобуса свернул в ближайший переулок, а затем вернулся, чтобы встать рядом с Леорио, его грудь раздувалась от гордости, даже если он казался очень нервным.

Киллуа и я направились к задней двери аукционного зала, где нас остановил охранник.

“Какое тебе дело?” — прорычал мужчина. “Не похоже, что у тебя его нет”.

“В последнюю минуту поступило сообщение от Дона”, — ответила я, выдвигая свою сумку вперед и выуживая яйцо "Синяя императрица". “Это было аутентифицировано как яйцо Фаберже "Голубая императрица", которое считалось утерянным сто лет назад. Наш Дон считал, что такое изделие добавит престижа”.

Охранник уставился на яйцо, вероятно, не осознавая ценности вещи. “Из какой ты семьи?”

“Мы партнеры семьи Нострейд”, — ответила я, солгав сквозь зубы, когда Киллуа кивнул.

“Откуда я знаю, кто ты?” — с вызовом спросил охранник только для того, чтобы обнаружить острые ногти Киллуа у своей шеи.

“Я полагаю, что наши верительные грамоты говорят сами за себя”.

Охранник слабо кивнул, прежде чем указать нам войти, и мы с Киллуа оба вошли в задние коридоры здания, когда я распространил свой En на 100 метров.

Яйцо было засунуто обратно в мою сумку, когда мы двигались по коридору, уклоняясь от патрулей, пока находили лестницу и направлялись на цокольный этаж, держась подальше от главных залов. Едва перевалило за 8 вечера, но боссы мафии и их сообщники уже начали прибывать. Аукцион должен был начаться в 9 вечера, что означало, что он закончится как раз к наступлению 1 сентября.

Нам нужно было бы начать прямо перед выступлением Труппы, так что наша цель должна состоять в том, чтобы выйти без пяти девять. Я прошептал это Киллуа, пока мы тихо продвигались по зданию. Обнаружив уединенный чулан, Киллуа начал вырубать и утаскивать охранников, которые были расставлены вокруг загонов для людей, которых они намеревались продать.

В половине девятого вечера загоны больше не находились под охраной, и мы нашептали план людям в клетках, что мы взломаем замки ровно в 8: 50 вечера и выбежим через черный ход к автобусу, который доставит их на свободу.

Пайро вошел в здание как раз в тот момент, когда Леорио отправил сообщение, охранники приказывали ему и Гону покинуть здание к 8:45 вечера. Время было бы идеальным.

Киллуа знал маршрут, по которому нужно вести людей, поэтому я отделился от него и пробрался через пустые залы, избегая странного человека, который каким-то образом ускользнул от нашего внимания, когда я направлялся к главным залам, где слонялись гости в ожидании аукциона.

Пайро был там, но я не был уверен, как привлечь его внимание. Меня нельзя было увидеть! Попытки прошипеть курутанские слова не вызвали той реакции или внимания, на которые я надеялся, и мое сердце официально остановилось, когда двери аукционного зала открылись и люди начали входить.

Не видя другого выхода, я бросился вперед и схватил Пайро за руку, оттаскивая его от этих адских дверей как раз в тот момент, когда мой телефон подал звуковой сигнал. Было 8:50 вечера.

“Мы должны идти!” Я прошептал Пайро, когда его коллеги уставились на нас.

“У меня есть работа!” Пайро спорил, упираясь ногами и не позволяя мне оттащить его.

“Ты знаешь этого человека?” спросил голос, и Пайро кивнул.

“Моя сестра”, — предложил он в качестве объяснения.

“Нам нужно убираться отсюда!” Приказал я, снова пытаясь оттащить Пайро. “Они собираются атаковать!”

“Нам лучше быть группой, и мы завершим то, для чего нас наняли”, — как ни в чем не бывало заявил женский голос.

Заговорил другой новый голос. “Но здесь пропавшие семьи, все клиенты мисс Неон! Что, если что-то вот-вот произойдет?”

“Мы боремся”, — ответила женщина, когда двери начали закрываться. “Вы, мальчики, можете объяснить Далзолин, почему вас не было на аукционе, я собираюсь выполнить свое задание”.

Раздался звонок, и мой телефон снова запищал. Кто-то приближался к этому этажу, кто-то, казалось, с живым вакуумом! Все мужчины повернулись и последовали за женщиной.

Пайро уставился им вслед, когда два человека начали двигаться по сцене, и я почувствовал, как у меня застыла кровь.

“МЫ ДОЛЖНЫ ИДТИ!” Я взревел, официально потеряв терпение и время, поскольку мои чувства также указали на приближение другого человека с лестничной клетки, который держал в руках то, что могло быть только пылесосом. Я использовал свой более низкий рост в своих интересах, обойдя защиту Пайро, чтобы схватить его за талию и поднять.

“ТАКАРА!” — крикнул он, когда чей-то голос попытался привлечь внимание в передней части комнаты, но замолчал. Я чувствовала шок и неверие, когда вытаскивала Пайро из комнаты и бежала по боковому коридору.

Выстрелы и крики донеслись из бального зала, и голова Пайро резко повернулась, когда я опустил его на землю, и он слегка приоткрыл дверь. В зале, который мы только что покинули, то, что, должно быть, было Шизуку, уже стояло на страже, и когда двери в зал распахнулись, люди, пытавшиеся сбежать, были быстро убиты, заработав изумленный взгляд Пайро.

Шизуку, должно быть, услышала вздох, потому что повернулась в нашу сторону. Кто-то еще также вошел в зал из аукционного зала, но Шизуку не напала на них.

“Беги!” Приказал Пайро, схватив меня за руку, но я не нуждался в понуканиях.

Мы вдвоем побежали так быстро, как только могли, по пустынному коридору, сильно огибая углы и не сбавляя темпа, пока я вела нас обратно в комнату с ручками для удержания. Киллуа когтями срывал замки, но люди были в ужасе. Были слышны крики, а также эхо выстрелов.

“Они здесь!” — внезапно крикнул кто-то, когда я распахнула дверь и придержала ее для Пайро. “Труппа здесь, чтобы освободить нас!”

Шизуку определенно следовала за нами по коридору, и Пайро засунул несколько семян в дешевый ковер под дверью, трава за считанные секунды превратилась в высокие стебли, обвиваясь вокруг двери. Киллуа только что закончил с последним замком, и люди высыпали из загонов.

“Помни, мы поднимаемся по лестнице к черному выходу!” — Крикнул я, схватив Пайро за руку, чтобы оттащить его от двери, которую он пытался укрепить.

Со стороны двери раздался тяжелый стук, и в щели показалась голова пылесоса, отправляя недавно освобожденных людей с криками к двери, которая должна была привести их к лестнице, Киллуа шел впереди, крича по своему мобильному телефону. Было одно исключение — молодой человек, который казался слишком слабым, чтобы бежать, и пытался выползти из клетки, в которой его заперли. Пайро автоматически подхватил мужчину на руки и повернулся, чтобы убежать, когда дверь наконец была выломана.

“Такара, беги!” Приказал Пайро, толкая молодого человека в мои объятия. “Я использую все, что у меня есть, чтобы замедлить ее, но вытащи этих людей и себя!”

Теперь трава поймала руку Шизуку, и Пайро бросил в траву еще одну горсть семян, цветы начали распускаться так же быстро, как и трава. Но Паучиха, казалось, не замечала этих вещей, поскольку она сосредоточилась на человеке, которого я теперь держал, и открытых клетках, затем на дальней двери, где исчезали последние из беглецов.

“А? Люди?” Спросила Шизуку через мгновение. “Они пытались их продать?” Вопрос вывел из равновесия нас с Пайро.

“Они освобождают нас”, — выдохнул мужчина/мальчик в моих руках. “Шизуку?”

Паучиха слегка наклонила голову, рассматривая мужчину. “Я тебя знаю?”

В ответ она услышала сухой смех. “Я Рик, нас вместе похитили почти десять лет назад”.

Глаза Шизуку расширились, когда она попыталась подойти ближе, чтобы изучить Рика, заставив Пайро напрячься. “Я понимаю. Думаю, тогда я могу отпустить тебя, поскольку ты тоже делаешь то, что делаем мы ”.

Я дрожал, когда Шизуку попыталась освободиться, оставив нас с Паирой в замешательстве наедине с нашим обвинением.

“Не могли бы вы обязательно позвонить его семье?” Внезапно спросила Шизуку, снова переводя взгляд на нас. “Я думаю, один из них работает в поместье Золдик”.

“Дядя Гото”, — ответил Рик, прежде чем Шизуку снова отвлекла свое внимание от нас в пользу кого-то другого, кто быстро приближался. “Нобу! Не мог бы ты отвязаться от меня? Люди, которые освобождают рабов, испугались и заманили меня в ловушку!”

Ни Пайро, ни я не произнесли ни слова в течение мгновения, затем мы оба выскочили за дверь и помчались вверх по лестнице. Киллуа хорошо выполнил свою работу, каждый охранник, направлявшийся к двери, казалось, был вырублен, и мы выскочили из задней части здания, чтобы найти там автобус, работающий на холостом ходу, с обеспокоенным Киллуа у двери.

“Я почти вошел, чтобы найти вас, ребята!” — крикнул он, когда мы садились в автобус, водитель автоматически включил передачу и нажал на газ. “У нас очень мало времени, прежде чем эти ребята проснутся и обнаружат, что эти люди исчезли!”

Не будет никакого обыска, я знал это наверняка. С Шизуку здесь не останется никаких следов убитых гостей, и они будут иметь приоритет в умах мафии. Возвращаясь в автобус, я нашла свободное место рядом с Гоном и усадила на него Рика.

“Могу я теперь позвонить своему дяде?” — спросил мальчик / мужчина через мгновение. “Мне нужно знать, что это реально”.

“Киллуа, ты не мог бы вернуться сюда?” Я позвал, и мальчик протопал по проходу. “Его дядя работает в поместье вашей семьи и хочет позвонить ему”, — объяснила я, и Киллуа пожал плечами.

“Как его зовут?” — спросил бывший убийца, доставая свой телефон.

“Гото”, — ответил Рик, легкая улыбка тронула его губы, в то время как Киллуа мгновение в шоке смотрел на него, прежде чем заговорить в свой телефон и передать его Рику. “Привет, дядя”, — сказал мужчина / мальчик со слабой улыбкой на лице. Секунду спустя показалось, что он дает серию односложных ответов на серию вопросов, прежде чем кивнуть и вернуть телефон Киллуа.

“Привет! Давненько не виделись!” Киллуа заявил с усмешкой, поднимая трубку. “Конечно, без проблем. Завтра мы отправим его на дирижабле в Падокею”.

“Сантер!” Внезапно Рик закричал, схватив меня за руку. “Ты тоже должен спасти его”.

Я помнил Сантера лучше, чем Рика, хотя Рик пригласил меня поиграть, Сантер пытался утешить, когда нас похитили.

“Ты знаешь, где он?” Спросила я, пока Киллуа продолжал говорить в свой телефон, сообщая Гото краткие новости.

Рик начал бормотать адрес, который записал Пайро, когда водитель повернул автобус к туннелю, который должен был привести нас к докам. Быстрая проверка уличных знаков показала, что мы были не близко к тому месту, где Сантер был основан на моей мысленной карте.

Минуту спустя Курапика позвонил на телефон Пайро, и Пайро быстро ответил, объясняя свой побег, и я отметил, что громкость стала очень громкой после того, как он сказал, что я вошел в здание, чтобы вынудить его выйти.

Двадцать минут спустя мы встретились с капитаном "Чайного стримера", корабля, принадлежавшего семье Лей. Он был проинформирован о ситуации и встретился с нами, чтобы доставить людей на корабль, временно погрузив их в транспортные бочки.

“Это займет всего несколько минут”, — пообещал он, когда люди затряслись при одной мысли о том, что им придется прятаться в таких вещах. “Как только корабль отчалит, мы вытащим вас всех”.

Рик все еще был в автобусе, ожидая вместе с водителем, когда мы проскользнули на верфь через щели в заборе, погрузили людей в бочки, а затем наблюдали, как несколько членов экипажа с напряженными лицами, которым доверял Капитан, увозили бочки.

Мы с Гоном воспользовались нашими охотничьими лицензиями, чтобы зайти на верфь и посмотреть, как загружают бочки, я использовал Ге, чтобы понаблюдать за людьми. Команда отчалила почти сразу, когда на борту был последний человек, отправившись в путь на несколько часов раньше ожидаемого.

зззззззззз

“Ты уверен?” Спросил Хролло по телефону.

“Вполне. Крикни ‘Такара’, затем беги. Глаза закрыты. Сбежал и освободил рабов”, — сообщил Фейтан по телефону, который он позаимствовал у Уво после того, как Усилитель сообщил о пропаже сокровища с аукциона.

Нобунага хандрил из-за того, что был так близок с ребенком и скучал по ней, потому что Шизуку не осознавала важности ситуации. Он мог бы сам последовать за ними, возможно, даже догнать, если бы знал, что уходящие люди были не просто кучкой людей, пытающихся освободить рабов. Он не осознавал этого, пока Фейтан не подбежал, освобождая Шизуку от странной смеси травы и цветов, крича, что он обыскал другие залы и не нашел никаких признаков ‘беглянки и Такары’.

Уво смотрел вниз на улицы, пытаясь разглядеть большую группу бегущих людей, но быстро пришел к выводу, что эта группа была немного более организованной, чем эта.

“Рик был там, один из Четырнадцати Метеоритов”, — вставила Шизуку. “Он сказал, что они освобождали их”.

Группа ждала, пока Фейтан получит новые приказы от Хролло, его глаза слегка сузились, когда он кивнул, затем повесил трубку. “Новый приказ, принять Такару в Нью-Йорке. Никаких убийств, если младше 15 лет”.

Глава 29

Текст главы

Рик принимал душ, когда мы вернулись в отель Bay Watch той ночью, и практически рухнул в первую попавшуюся кровать, заснув еще до того, как оказался под одеялом. Я натянул их, чтобы прикрыть его, прежде чем вернуться в главную комнату, где Пайро сидел с Леорио, Гоном и Киллуа. Кофейник был включен, и я почувствовала теплый аромат заваривающегося кофе.

“Мне придется уйти через несколько минут”, — пробормотал Пайро, когда я вошла в комнату. “Курапика придумал оправдание, что я сбежал из здания и пытался помочь с охраной территории, но они будут ожидать моего возвращения ...” Мой псевдо-брат или сестра закрыл лицо руками. “Если бы я заставил Байсе, Ивленкова и Шачмоно подождать или послушал Такару, они были бы живы”.

“Может быть, тот, кто интересовался бы пропавшими людьми”, — поправила я, садясь на свободное место в комнате. “Но эта женщина не собиралась слушать. Она намеревалась получить свою плату, и это было все. Рик спит, и поскольку мы обещали доставить его завтра на дирижабле в Падокею, я думаю, нам следует сосредоточиться на спасении Сантера ”.

Рик был более чем готов проинформировать нас о ситуации в отношении Сантера. Мальчика купили и заставили работать в поле вместе с Риком, прежде чем их обоих продали мафиози из Глэм Гэз Лэнд, который предпочитал загорелых мальчиков. Рик содрогнулся, описывая, как его заставляли носить набедренную повязку во время ежедневной уборки экстравагантного дома этого человека. Им с Сантером удавалось держаться вместе почти год назад, когда их ‘Хозяин’ обратил внимание на Сантера и на то, каким "симпатичным" он становится.

Он отстранил Сантера от работы по дому и поместил в свой гарем, и мальчики едва могли поддерживать контакт. Рик, с другой стороны, начал терять свой загар, и мужчина больше не находил его привлекательным. Это означало, что Рик начал лишаться приличного питания, которое у него было изначально, поскольку мужчина начал приказывать размещать его снаружи в конюшнях, прежде чем, наконец, решил продать его, когда он ослабел из-за тяжелого труда и нехватки еды.

Хорошая новость: Сантера привезли с мафиозо во время его пребывания в Нью-Йорке вместе с коллекцией его любимых мальчиков.

Отличная новость: мафиози планировал посетить аукцион, с которого мы только что спасли Рика, и поэтому, скорее всего, был мертв. Добавьте к этому тот факт, что сообщество Мафии собиралось сосредоточиться на Призрачной Труппе еще как минимум на несколько часов, и это было лучшее время, чтобы пойти за Сантером и освободить других мальчиков.

Плохие новости: мафиози был богат и владел кондоминиумом, который занимал почти половину этажа здания, в котором он останавливался во время своих частых поездок в Нью-Йорк. В здании была система безопасности и камеры видеонаблюдения, но ни одной из них не было в кондоминиуме, и все они были отключены в течение короткого промежутка времени, необходимого для перемещения рабов в кондоминиум.

“Это будет интересно, мы должны обойти настоящую систему безопасности!” Киллуа заявил с усмешкой. “Я действительно не хочу, чтобы мафия преследовала нас!”

“Ты и я оба, но как нам войти и выйти?” Спросил я. “С нами будет по крайней мере пять человек, у которых может не быть обычной одежды. Рик указал, что с теми, кем окружил себя Мафиози, обращались и кормили лучше, поэтому они должны быть сильнее, чем он ”.

“Но я сомневаюсь, что у них хватило бы сил сделать что-то вроде штурма здания”, — возразил Киллуа. “Нам нужно было бы сделать именно это, чтобы пройти мимо камер”.

“Или отключите камеры”, — указал я.

“Как бы мы это сделали?” Спросил Гон, когда Киллуа начал ухмыляться.

“Гон, ты знаешь, что может вызвать скачок напряжения на электростанции?” Спросил Киллуа, и я тоже начал ухмыляться.

“Если я буду нашим наблюдателем, а Гон возьмет с собой кое-что для них, мы могли бы подняться наверх и подать вам сигнал, когда будем готовы”, — начал я, когда Киллуа кивнул. “Мы спускаемся по лестнице и выходим из здания, надеюсь, никого не предупредив. И даже если нас заметят уходящими, никто не сможет засечь, как мы покидаем квартиру на камерах”.

“Будет лучше, если вы уберетесь отсюда до того, как вернется электричество”, — заявил Киллуа, когда Гон уставился на нас, из его ушей на мгновение повалил дым, прежде чем он, казалось, собрал кусочки воедино.

“Ах! Итак, мы с Фи заберемся наверх и войдем через окно, а затем уйдем с другими мальчиками, когда Киллуа выключит свет!” Закончил Гон. “Хорошо, нам может понадобиться фонарик для этого, так как будет темно”.

“Обязательно возвращайся, пока не стало слишком поздно”, — заявил Леорио, тоже вставая со своей кружкой кофе. “Завтра вечером нас пригласили на какое-то мероприятие, на котором, скорее всего, будет много призовых, и я хочу, чтобы все вы хорошо отдохнули”.

В тот момент Леорио больше походил на менеджера боксера-чемпиона, чем на Охотника или начинающего врача.

Мы с Киллуа, вероятно, знали расположение каждого букинистического магазина в Нью-Йорке, и большинство из них были открыты очень поздно из-за аукционов. По дороге в кондоминиум мы остановились в нескольких магазинах и купили восемь рубашек разного размера и шорты на завязках. Мы понятия не имели, в каком состоянии будут мальчики и их размеры, если уж на то пошло, но это было бы намного лучше, чем набедренные повязки.

Мафия определенно все еще была активна, и сейчас приближалось к 2 часам ночи. Перед тем, как мы расстались, Пайро позвонили и сообщили, что Курапике удалось захватить члена труппы "Призрак", и они хотели, чтобы он вернулся в отель, чтобы охранять Neon Nostrade.

Если бы мафиози был мертв, тогда не было бы большой проблемы, и, вполне возможно, пришлось бы иметь дело всего с несколькими охранниками.

Киллуа осматривал улицу, определяя расположение электросети и место нанесения удара, пока мы с Гоном шли к боковой части здания. Даже с моим Эн, разбросанным на 100 метров, я едва мог разглядеть то, что, как я предполагал, было 30-м этажом здания. Мы с Гоном должны были подняться на 50-й этаж.

Возможно, мне следовало больше волноваться, но в тот момент это казалось захватывающим. Я мог чувствовать сторону здания и места, за которые можно было бы отлично ухватиться, и уже планировал свой маршрут!

Телефон Гона запищал, и он вытащил его с небольшим усилием. “Да? Ты сделал? Хорошо, тогда мы начнем. Позвоню тебе, когда будем готовы!”

Я уже был подготовлен и начал свое восхождение с прыжка, чтобы подняться хотя бы на первый этаж. Гон рассмеялся, когда сделал то же самое, мы оба быстро ухватились за стену и начали взбираться по стене здания.

“Помни, когда мы доберемся до этажа, я определю местоположение мальчиков, которых мы собираемся спасать, а также охранников. Если они в одной комнате, то мы разберемся с ними немедленно. Если нет, мы вырубим их после того, как Киллуа выключит свет, чтобы они не получили наше описание!”

“Хорошо!” Крикнул Гон с высоты нескольких футов, смеясь и перепрыгивая с одного подоконника на другой.

С помощью нен нам потребовалось семь минут, чтобы подняться на 50-й этаж здания, и мои нервы начали сдавать почти сразу же, как я перестал чувствовать землю. Но я мог чувствовать то, что, как мне казалось, было мальчиками, их было шестеро. Они лежали на полу в маленькой комнате рядом с главной спальней. Это была в значительной степени просто гардеробная / стенной шкаф с видом. Охранники находились в главной комнате номера, играли в карты и смотрели телевизор. Их было трое, все вооружены пистолетами.

Часть меня содрогнулась при мысли об оружии, я провел свою предыдущую жизнь и большую часть этой, питая к ним здоровое уважение. Другая часть издевалась, хотя у меня еще не было хацу, у меня была приличная Десятка, и это защитило бы от пуль.

Коснувшись запястья Гона, я подал ему знак следовать за мной, когда я обогнул здание к главной спальне и поднялся на балкон. Дверь даже не была заперта!

Гон прокрался за мной, на удивление бесшумно, следуя за мной к шкафу, где я постучала один раз, разбудив мальчиков внутри.

“Сантер?” Прошептала я, ожидая ответа, но сразу ничего не последовало. “Рик послал нас помочь тебе”.

Теперь мальчик двинулся к двери. “Кто ты?” — прошептал он в ответ.

“Такара, с того момента, как нас всех похитили. Ты, Шизуку, Рик и я, а также все остальные”.

Дверь была практически сорвана с петель, когда Сантер рывком открыл ее, создав небольшой шум. Охранникам в главной комнате, казалось, было все равно.

“Как ты сюда попал?!” Тихо спросил Сантер. “Рик свободен?”

“Мы спасли его всего несколько часов назад, и он хотел, чтобы мы помогли и вам”, — ответил Гон, на этот раз сохраняя тишину, когда он вытащил свой рюкзак и передал его мальчикам. “Мы принесли кое-какую одежду”.

“Как мы выбираемся?!” — взволнованно спросил другой мальчик, заработав от меня приглушенный звук. “Разве ты уже не позаботился об охране?”

“Нет! Там камеры!” Сообщил я ему. “Мы взобрались на стену здания. Когда мы подадим сигнал, наш коллега отключит электричество, мы уберем охрану, и все мы спустимся по лестнице и выйдем наружу. Так что одевайтесь, чтобы мы могли идти!”

Рик не шутил насчет набедренных повязок, во всяком случае, он вощил детали. Я не могла их видеть, но чувствовала, что в них было так мало смысла, что даже я начала краснеть. Мальчики не задавали слишком много вопросов, когда приняли пакет и начали вытаскивать одежду, в их возбуждении фактически разгорелась драка за то, чтобы схватить определенную рубашку или пару шорт. Охранники, игравшие в карты, наконец заметили шум, и один из них рявкнул на того, кто смотрел телевизор.

Я похлопал Гона по плечу, когда охранник направился к двери, и мы оба вошли в шкаф и закрыли дверь, я схватил своего куна, пока Гон готовился к своей собственной атаке.

У охранника не было ни единого шанса, он был головорезом с оружием против двух Охотников, использующих nen. Мой кун выбил пистолет у него из рук в тот момент, когда он открыл дверь, чтобы накричать на мальчиков, и кулак Гона врезался ему в висок, вырубив его.

Один из парней потянулся за пистолетом, и я немедленно остановил его. “Не надо. Люди заметят шум, если из него выстрелят, и тебя, если ты будешь носить его с собой”.

Мальчик казался неуверенным. “А как насчет двух других?” он заспорил.

“Мы с Гоном собираемся разобраться с ними. Скажи Киллуа, чтобы он выключил свет”, — приказал я Гону, который быстро кивнул и набрал номер Киллуа. Наш сигнал был прост: дайте ему прозвенеть два раза и повесьте трубку.

Охранники в главной комнате закричали, когда погас свет, и Гон передал один из фонариков Сантеру, когда я направилась к двери. Охранники, спотыкаясь, поднимались на ноги в темноте по другую сторону двери.

Открыв его, я быстро бросился на одного человека, Гон последовал за ним и схватил другого. Ни один из мужчин не мог даже начать организовывать защиту, и я ухмыльнулся, когда мы легко нокаутировали их. Темнота была действительно моей стихией.

Остальная часть квартиры была пуста, и у нас не было времени, чтобы тратить его впустую.

“Вперед!” Я приказал мальчикам, все шестеро быстро выстроились в очередь, когда мы распахнули двери в квартиру. Гон с фонариком пошел впереди, и мальчики последовали за ним. Я тоже собирался выйти за дверь, когда кое-что заметил. Несколько портфелей, которые я поначалу пропустил в главной спальне, все набиты наличными.

Мальчики прошли больше половины коридора, когда я обернулся и схватил два ящика, ухмыляясь тому факту, что этот мафиозный работорговец собирался заплатить за то, чтобы все семеро его теперь уже бывших рабов были доставлены самолетом в Падокею, первоклассным, судя по ощущениям от ящиков. Все, что останется, пойдет в игровой фонд Гона!

Потребовалось мучительных 13 минут, чтобы спустить мальчиков вниз по лестнице, Киллуа звонил Гону каждые несколько минут, пока мы спускались, чтобы узнать, может ли он прекратить вызывать скачки напряжения на электростанции. Его стоны становились громче каждый раз, когда Гон говорил, что мы еще не спустились.

Наконец мы вчетвером оказались на первом этаже и вышли из здания через боковую дверь, вызвав улюлюканье и крики мальчиков, когда мы вошли в ночь, которые быстро стихли, когда они нервно огляделись по сторонам.

“Мы уже вышли”, — заверил Гон Киллуа, когда позвонил в следующий раз, когда, наконец, заметил портфели, которые я нес. “Умм… Тьфу, что ты взял?”

“Тьфу?” Сантер немедленно спросил, взглянув на меня.

“Деньги, чтобы заплатить за билеты на дирижабль, чтобы доставить этих мальчиков туда, куда им нужно”, — объяснил я. “Не могли бы вы попросить Киллуа позвонить Гото, чтобы узнать, готов ли он принять всех шестерых в дополнение к Рику?”

“Не утруждайте себя!” Киллуа практически закричал, поворачивая за угол впереди нас, и все мальчики неловко заерзали. “Он возьмет Рика и Сантера, но нам нужно найти что-то еще для остальных пятерых”.

Среди мальчиков было нечто большее, чем просто неловкое переминание с ноги на ногу.

“Мой отец втянул меня в это!” — наконец возразил один из них. Несколько других тоже возражали, некоторые просили отправить их домой, а другие умоляли о чем угодно, кроме этого.

“Какин!” Наконец-то я крикнул, перекрикивая голоса. “Мы отправим их на Какин перед отправкой корабля. Попросите кого-нибудь незаметно провести их, чтобы казалось, что они прибыли с людьми, которых мы освободили ранее”.

“Хорошо, а пока нам следует разделиться”, — указал Киллуа, а затем кивнул в сторону входа в отель, где остановилось несколько машин без опознавательных знаков. “Я думал, ты вырубил охрану!”

“Мы так и сделали, здесь, вероятно, остановился не один мафиози”, — заверил я.

“Да, Пикко. Он второй в команде”, — заявил один из парней. “Если этот засранец мертв, то он будет главным и, вероятно, уже переезжает в квартиру!”

“Тогда нам лучше убираться отсюда”. Я уже шел по улице, и Сантер шел в ногу со мной.

“Встретимся снова в отеле!” Гон крикнул мне вслед, и я помахал ему в ответ, в то время как трое парней решили последовать за ним, а последние двое остались с Киллуа.

В это время ночи я не знал, ходят ли автобусы или метро. На обратный путь до отеля в темпе, за которым мог угнаться Сантер, уйдет больше часа, а я хотел хотя бы несколько часов поспать перед нашей следующей погоней за дикими гусями.

Мысленно я считал дни. Завтра вечером должны были начаться ‘Прятки’ для Труппы. Если бы у меня было достаточно денег, чтобы убедить Гона не участвовать, то преследование Нобунаги и Мати не произошло бы на следующий день. Но без этого мы бы не знали, где у Пауков была бы их база, что сделало бы Курапику и Пайро легкой добычей, когда Труппа попыталась бы последовать за фальшивыми Алыми глазами.

Как я ни старался, я не мог представить, как я справлюсь с этой ситуацией! Я сомневался, что был достаточно скрытен, чтобы проникнуть на их базу и украсть оригиналы, тем более что я не мог использовать Зецу-

“Ты действительно Такара?” Довольно неожиданно спросил Сантер, когда мы завернули за угол.

“Ты сказал мне не беспокоиться, что младенцев обычно продают на черном рынке для усыновления. Ты был прав”, — ответила я, не сбавляя темпа. Это заявление вызвало глухой смех.

“Так ты сбежала?”

“Нет, я... это сложно”, — признался я.

Сантер потянулся, оглядываясь по сторонам. “Это было… Они были богаты?”

“Очень”.

“Приятный?”

“Они были замечательными”.

“Но ты все вспомнил?”

“Никогда не забывал. Я обещал, что найду вас, ребята, и я намерен сдержать это”.

“Так почему же ты ушла?”

“Чтобы сдать экзамен на Охотника”.

Сантер надолго замолчал, уставившись на меня. “Спасибо”.

“Я сделал это не только для вас, ребята, я также хотел найти свою семью”.

“А ты сделал это?”

“Нет”. Тяжелое горе поднялось на мгновение, но было быстро подавлено. “Я нашел наш старый дом, но все они давно исчезли”.

“И ты нашла Рика ранее сегодня, который сказал тебе, где я был”, — отметил Сантер. “Полагаю, ты действительно больше не ребенок, Такара?”

“ТАКАРА!!”

Крик сопровождался звуком падения тяжелой фигуры на тротуар перед нами, и Сантер взвизгнул, когда я попыталась дотянуться до своего куна, но пара сильных рук подхватила меня очень внезапно, слишком быстро, чтобы я могла эффективно отреагировать в своем шоке, и пара губ запечатлела поцелуй на моей щеке.

“Ты действительно жив!” — гордо воскликнул взволнованный мужчина. “Всегда знал, что ты будешь, в тебе слишком много от твоего отца, чтобы не быть таким! Тебе не обязательно носить эту повязку на глазах! Я уже знаю о твоих глазах! Ты меня вообще помнишь?!”

К тому моменту у меня было довольно хорошее представление о том, каково это, когда тебя треплют, как тряпичную куклу, и я шлепнул мужчину по руке, когда он потянулся за обложкой для моих ‘глаз’.

“Такара?”

“Мне нужна минутка”, — ответила я, когда мои пальцы потянулись вверх, чтобы коснуться лица мужчины. Это позволило мне иметь представление о том, каким было выражение лица человека, но почти все остальное было основано на каком-то другом сигнале.

Мои пальцы легко пробежались по хорошо вылепленному лицу, ощупывая скулы и бакенбарды, особенно мое внимание привлек нос. Несмотря на то, что его прическа изменилась, я знала этого человека! Я знал его!

“Дядя Джин?!”

зззззззззз

Когда Увогин прибыл в один из отелей, в котором проживали члены семьи Нострейд, его действительно очень позабавил вид двух детей, карабкающихся по стене здания. Мальчики двигались хорошо, явные пользователи nen. Он почти последовал за ними, но вместо этого предпочел сосредоточиться на своей собственной задаче.

Он обещал, что вернется на собрание завтра, но он собирался уйти только тогда, когда закончит разбираться с этим цепным отродьем. Парень был более чем достаточно силен, и Уво определенно видел немного гнева и ненависти в глазах парня, но он не был одержим местью.

Предположительно, его цели находились на 15-м этаже, но быстрого осмотра было достаточно, чтобы понять, что ни одна из них не была его целью. Он убил их быстро. Если бы пользователя цепи не было в следующем месте, он продержал бы одного из ублюдков в живых достаточно долго, чтобы сказать ему, где.

Когда он уходил, его брови нахмурились, когда погас свет. Были ли эти дети ...?

Усилитель запрыгнул на крышу следующего здания и наблюдал и слушал, минуты тянулись, а огни во всем городском квартале оставались выключенными. Что-то определенно мешало электричеству, хотя он не был уверен, что или как.

Казалось, прошла вечность, но дверь в задней части здания открылась, и он узнал в первом вышедшем парне одного из альпинистов. За мальчиком последовали шесть мальчиков в несколько неподходящей одежде и, наконец, другой альпинист.

Усилитель покачал головой, когда минуту спустя свет в квартале, наконец, снова зажегся, и к группе присоединился мальчик с серебристыми волосами.

Мальчики что-то обсуждали в течение минуты, а затем мальчик, державший портфели, повернулся и начал уходить, но… Уво последовал за ним, когда увидел, что повязка, закрывающая глаза мальчика, немного спала, чтобы он мог слышать, что второй мальчик сказал первому.

У него перехватило дыхание, когда он услышал, как старший мальчик спросил: “Ты действительно Такара?” Мир озарился светом, когда мальчик, не ДЕВОЧКА, в ответ рассказал мальчику то, что он сказал во время похищения.

Как ему следует подойти к этому?! Помнила ли она их?

“Я нашел наш старый дом, но все они давно исчезли”.

Волнение Уво не могло быть подавлено после этого момента, он отпустил здание, на котором висел, и практически бросился на детей. “ТАКАРА!!”

Держать ребенка снова у себя на руках после десяти долгих лет было божественно, когда он поднял девочку, как делал это раньше, когда она была совсем крошкой. “Ты действительно жива! Всегда знал, что ты будешь, в тебе слишком много от твоего отца, чтобы не быть таким! Тебе не обязательно носить эту повязку на глазах! Я уже знаю о твоих глазах! Ты меня вообще помнишь?!”

Слова полились так быстро, и он не был уверен даже в половине своих вопросов, но он знал, что хотел увидеть ее глаза, узнать, узнала ли она его. Его рука потянулась к повязке на глазах, когда ее сорвали.

“Такара?” Семя беспокойства пробилось в желудок Увогина. Оно переросло в ужас, а затем и ужас, когда девушка на мгновение вздрогнула и ее пальцы поднялись, чтобы исследовать его лицо.

НЕТ… Этого не могло быть! Хролло сделал ее глаза и жизнь слишком ценными! Глаза нельзя было забрать, если тот, кому они принадлежали, не был мертв!

“Дядя Джин?”

Боль быстро сменилась чистым блаженством, Такара вспомнила его!

“Да! Это было так давно!” Ответил Уво, снова обнимая Кид. Она больше не была малышкой, но все еще чувствовала себя такой маленькой! “Мы повсюду искали тебя! Ты освободил рабов, которых эти мафиозные ублюдки пытались продать на подпольном аукционе сегодня вечером?”

“Да”, — гордо признала девушка, и Уво увидел в ней так много от Хролло, даже не видя ее глаз. “Но мои товарищи и я были почти пойманы Призрачной Труппой!”

“Не могло быть слишком плохо, а теперь скажи мне, что случилось с твоими глазами?”

“Призрачная труппа”.

Дыхание и сердце Уво остановились. Этого не могло быть!

“Как?..”

“Меня спасли от работорговцев несколько человек, которые связались с Охотником после того, как увидели мои глаза, когда кто-то пытался похитить меня у них! Они связались с Курутой, которые пытались выяснить, где вы, ребята, находитесь, основываясь на том, куда отправились члены клана. Нас вызвали туда, и на Труппу напали!”

Уво трясло, этого не могло быть! Среди захваченных жителей деревни не было детей! Но… он определенно видел двоих, когда они начали наблюдать за деревней, ожидая подходящего момента для нападения. Он позаботился о том, чтобы не направляться в их сторону и…

“Кто это сделал?!” — потребовал он ответа. “Вы видели, кто это сделал?”

“Паук с татуировкой на руке! Он был очень уродливым и продолжал называть нас с Пайро ‘людьми’, как будто сам себя таковыми не считал”.

Омокаге. Если бы ублюдок не был уже мертв, то Уво с радостью убил бы его прямо тогда.

“Мы это исправим!” Уво пообещал, хотя и не был уверен, как. У Мачи наверняка была бы идея? “Как тебе удалось сбежать?”

“Тьфу, я дрался с человеком, который схватил меня, он убил одного из Пауков!”

Потребовалось несколько минут, чтобы вспомнить это конкретное событие, но затем он вспомнил человека из деревни, отца Хролло. Он убил их бывшего № 8 и сломал Нобунаге руку. Защищая Такару от того, что было бы неминуемой смертью, и они бы не узнали, пока не проверили тела!

У Уво начала болеть голова, и ему это действительно не нравилось. У Такары не было причин доверять им, по крайней мере пока, и им пришлось кое за что ответить.

“Мы скажем твоему отцу, но тебе есть где остановиться?” Спросил Уво.

“Он здесь? Что насчет моей мамы?” Надежда в голосе Такары заставила Уво усмехнуться.

“Мы все здесь, все будут рады тебя видеть”, — пообещал Уво, когда, наконец, поставил Такару на землю. “Тебе есть где переночевать сегодня вечером? Мне нужно кое-что сделать, а потом я отвезу тебя к твоему отцу ”.

“Да, я остановилась в отеле Bay Watch, Hunter suite”, — ответила Такара, затем полезла в карман и вытащила ключ от номера. “Номер указан на ключе. У меня есть кое-какие поручения, которыми я займусь завтра, так что, если меня не будет на месте, когда ты придешь, просто подожди ”.

Уво быстро принял ключ и засунул его за пояс, прежде чем обратить свой взгляд на парня, который переминался с ноги на ногу рядом с ней.

“Убедись, что с ней ничего не случится, слышишь меня?” — приказал Усилитель, вызвав испуганный кивок мальчика.

Уво еще раз поцеловал Такару в щеку, прежде чем уйти, полный решимости найти цепного отродья так быстро, как только сможет. У Хролло чуть не случился припадок, когда Уво привел с собой Такару и узнал, что они непреднамеренно натворили!

зззззззззз

Дядя Джин отошел от нас, поцеловав меня в щеку еще раз, и хотя я вытерла пятно, на моем лице появилась улыбка. Они были здесь, я могла предупредить их о Труппе!

Завтра… Я бы вернул их завтра.

Сантер едва поспевал за темпом, который я задал, когда мы снова направлялись к отелю, и когда мы добрались до места, нам пришлось ждать еще 13 минут, пока Киллуа не появился со своими двумя подопечными, чтобы открыть дверь. Гон появился через 30 минут после нас.

Включая Рика и Леорио, теперь в номере "Хантер" проживало одиннадцать человек. Мальчики делили кровати: четверо в одной, трое на другой. Леорио занял один из диванов, что позволило Гону, Киллуа и мне делить диван-кровать и кресло.

Было почти 5 утра, когда все разошлись по местам, а затем Рик проснулся раньше всех нас. К 9 утра он был беспокойным и голодным, и нельзя было отрицать, что он был готов приступить к работе.

“Прошлой ночью, возвращаясь в отель, мы столкнулись с мужчиной”, — рассказывал Сантер Киллуа, когда я выходил после своей очереди в ванную. “Он знал Такару, и он планирует приехать сегодня, чтобы познакомить ее с семьей”.

“Так вот почему у вас, ребята, не было ключа?” Спросил Киллуа, получив кивок от старшего мальчика.

“Да. Так что, если ты вернешься и увидишь здесь ужасающую гору человека, не удивляйся”, — закончил Сантер.

В портфелях было почти 20 миллиардов дженни вместе взятых, и Гон отказался даже подумать о том, чтобы прикоснуться к ним или добавить их в свой игровой фонд. Он едва соглашался использовать их для оплаты билетов, которые понадобятся мальчикам.

“У нас более чем достаточно денег, чтобы летать на них!” Пожаловался Гон, когда мы загружались в фургон, направлявшийся в аэропорт незадолго до 11 утра.

“Тогда что нам делать с деньгами?” Терпеливо спросил я.

“Вернуть это?” — предложил невинный мальчик.

“Мертвому человеку, который добровольно держал этих мальчиков в плену, делал с ними множество отвратительных вещей и заставлял их годами работать без какой-либо оплаты или компенсации? Я отдам этим мальчикам деньги, прежде чем вернуть их кому-то, кто использует их для разжигания собственной жадности и извращений!”

Гон, казалось, на мгновение задумался над этим, прежде чем кивнуть в знак согласия. “Хорошо, отдай им деньги”.

И на этом все закончилось. За один разговор мы перешли от того, что у нас было достаточно денег, к тому, что их было недостаточно. К полудню билеты на дирижабль были куплены, и я разговаривал по телефону с доктором Санбикой Нортон, объясняя ситуацию.

“Итак, люди, которые были освобождены, находятся на Чайной Ленте, но мы освободили еще семерых. Двоих мы отправили их семьям или друзьям, которым можно доверять, остальные пятеро находятся на пути в Какин на воздушном корабле. Они должны прибыть через пять дней и занимают одну из кают первого класса ”.

“А-хорошо”, — ответил доктор Нортон. “П- мы их п-соберем и смешаем с другими беженцами. Им все-таки н-понадобятся медицинские осмотры”.

“Спасибо”.

Киллуа откинулся на спинку стула с громким стоном. “Так что же мы собираемся делать? Нам нужно достать деньги, а время быстро заканчивается!”

Я снова подумал о Голубой Императрице, но отогнал эту мысль в сторону: должно же быть что-то еще, что мы могли бы сделать. Пробежавшись по уличным рынкам и комиссионным магазинам, мы не смогли бы заработать столько, сколько нам было нужно, за то небольшое время, которое у нас было.

“У меня есть план!” Гордо заявил Леорио. “Мы пойдем на то мероприятие, о котором нам говорили вчера, и, скорее всего, заработаем более чем достаточно!”

“Я пройдусь по магазинам, может быть, сделаю большую находку”, — вставил я.

“И, может быть, я выиграю в лотерею”, — пошутил Леорио, прежде чем взглянуть на Гона и Киллуа. “А как насчет вас двоих?”

“У нас есть несколько часов”, — отметил Гон. “Мы могли бы сделать и то, и другое! Пойти на ваше мероприятие и отправиться на поиски сокровищ. Таким образом мы заработали кучу денег!”

“Не знаю, как вы, дети, можете определить, на что стоит поставить свои деньги”, — прямо заявил Леорио.

“Это просто! Мы используем Ге, чтобы находить ауру вещей, сделанных умелыми людьми!” Объяснил Гон, когда мы разделились.

“Что? Что такое Ге?!” Спросил Леорио, но не получил ответа, так как мы втроем разбежались в разные стороны.

В тот день я посетил четыре магазина и обнаружил тихий аукцион, выиграв несколько предметов, которые обладали заметной аурой, и заработав приличную сумму, когда я продал их снова, после быстрого подтверждения того, что это такое. У нас не было времени на официальную оценку чего-либо, но многие считали себя достаточно опытными, чтобы выбрать хорошую покупку.

Все пошло наперекосяк, когда приблизилось 5 вечера, и карманник решил, что слепой ребенок с занятыми руками станет легкой мишенью. Мужчина небрежно подошел ко мне и попытался залезть в мою сумку.

Удар, который я нанес, легко сломал ему руку, и мужчина начал выть и упал на колени, к сожалению, с Голубой Императрицей, все еще находящейся в его руках.

По меньшей мере четверо продавцов и ближайших оценщиков заметили сокровище, когда мужчина продолжал кричать, а я наклонился, чтобы забрать яйцо у него из рук.

“Эй, парень, я дам тебе 40 000 за яйцо!” — крикнул один дилер, пытаясь подойти, но его схватили за руку, и сосед оттащил его назад.

“Не слушай этого вора, я дам тебе 50 000!” — крикнул сосед.

“100 000!” — предложил оценщик рядом со мной, пытаясь схватить яйцо. “Черт, дай мне посмотреть!”

“Отойди!” Приказала я и уперла руку ему в грудь, чтобы сильно пихнуть. “Это не продается!”

Мой толчок заставил мужчину упасть в стойку, и глаза мужчины сузились от ярости.

“Вызовите полицию! Этот парень пытается обокрасть меня!” — крикнул он, привлекая больше внимания к падению, поскольку первый карманник, казалось, наконец пришел в себя.

“Нет, это мое!” — хрипло возразил мужчина.

Официально я была сыта этим по горло и полезла в свою сумку, хотя мужчины этого не заметили, так как их взгляды уже были прикованы к яйцу.

“Меня зовут Лана Пидел, профессиональный охотник”, — рявкнула я, наконец отвлекая внимание мужчин от яйца, когда предъявила свою лицензию. “Я нашла это яйцо, и уже есть покупатель! А теперь отойдите все вы!”

Один оценщик смерил меня неодобрительным взглядом, прежде чем грубо потребовать: “И кто бы это мог быть?”

“Это был бы я”.

От этого голоса у меня по спине пробежали мурашки, когда я повернулся лицом к самому живому кошмару, Церридничу. Он приближался неторопливым шагом, его телохранители по обе стороны следили за тем, чтобы его путь был свободен.

“Я заплачу вдвое больше, чем этот парень”, — начал один оценщик, но был прерван телохранителем, который, как я знал, был поклонником и сторонником 4-го принца.

“Следи за тем, как ты говоришь, когда имеешь в виду принца Церриднича из Какина!” — сердито рявкнул телохранитель.

Полицейский, должно быть, был поблизости, так как он прибыл на место происшествия в этот момент. Карманник лепетал и извинялся, в то время как оценщик, который пытался силой отобрать "Синюю Императрицу", пытался продолжать выдвигать обвинения.

“Этот сопляк толкнул меня, когда я попытался увидеть яйцо, которое она держит! Я предлагал более чем приличную цену!”

“Вы пытались купить недавно вновь найденное сокровище Какина у Охотника, который пытался доставить его всего за 100,00 дженни, когда оно с легкостью стоит 4 миллиарда”, — вмешался Церриднич. “И вы попытались вырвать его из рук молодой леди, когда увидели, что у нее нет намерения продавать его вам”.

“Да! Он сделал!” — крикнул продавец, тот самый, который изначально предложил 40 000 за яйцо. “А парень на земле пытался отобрать его у нее и получил урок!”

У меня уже была лицензия Охотника на руках, и, по словам принца и продавца, полицейский не видел причин задавать дальнейшие вопросы.

“Вы хотели бы выдвинуть обвинения?” спросил он меня, поднимая обоих мужчин наверх и застегивая наручники на руках оценщика.

“Нет, я в порядке”, — ответила я, хотя мой мозг кричал об убийстве, когда я почувствовала, что Церриднич забавляется ситуацией.

“Очень хорошо, тогда приятного вечера”. Офицер понятия не имел, как вести себя в присутствии принца, и попытался пожать Церридничу руку перед уходом. Церриднич поддакнул мужчине и пожал ему руку, несмотря на правила приличия Какина, требующие, чтобы Церриднич не пожимал мужчине руку, пока он не протянет свою первым.

“Боже мой, у вас, кажется, талант притягивать неприятности, мисс Пидел”, — заявил Церриднич, наклонив голову, что было явным признаком того, что он хотел, чтобы я пошла с ним. “Я так и не смог должным образом поздравить тебя ни с окончанием колледжа, ни с твоим недавним успехом на экзамене Охотника”.

Мысленно я молился, чтобы Пауки сделали что-нибудь неожиданное и напали на этот безмолвный аукцион.

“Я понимаю, что ты, вероятно, готовился к экзамену в прошлом году, но я надеюсь, у тебя есть время, чтобы немного наверстать упущенное. Как твои недавние подвиги?”

“Что это были за подвиги?”

“Освобождаем этих рабов! Какин в Какине уже распространилась новость о том, что вы работали совместно с моим братом Чжан Лэем над освобождением рабов, которых вы спасли и перевозите в Какин. Ряд стран уже отправили сообщения о пропавших без вести в надежде найти некоторых из своих пропавших граждан. Халкенбург уже ходатайствовал от вашего имени перед правительством Объединенной Сахерты. Они были особенно недовольны тем, что вы просто не привели людей прямо к ним ”.

“Это было решение, принятое на лету”, — ответил я.

“И, вероятно, связано с тем, что мафия в настоящее время находится здесь. Скажите мне, вы слышали о возможной краже товаров с аукциона прошлой ночью?”

Он имел в виду либо людей, которых я спас, либо вещи, которые заберет Труппа, когда поймает Сову, при условии, что он уже не положил их куда-нибудь еще.

“Возможно, я слышал о каких-то ворах, которые совершили акт исчезновения со всеми людьми на аукционе”.

“Действительно, я задавался вопросом, почему дон Фигу умолял меня не присутствовать вчера вечером”.

ЧЕРТ ВОЗЬМИ!!! Я мог бы избавиться от этого подонка!

“Он не сделал никаких предупреждений об аукционе завтра вечером, и я полагаю, что буду присутствовать. На аукционе будет выставлена прекрасная пара Алых глаз, и я думаю, что хотел бы приобрести еще одну пару для своей коллекции ”.

‘Сейчас над тобой подшутят", — подумал я, когда в голову пришел порочный план. Если бы я мог намекнуть Курапике на то, что Церриднич хочет заполучить глаза, я мог бы намекнуть на то, насколько проще было бы позволить ему выиграть тот аукцион и вернуть их позже. Это также сильно изменило бы план Пауков использовать копию, чтобы попытаться найти Курапику позже, и, возможно, убить этим камнем вторую птицу, если они убьют Церриднича!

“Сколько у тебя сейчас?” — Спросил я.

“Шесть пар, каждая довольно красивая”, — ответил Церриднич, прежде чем его улыбка потемнела. “Я провел небольшой эксперимент, чтобы посмотреть, можно ли их имплантировать. Эффект был потрясающим, женщина кричала и царапала свое лицо, даже находясь под действием анестезии. Хирург заверил меня, что операция должна была пройти успешно, что он успешно вымыл жидкость для бальзамирования из органов. Ему удалось восстановить глаза, когда кожа добровольца, казалось, начала отваливаться ”.

Чистое удовольствие, которое испытывает Церриднич, просто говоря о чем-то настолько ужасном, было тошнотворным.

“Вы действительно проводили исследования для этой процедуры или просто поверили ‘доктору’ на слово? В конце концов, глаза — это сосудистый орган, им нужна кровь. Даже если бы консервирующая жидкость ушла, ткани все равно были бы мертвы. А что-то мертвое всегда будет отвергнуто телом”.

Пальцы Церриднича схватили меня за подбородок, когда он довольно внезапно остановился. “Я провел свое исследование. У этого конкретного врача был послужной список по созданию имплантатов, даже состоящих из мертвой, но не разлагающейся ткани, работающих. В его руках магия, продемонстрированная в каждой процедуре, вплоть до этой. Это была его первая неудача более чем за десять лет ”.

То, что было описано, вероятно, было способностью nen! Этот доктор… Если бы я поднес к нему пару глаз…

“Как бы звали этого ‘волшебного доктора’? Случайно, не доктор Отклоняющийся?” Спросила я, используя имя супергероя, о котором где-то слышала. Я не знал, какими способностями предположительно обладал герой, но дело было не в этом. Церриднич встал на дыбы от моего удара.

Я выиграл этот раунд.

“Я не знал, что ты обращаешь внимание на такие вещи, как поп-культура”, — наконец вежливо заявил Церриднич.

“Я уделяю достаточно внимания только тому, чтобы знать рекомендации, сейчас я очень занят”.

“Правильное действие, на которое, возможно, я должен ответить взаимностью”, — согласился Церриднич. “Что касается занятости, я мог бы догадаться. Удивительно, что вам удалось так быстро выследить Голубую Императрицу. Я был бы более чем счастлив передать его Какину как покровителю этого предприятия. При условии, что оценщик сможет подтвердить, что это яйцо подлинное ”. Тут Церриднич погладил яйцо у меня в руке, и я поборола желание отшатнуться от его прикосновения. “Я полагаю, что сумма в 3 миллиарда долларов за возвращение этого сокровища для вашей родной страны была бы приемлемой”.

Я прикусила язык, чтобы не сказать, что яйцо не продается. К сожалению, я не могла сказать ничего подобного. "Голубая императрица" была национальным достоянием в отношении Какина, и если бы стало известно, что я скрывал это, то это плохо отразилось бы на Джуо и Кинзе.

“Эти разговоры о Какине напоминают мне о голосовании, которое должно состояться скоро, завтра в face, хотя в Какине это уже завтра”, — беззаботно заявил Церриднич. “Голосование за определенный законопроект”.

“Тот, который позволил бы Джуо и Кинзе пожениться”, — автоматически ответила я.

“И завершить твое усыновление. Я обнаружил, что мне любопытно, как это происходит… Не мог бы ты сопроводить меня обратно в мой отель? Мы можем вызвать оценщика, чтобы он встретился с нами в чайной комнате и посмотрел последние новости о парламенте ”.

“Тогда очень хорошо”, — согласился я.

“Марк, отнеси пакеты мисс Пидел”, — приказал Церриднич, прежде чем предложить мне руку с насмешливой джентльменской грацией.

Люди определенно наблюдали, и я мог слышать камеры. Было практически само собой разумеющимся, что поблизости находились один или два папарацци, а Церриднич очень заботился о внешнем виде. У меня не было выбора, кроме как принять его руку и позволить увести себя с аукциона.

Отель, в котором остановился Церриднич, находился всего в нескольких кварталах отсюда, и он прошел это расстояние с высоко поднятой головой, глядя на мир как царственный член королевской семьи, который не боится немного прогуляться и пообщаться. Он указал рестораны по пути, которые ему было интересно посетить или в которых он ел, а также два музея.

Отель Beitacle был намного роскошнее, чем Bay Watch, но управляющий был сделан из того же теста. Он был просто лучше сшитой тканью и грациозно поприветствовал Церриднича, когда тот вошел.

“Ваше величество! Нам позвонил один из ваших телохранителей с просьбой связаться с оценщиком. Мы также завариваем чай с корицей, хотя время близится к обеду. Не могли бы вы поужинать сегодня вечером в одной из наших частных столовых?”

“Ах! Конечно, я не знал, что уже так поздно. Да, и позвони оценщику, чтобы спросить, не захочет ли он присоединиться к нам сегодня вечером”.

“Очень хорошо, тогда я сейчас же распоряжусь, чтобы вам приготовили номер, и не потребуется ли вам также детское меню?”

Церриднич долго смотрел на меня. “Позвольте мне представить мою гостью. Это леди Лана Пидел, в настоящее время самая молодая профессиональная охотница Какина”.

“О! Мои извинения, миледи! Я не осознавал...”

“Все в порядке”, — заверил я мужчину. “Мне всего 12 лет, поэтому ваш вопрос понятен”.

“Я немедленно прослежу за столовой. Чай будет готов для вас, как только вы сядете!” В следующее мгновение управляющий практически умчался прочь.

Церриднич продолжал грациозно двигаться по вестибюлю, и многие люди обратили на это внимание. Типично, что социопат привлекал к себе такое внимание, куда бы он ни пошел, но, честно говоря, от внимания было трудно убежать, когда ты член королевской семьи.

“Очень самонадеянно с твоей стороны, представлять меня как Леди, когда у меня нет титула”, — резко прошептала я, когда мы двинулись к лестничному пролету.

“Это, вероятно, изменится очень скоро. Так или иначе”, — ответил кровожадный человек, легкая улыбка на его лице слегка расширилась. Я не мог этого видеть, но ощущение от этого заставило меня подумать о змее. “Если голосование пройдет, ты очень скоро станешь наследницей и будущей маркизой. Даже если этого не произойдет, я сомневаюсь, что пройдет много времени, прежде чем ты заработаешь титул ”.

Головорез из Метеоритного города становится членом знати Какина? Это казалось почти смехотворным.

Главный обеденный зал находился на втором этаже, и менеджер отеля встретил нашу компанию у входа и проводил нас обратно в отдельную комнату, где было накрыто два стола. Один стол мало чем отличался от других в столовой и, очевидно, предназначался для телохранителей Церриднича. В центре другого стола стояла роскошная композиция из роз и свечей. Этот стол был накрыт на три персоны.

“Могу я принести вам что-нибудь еще?” — спросил менеджер, когда Церриднич подошел к столу, менеджер тоже подошел, чтобы отодвинуть стулья, чтобы мы могли занять свои места, когда в комнату вошли два официанта, каждый с чайником чая.

“Прямо сейчас в Какине проходит важное голосование, поэтому телевидение, которое позволило бы нам следить за ходом голосования и его результатами, было бы превосходным”, — ответил Церриднич, кивнув и подавая знак официантам подавать чай.

Несмотря на то, что я был голоден и испытывал жажду, первое, что я мог сказать о чае в Соединенных Штатах Сахерта, было то, что он был не очень хорошим. Чай в большинстве стран Азии был искусством, и чайные мастера годами, если не всю свою жизнь, изучали тонкий баланс вкуса и заваривания, прежде чем представить чай в чайных домах. То, что этот отель представил как чай, на вкус мало чем отличалось от горячей воды с добавлением ароматизированного порошка. Это было то, с чем я часто сталкивался за последний год, но Церриднич, казалось, был довольно удивлен. Я наслаждалась небольшим, почти незаметным вздохом, который он издал.

Был принесен телевизор и установлен на боковой стене, поскольку в дальней стене были окна от пола до потолка, выходящие во внутренний двор с садом. Настройка телевизора заняла несколько минут, а затем техник вручил Церридничу пульт дистанционного управления и руководство по каналам.

“Он подключен к спутнику, так что вы, возможно, сможете получить доступ к некоторым иностранным станциям”, — объяснил мужчина, пока Церриднич просматривал путеводитель.

“Понятно”, — ответил Церриднич, отпуская меня, прежде чем он нажал на один из каналов и ввел его на пульте дистанционного управления.

Телевизор немного жужжал, звук был резким, но его можно было различить, и техник ушел.

“Всего пять станций передают международные новости”, — скучающим тоном заявил Церриднич.

“Страны V6, я полагаю?”

“Действительно”, — ответил Церриднич, когда диктор начал рассказывать о текущих событиях в Какине. Я напрягся, когда поступило сообщение о вспышке плотоядного вируса, и Церриднич ухмыльнулся. За соседним столиком один из его телохранителей тоже ухмыльнулся, в то время как другой содрогнулся от отвращения. “Вы знаете, что делает этот конкретный вирус, если он достигает легких и печени?”

Моя рука замерла от ужасного вопроса. “Можно было бы ожидать желтухи и кровавой мокроты”.

“Не только это, несмотря на недомогание, объект испытывает постоянный голод! Их плоть гниет, и все же они чувствуют голод до такой степени, что постоянно пытаются есть! Это невероятное зрелище ”.

“Тогда вирус влияет на превращение гликогена в глюкозу. Уровень глюкозы в их крови низок до такой степени, что они чувствуют постоянную потребность в сахаре. Это состояние называется гипогликемией”.

Церриднич бросил на меня раздраженный взгляд. “Объяснения, кажется, лишают удовольствия это условие”.

Я искренне улыбнулась ему за то, что лишила его тайны и удовольствия, которые он находил в том, чтобы вызвать это состояние.

“Они кашляют кровью, даже кусочками легочной ткани, пытаясь поесть, иногда прямо на пищу, которую им дают”.

Это убрало улыбку с моего лица.

“Члены парламента готовятся к сегодняшней сессии, и первый пункт повестки дня — довольно заметный и противоречивый законопроект”, — заявил репортер по телевидению, и внимание переключилось на телевизор. “А именно законопроект, который позволит гомосексуальным парам вступать в брак и иметь те же права на усыновление, что и гетеросексуальные пары. Одним из ведущих сторонников этого законопроекта является маркиз Севилл Дуазель, чей сын, Юо Дуазель, более двадцати лет является преданным партнером! Он много раз высказывался в пользу этого законопроекта с тех пор, как предложил его полтора года назад. Главным противником законопроекта до недавнего времени был 1-й принц Бенджамин, который хранил молчание по этому вопросу всего шесть недель назад. Ожидается, что он не выступит сегодня ”.

Я в замешательстве нахмурилась. Бенджамин отказывается говорить? Его предубеждения были слишком укоренившимися, чтобы он мог изменить свое мнение!

“Как далеко упала его популярность?” Спросил я, когда понял, что, вероятно, произошло.

“Среди пожилых людей — немного”, — признал Церриднич. “Среди молодежи его одобряли менее 30%”.

Если Бенджамин даже хотел надеяться удержать трон в случае победы в предстоящей войне за престолонаследие, он должен был привлечь на свою сторону тех, кто станет его подданными. В этом случае ему пришлось смягчиться. 1-й принц, вероятно, кипел от ярости.

Церриднич, наконец, выпил достаточно чая и заказал бокал красного вина, поскольку продолжались процедуры созыва парламента. Менеджер прибыл с оценщиком как раз в тот момент, когда парламент призывали к порядку.

“Ваше высочество, позвольте представить вам Хью Лоури, старшего оценщика антиквариата аукционного дома Southernpiece!” менеджер представил мужчину, который последовал за ним.

Мужчина, о котором шла речь, был невысоким и немного обрюзгшим, его фигура была несколько скрыта дорогим костюмом. Внезапно я очень остро осознал тот факт, что я был в своей повседневной одежде, в то время как Церриднич, его телохранители и оценщик были хорошо одеты в костюмы. К счастью, единственным, кто, казалось, заметил это, был оценщик, который бросил на меня косой взгляд, как будто счел мое присутствие оскорбительным.

“Ваше высочество”, — произнес Лоури, поклонившись. “Мне сказали, что у вас есть кое-что, что вы хотели бы оценить”.

“Да. Пожалуйста, представь свою находку Лане”, — ответил Церриднич, потягивая вино.

Я выудила "Синюю императрицу" из своей сумки и поставила ее на стол, внимание Лоури мгновенно сменилось удивлением и интересом.

“Честное слово!” — тихо произнес мужчина, когда менеджер поклонился и ушел, даже когда официанты начали раздавать меню ужина. “Это… Как вы это нашли?!”

Я взяла свое меню и сфокусировала на нем свой взгляд, высвечивая слова. “Экзамен на охотника”.

Церриднич выбрал филе-миньон и спаржу, приготовленную на гриле, в качестве основного блюда. Я выбрала пасту с потемневшим цыпленком, а Лоури — рибай, картофель и вино.

Мое внимание снова переключилось на телевизор, и в парламенте был наведен порядок, присутствовала Палата лордов, как и король Насуби, по словам репортера.

“Первым делом необходимо провести окончательное голосование за законопроект о поправках к закону о браке. Вчера были представлены заключительные аргументы, но на этот раз мы предоставим слово пятерым последним ораторам, которые подали заявку на право выступления. У них должно быть две минуты, чтобы изложить свои доводы. Необоснованные претензии и нападки на характер не допускаются. Если кто-то пытается поделиться исследованиями в поддержку или против законопроекта, они должны были быть представлены ранее с подтвержденными источниками, заслуживающими доверия ”.

Я снова обратил свое внимание на стол и заметил, что Лоури рассматривает яйцо с помощью большой лупы, протирая небольшие участки ватным тампоном.

“На нем есть печати и гравюры, которые указывают на его подлинность”, — недоверчиво выдохнул мужчина. “Действительно, Синяя Императрица, спустя столько времени!”

“Вы сможете выдать сертификат подлинности?” Спросил Церриднич, потягивая вино.

“Через несколько минут я проверю полное состояние яйца. Это поможет определить ценность. Я также проведу профессиональную чистку, чтобы этот драгоценный камень действительно засиял. Очистка, которую он получил ранее, была крайне неадекватной ”.

Я снова переключил свое внимание на телевизор, когда начал оратор, немедленно разразившийся подстрекательской речью о морали и грехе, крича, что любой, кто проголосовал за этот законопроект, заправлял свою постель в аду. Его утащили, все еще кричащего, не прошло и тридцати секунд из положенных двух минут. Начал второй мужчина, гораздо спокойнее, но его речь не вдохновила.

“Я убежден, что это подлинник”, — заявил Лоури, когда перед нами поставили салаты. Мужчина полностью проигнорировал свой салат, заменив ватный тампон другим, который он окунул в средство для чистки. “Содержание золота выше, чем мы думали, и в яйце даже есть вырезанный кусочек нефрита!”

“Это печать 2-й королевы, для которой это предназначалось”, — заметил Церриднич. “Она прикрепила бы ее к штампу, чтобы использовать для размещения своего символа на восковых печатях”.

Лоури кивнул, продолжая свое расследование. Четвертый оратор уже занял позицию для выступления по телевидению.

Затем подали суп, суп из лесных грибов, который Лоури снова проигнорировал. Я съел всего несколько кусочков, пока мои мысли возвращались к тому времени. В дальнем конце столовой висели часы, и они показывали, что было почти 6:10 вечера.

Запах чистящих средств и лака, которыми Лоури покрывал яйцо, был резким, и я поймала себя на том, что мне противна даже мысль о том, чтобы дышать.

Последний оратор перед голосованием наконец поднялся на трибуну, и я выпрямился, когда его объявили маркизом Дуазелем из Палаты лордов.

“Как и многие из выступающих сегодня, я раньше считала гомосексуальность отвратительной. Когда мой собственный сын сделал предложение мужчине, которого любил, я вычеркнула его из своей жизни, насколько могла. Я отказал ему и его партнеру, о чем сожалею по нескольким причинам, и одной из них было то, что они упустили что-то в своей жизни и семью, которую им удалось создать.

Традиции призваны направлять нас к принятию правильных решений, к нравственным поступкам с наилучшими намерениями, даже если мы забываем об этом. Но времена и общество меняются, и традиции где-то начинаются и заканчиваются. Пришло время нам отказаться от наших традиций подвергать остракизму тех, кто отличается от других, и установить традицию принятия.

Вот что означает это голосование: принятие. Даже если вы не гомосексуалист, вы можете согласиться с тем, что другие гомосексуалисты, и они хотят защитить своих супругов и детей. Защита, которая обеспечивается только браком. Если вы готовы согласиться с тем, что мужчины и женщины разделяют эти желания, тогда я призываю вас проголосовать за принятие этого законопроекта. Примите их ”.

Аплодисменты, которые получил этот человек, отец Джуо, были громкими, но я поймал себя на том, что борюсь с насмешкой. Я мог сказать, что этот человек был интриганом, хотя мы никогда на самом деле не встречались. Он лгал в той речи, но я не был уверен, когда и о чем.

Голосование проходило во время подачи блюд, и я обратил внимание на то, что стейки Церриднича, казалось, истекали кровью, когда он макал свой стейк и спаржу в кровавый сок. Затем мужчина встал с бокалом вина в руке, когда спикер парламента наконец объявил результаты голосования.

“Законопроект о поправках к браку, разрешающий гомосексуальные браки и права на усыновление, действительно принят с результатом 438 голосов ”за" и 262 — "против"".

62% одобрения, мой мозг мгновенно подсчитал. Я знал, что по крайней мере 5% были избирателями с колебаниями, которые изменили свой голос из-за общественного мнения.

“Тост за будущую маркизу”, — провозгласил Церриднич, заставив Лоури нащупать свой бокал с вином, прежде чем оглянуться и моргнуть, когда понял, что 4-й принц говорил обо мне.

Час спустя мне наконец удалось ускользнуть от присутствия Церриднича, и чек на 4 миллиарда дженни оказался у меня в кармане. Мне удавалось держать себя в руках, пока я не оказался вне прямой видимости отеля, а затем я побежал так быстро, как только мог, вкладывая в ноги всю возможную скорость, чтобы попытаться вернуться в отель Bay Watch как можно быстрее. Мой Эн взорвался на максимум, пытаясь найти какую-нибудь подпись моего дяди Джина. Он был нужен мне прямо сейчас, мне нужно было какое-то заземление или побег.

Церриднич почти приказал, чтобы я сопровождал его на Подпольный аукцион завтра вечером. Он хотел, чтобы я присутствовал, когда он выиграет Алые глаза. Это означало, что я могла помешать Курапике участвовать в торгах, но меня бесил тот факт, что он попросил свою женщину-телохранителя подобрать мой размер, чтобы он мог гарантировать, что у меня будет подходящее платье.

Дяди Джина в отеле не было, и я почувствовал укол беспокойства, когда сел ждать.

зззззззззз

Курапика уставился на Паука, который гордо стоял, несмотря на то, что был закован в цепи. Он не смог бы убить человека, и, к счастью, здесь уже были Охотники, чтобы забрать Паука, один из них готов запечатать его нен.

“Ты не помнишь никого из людей, которых ты убил?” Курапика потребовал ответа.

“Некоторые, если они оставили впечатление”, — скучающим тоном ответил гигантский Усилитель.

“Что насчет Куруты?” Курапика зарычал, когда Охотники приблизились, чтобы взять преступника под стражу.

Глаза Паука расширились, когда Курапика снял контакт, чтобы показать светящийся Алый глаз. “Ты… Ha! Так ты тот, кто помог Такаре!”

Курапика замер, когда это имя слетело с губ мужчины, и ярость начала подниматься.

“Всегда люблю убивать тех, кто одержим жаждой мести, но это будет мило! Новая пара глаз!”

Приближающиеся Охотники закричали, когда Цепная тюрьма Курапики ослабла. Усилитель дернулся вперед, целясь кулаком в блондинку перед ним. Курапика поймал удар левой рукой, разбив ее вдребезги, прежде чем его правая взметнулась вверх, и Цепь Суда атаковала, обернувшись вокруг сердца крупного мужчины и парализовав его. Поскольку его Цепная Тюрьма больше не удерживала этого человека, он мог вынести разумный приказ с помощью своей Цепочки Суждений.

“Что ты с ней сделал?!”

“Пока ничего, планировал вернуть ее остальным членам банды. Планировал вернуть и твой труп тоже”.

Курапика вздохнул с облегчением лишь на мгновение. “Ты никогда больше не приблизишься к ней, никогда не заговоришь о ней и не расскажешь о ее местонахождении”.

“Черта с два!”

“Где остальные члены Призрачной Труппы?”

“Иди к черту, ублюдок!”

В этот момент Цепь активировалась, и Курапика почувствовал, как из его носа хлынула теплая струя крови, когда сердце Усилителя было раздавлено. Жизнь Такары была на волоске, Курапика был уверен в этом, так что ценой было немного его крови в наказание за использование его способности.

Что-то звякнуло, когда пришедшие Охотники забирали тело, и Курапика подобрал выпавший ключ. Подсказка?

Изучая ключ, он увидел начертанные инициалы BWH и 234. Подсказка относительно того, где скрывалась остальная часть Труппы?

“Эй, кто-нибудь из вас знает место с инициалами BWH?” Спросил Курапика, и один из мужчин подошел, чтобы проверить ключ.

“Это ключ от отеля”, — подтвердил мужчина через мгновение. “Вероятно, Bay Watch”.

Курапика кивнул и получил указания, прежде чем вернуться к машине, на которой он приехал сюда. Поездка была тихой, но не быстрой, движение, казалось, никогда не затихало в Нью-Йорке. Курапика подумал о том, чтобы попытаться позвонить Такаре, но отогнал эту мысль в сторону. Он проверит ее после того, как проверит отель.

Парковка рядом с отелем была в основном заполнена, и Курапика становился все более и более нетерпеливым, поднимаясь на один уровень за другим.

Наконец он смог припарковаться и почти бегом направился к отелю, перейдя на шаг, когда добрался до вестибюля отеля и быстро поднялся по ‘парадной’ лестнице. Комната находилась в конце длинного коридора, и его цепи зазвенели в предвкушении, когда он вставил ключ в замок. То, что он увидел внутри, заставило его сердце остановиться.

Такара сидела на диване в комнате, он едва узнал ее из-за очень коротких волос, но повязки на ее пустых глазах были такими же красноречивыми, как и все остальное. Ее пальцы скользили по корешку старой книги.

“Курапика?”

Вопрос, от которого блондина Куруту трясло, когда он сделал шаг в комнату. Боже, это было за гранью дозволенного.

“Лана”, — прошептал он, прежде чем подойти к дивану и заключить ее в объятия.

“Как? Пайро сказал тебе, где мы были?”

Курапика долго думал, прежде чем понял, что Пайро действительно сказал ему, где находятся Такара, Гон и Киллуа. Он отрицал это, когда посмотрел на ключ…

“Кто-нибудь из вас терял свой ключ?!” он потребовал ответа.

“Что?”

“Я только что сражался с Пауком! У него был с собой ключ от этой комнаты! Кто-нибудь из вас потерял свой ключ?”

“Нет… Я отдал один своему дяде, но… Был ли там кто-нибудь еще ?! Вы видели другого мужчину?”

“Почему ты отдал ему свой ключ? Твой дядя?”

“Из моей настоящей семьи, он догнал меня прошлой ночью! Я-я рассказала ему о Труппе, и он сказал, что у него есть поручение… НЕТ… Была ли у Паука кровь на руках? Курапика?!”

Курапика проглотил свой ответ, заключая девушку в крепкие объятия. У Паука определенно была кровь на руках, и наличие ключа означало, что этот дядя отправился за Труппой, узнав, что они сделали.

“Все будет хорошо”, — пообещал он, ни в малейшей степени не сожалея о том, что убил Паука в тот момент. Паук, который намеревался убить его и Такару и убил ее давно потерянного дядю. Дядя, с которым он уже чувствовал родство и сожалел, что не смог спасти.

“Все будет хорошо, эти монстры заплатят за это”.

Глава 30

Текст главы

Гон, Леорио и Киллуа наконец вернулись в отель чуть позже 10 вечера. Курапика оставался все это время, тихо бормоча о том, что все будет хорошо, что человек, который убил моего дядю, мертв.

Черная яма поселилась у меня в животе, когда я держала ключ от комнаты, который я дала дяде Джину, пустота съедала мои внутренности, когда Курапика приказал нам собираться, но оставить несколько вещей в комнате. Нам нужно было сделать вид, что мы все еще здесь, на случай, если Пауки придут искать.

“Пауки?!” — Потребовал ответа Леорио, едва не споткнувшись о воздух, поскольку поспешность заставила его поднять ноги.

“Это моя вина”, — бесцветно заявила я. “Я рассказала дяде Джину, и он попытался отомстить. Они убили его и забрали ключ ...”

Курапика сжал мое плечо, хватая рубашку и зубную щетку из моей сумки, бросая рубашку на кровать, а зубную щетку в чашку. “Это была не твоя вина. Он решил пойти сам!”

Мы покинули Bay Watch менее чем через 10 минут, не выписываясь, и выбрали чуть более высококлассный отель в двух кварталах отсюда, на этот раз Леорио предъявил свою лицензию охотника, чтобы получить номер Hunter Suite.

Этот люкс был почти в точности таким же, как в отеле Bay Watch: две кровати, пара диванов, мини-кухня и ванная комната. За то время, что мы покинули нашу бывшую комнату и вошли в эту, я ни разу не выпустил из рук ключ, который дал дяде Джину. Даже когда Курапика практически силой уложил меня в одну из кроватей перед уходом, я цеплялась за ключ, как за спасательный круг.

Дядя Джин оставил отпечаток своего nen на ключе, и я держал его всю ночь. Даже когда я спала, я чувствовала его присутствие, и мои сны в ту ночь были о том, что было раньше, когда я все еще жила с ним, моим отцом и остальными членами нашей семьи. Дядя Джин пытался научить меня ходить с тех пор, как я стал достаточно сильным, чтобы сидеть, и часто поднимал мои руки, чтобы научить меня, еще до того, как я смог встать.

Дядя Джин всегда был таким мягким и добрым, жизнерадостным. Он часто улыбался и смеялся, поднимая настроение всякий раз, когда был рядом. Моя ярость росла по мере того, как я вспоминала каждый момент, который могла, каждый смех и улыбку, каждый раз, когда он брал меня на руки и целовал меня или кого-либо еще в нашей семье. Большинство из них сердито кричали, когда он делал это, но почти все остальные, даже его предыдущие жертвы, смеялись.

Повязки, закрывавшие мои глаза, промокли на следующее утро, и я поспешил отлучиться в ванную, чтобы сменить их. Находясь там, я услышал, как трое моих соседей по комнате начали разговаривать.

“Меня не волнует награда сейчас, мы не можем позволить Паукам уйти безнаказанными!” Гон сердито зарычал. “Давайте установим награду за информацию о них в 25 миллионов!”

Леорио казался ошеломленным. “Увеличить на 10 миллионов?! Ты с ума сошел ?!?”

“Нет! Я зол! Она проплакала всю ночь!”

Я напряглась при мысли о том, что Гон будет преследовать любого из Пауков, особенно в таком гневе. Он сделает что-нибудь глупое и будет убит!

“Ты не сделаешь это лучше, будучи глупым!” Киллуа возразил. “Я не позволю тебе следовать ни одной из зацепок, если ты не успокоишься!”

“Кому нужны зацепки? С помощью Fie мы могли бы легко обыскать весь город!”

“Нет, если он не знает, что или кого он ищет! Мы бы просто преследовали каждого пользователя nen в городе, и они заметили бы его прежде, чем он нашел их!”

Положив руки на столешницу в ванной, я сделала глубокий вдох, затем медленно выдохнула, моя рука коснулась ключа, который я положила на столешницу. Отпечаток нена дяди Джина все еще был там, и я использовал его, чтобы заземлиться.

Против таких противников, как Пауки, вы не справлялись с ними так быстро, как могли, особенно когда вас и ваших союзников было меньше числом, им не хватало опыта и подготовки, и у них была тактическая короткая палка. У нас было шесть человек, четверо с хацу. Сейчас Пауков насчитывалось двенадцать, одиннадцать, если не считать Хисоку, и у всех у них было хорошо развито хацу. Нравится нам это или нет, но это должен был быть марафон, в котором нам нужно было постепенно раздавить Паука. Главные игроки, которых нужно устранить, если мы хотим победить: Уво, Хролло, Шальнарк, Пакунода и Мати.

Уво был главной силой в группе, их танком. Курапика разобрался с ним прошлой ночью.

Хролло, хотя и считал, что его можно заменить в качестве лидера, был блестящим стратегом, насколько я помнил. Он также должен был быть очень способным бойцом, иначе Хисока не заинтересовался бы им.

Шалнарк собирал информацию и, похоже, занимался логистикой группы. Он держал группу на задании, когда Хролло не присутствовал, они не были бы и вполовину так эффективны без кого-либо из них.

Пакунода просто доставляла неприятности своими способностями, и то, что она могла раскрыть, просто пройдя сквозь толпу и упомянув пару странных фраз, вероятно, было бы потрясающим для многих людей.

Наконец, Мати-медик. Без нее, чтобы залатать их, Паукам пришлось бы быть более осторожными в своих движениях. Участники с короткими предохранителями, такие как Нобунага и Финкс, обнаружили бы эту самую решетку и с большей вероятностью сделали бы что-нибудь феноменально глупое во время взрыва. Это не сделало бы их менее опасными, но гарантировало бы, что оторванная конечность останется оторванной.

Холод поселился у меня в животе, когда я, наконец, взяла свой гнев под контроль. Взрывы не приведут ни к чему хорошему, только приведут к действиям, о которых ты можешь легко пожалеть.

С привычной легкостью я очистила область, где должны были быть мои глаза, и установила свои стеклянные глаза на место, затем вышла в главную комнату, пока Гон и Киллуа продолжали спорить.

“Успокойтесь, вы оба”, — резко приказала я, заставив обоих мальчиков замереть.

“Но, черт возьми!” Гон пожаловался, и я прервал его резким жестом.

“Если ты не остудишь голову, то тебя убьют”, — огрызнулась я, направляясь к кофеварке и хватая кружку. “Все Пауки наравне с Хисокой, и их всего 12”.

“Ты имеешь в виду не 13?” Спросил Леорио, и я понял, что Курапика не рассказал им об убийстве Уво. Прошлой ночью он только что сказал им, что мой дядя отправился за Пауками за то, что они ослепили меня, и был убит. Я никоим образом не собирался исправлять это прямо перед первой встречей.

“Да, 13”, — поправил я, прежде чем снова сосредоточиться на Гоне. “Ты не можешь победить Хисоку, представь еще двенадцать таких, как он, со способностями, о которых ты можешь только догадываться. Ты не выиграешь этот бой без плана ”.

“Меньшее, что мы можем сделать, это выяснить, где они”, — практически прокричал Гон в ответ.

“Я не отрицаю этого, нам легче выследить их, если мы знаем, где находится их убежище”.

“Хорошо, мы опубликуем нашу награду за подсказки о Пауках, а затем начнем собирать больше денег для участия в торгах на Острове Жадности”, — быстро решил Гон. “У нас есть почти половина того, что нам нужно, так что нам просто нужно поймать еще двух ...”

“Чтобы сделать минимальную ставку”, — указал я. “Если есть хотя бы один человек, заинтересованный в игре, кроме вас, он очень легко превзойдет вас. Вы должны убедиться, что у вас есть план Б на месте ”.

“План Б?” Безучастно спросил Гон.

Леорио кивнул. “Не говоря уже о том, что нам нужно купить еще одну вещь до аукциона”.

“Что именно?” Спросил Киллуа.

“Каталог аукциона Southernpiece! Он стоит 12 миллионов”.

“Мы можем легко покрыть это”, — пренебрежительно заявил Киллуа.

Гон кивнул. “Но нам все еще нужна еще пара миллиардов для участия в торгах, плюс дополнительные, если Фи прав”.

Вздохнув, я полез в карман и вытащил чек Церриднича, передавая его Гону, у которого округлились глаза.

“Я нашел кое-что очень ценное и продал это вчера”, — объяснил я, когда Киллуа поперхнулся от суммы, указанной в чеке. “Таким образом, у нас должно быть достаточно денег для минимальной ставки, теперь нам просто нужен буфер на случай возникновения конкуренции”.

Леорио уставился на чек в полном недоумении. “Я не могу в это поверить! Трем детям удалось собрать 9 миллиардов Дженни всего за несколько недель?!”

зззззззззз

Пайро поднял глаза, когда взъерошенный Курапика вошел в гостиничный номер, в который они переехали вчера. Его друг выглядел немного загнанным и как будто бил себя за что-то. Взглянув на Мелоди, Манипулятор встал и последовал за Курапикой.

Курапика практически рухнул на свою кровать в комнате, которую он теперь будет делить с Пайро, истощение и шок взяли свое.

“Ты сделал это, не так ли?” Спросил Пайро, хотя уже знал ответ.

Курапика прикусил губу, затем кивнул. “Да”.

“Помните, чему Хаяхито и Фи учили нас об этом, особенно когда дело доходит до борьбы с такими противниками, как Пауки. И подумайте о своих цепях, они не позволят вам убить того, кто беспомощен или скован! Если ты кого-то убил, то это была либо твоя жизнь, либо его.”

“Я удерживал его...” Медленно признался Курапика.

Пайро остановился как вкопанный. “Ч-что?”

“Он… Он знал о Такаре! Он говорил о том, чтобы забрать ее обратно на базу Пауков вместе с моим трупом. Они не могли надеяться получить от нее глаза, так что еще они могли планировать?”

В этот момент Пайро резко сел. Сейчас Такаре было двенадцать, но ни один из мальчиков не сомневался, что Пауки будут пытать и убьют их приемную сестру, если поверят, что смогут чего-то добиться от этого.

“Я ничего не почувствовал, когда убил его, но позже почувствовал облегчение, когда нашел ключ от комнаты, которую Такара делит с Гоном и Киллуа. Она отдала его своему дяде! Дядя, чья кровь, скорее всего, была на руках Паука! Он не вымыл руки, и я почувствовал ее запах!”

Курапика сделал несколько вдохов, чтобы успокоиться, в то время как Пайро сидел рядом с ним, застыв.

“Я перевез их в новый отель, и Леорио остановится с ними”.

Пайро откинулся назад, обняв Курапику за плечи, предлагая своему молочному брату утешение. “Ты защитил ее, никто не может винить тебя за это. Кинзе, вероятно, поблагодарил бы тебя, прежде чем приказать тебе вернуться домой и обратиться к консультанту ”.

Светловолосый Охотник слегка фыркнул в ответ, потому что знал, что это правда. Их опекуны были бы рядом с ним, даже если бы ему сейчас было 18, успокаивая его. За последние пару лет им пришлось смириться с определенными истинами, очень уродливыми, такими как то, что рядом с домом был по крайней мере один человек, который мог убить Такару / Лану в мгновение ока.

Джуо, в частности, позвонил Курапике незадолго до экзамена на Охотника с простым сообщением: делай то, что тебе нужно, чтобы сохранить жизнь себе и своим братьям и сестрам.

Чувство вины все еще давило на него, но Курапика знал, что своими действиями он спас свою жизнь, жизнь Ланы и, вероятно, жизни всех в поместье. Он мог бы смириться с этим, особенно с учетом того, что нен от его противника рассеялся вскоре после того, как он нашел Лану.

зззззззззз

Мы перевели чек на мой счет, а затем перевели средства на наш общий счет для пополнения игрового фонда. Леорио разинул рот по нескольким причинам, пробормотав что-то о ‘слишком большом количестве нулей’ только из-за суммы на моем счете.

Я уже объяснял Гону и Киллуа, что у моих родителей была привычка класть деньги на мой счет, а я к ним не прикасался, чтобы никогда не терять представления о ценности дженни. Они поняли и не стали настаивать на деньгах.

Гон купил каталог и оформил билет на аукцион на свое имя.

Когда мы выходили из аукционного дома, Леорио был единственным, кто заметил тихий аукцион, проходящий дальше по улице, и схватил меня за плечо.

“Покажи мне, как ты нашел эти спрятанные сокровища!” — приказал он, поворачивая нас в сторону аукциона.

Гон нашел нож Бенца за считанные минуты, в то время как Киллуа нашел куклу. Леорио не понимал Ге и еще не был обучен его исполнению, поэтому он решил вернуться в отель, чтобы посмотреть какие-нибудь советы о Пауках.

Мой Ге простирался дальше и был гораздо чувствительнее, чем у Гона или Киллуа, поэтому я быстро продвигался по рынку, делая ставки на предметы, на которых, как я чувствовал, была аура или печать, которые я признавал подлинными. Некоторые продавцы, очевидно, были просто людьми, которые хотели избавиться от того, что, по их мнению, было лишним хламом, другие пытались продавать товары, как бесполезные, так и нет, в попытках взвинтить цены.

Незадолго до полудня аукцион закончился, и мы собрали наши различные выигрыши, и я был очень рад, что мы выиграли шкатулку с сокровищами. Киллуа не был уверен, что это за штука, но я слегка наклонил ее, прижав ухо к ней, и ухмыльнулся, прежде чем вернуть ему.

Киллуа заметил мою усмешку и сделал то же самое, выражение его лица тоже просветлело. “Внутри что-то есть!” — заявил он с ослепительной улыбкой.

Киллуа нес шкатулку с сокровищами и куклу, Гон нес три картины, а я несла свои вчерашние покупки, которые не успела продать до того, как меня поймал Церриднич.

Владелец антикварного магазина, который мы посетили, в большинстве случаев был бы честным человеком, но когда трое подростков вошли в его магазин с коробкой с сокровищами, кнопка его "неряшливой сумки" определенно была нажата.

Я мысленно закричала, когда он попытался убедить нас, что коробка ничего не стоит, затем схватила его за руку, когда он попросил осмотреть ее подробнее. “Ты можешь сделать это прямо здесь”, — резко сообщила я ему, заставив мужчину приподнять брови.

“Зоркий глаз, малыш!” — раздался новый голос от двери, объявляя о прибытии Зепиле.

Киллуа знал, что в шкатулке с сокровищами что-то есть, и не был удивлен, когда Зепайл сказал ему об этом. Что действительно удивило его, так это то, что он услышал, что это должны были быть ценные вещи, и его рука присоединилась к моей, прижимая руки неряшливого торговца к столу, в то время как другая забирала коробку.

“Спасибо за предложение, но я думаю, мы займемся нашим бизнесом в другом месте”, — заявил Киллуа, переходя в режим хладнокровного убийцы. Владелец магазина фактически описался от страха.

Zepile действительно направил нас в другой магазин, который предложил нам аналогичную цену на другие наши товары, а затем последовал за нами в кафе. За это время я позвонил Хью Лоури, чтобы он приехал с намерением оценить коробку. Он пообещал прислать многообещающего молодого оценщика прямо в кафе и настоятельно попросил нас не открывать шкатулку с сокровищами, пока они не приедут.

“Откуда ты знаешь Лоури?” Спросил Зепайл, когда мы заказали обед и ждали оценщика южных образцов. “Я не могу заставить его забрать трубку даже в хороший день!”

“Прошлой ночью у нас была транзакция, и он дал мне свою карточку”, — объяснила я, внутренне морщась от того факта, что Лоури сделал это из-за моей близости к Церридничу, и он считал меня благородным человеком, о котором он скоро сможет рассказать.

“Вы оценили найденный вами предмет?!” Потребовал Киллуа.

“Покупатель оценил его”, — поправил я. “Он также заплатил за это”.

Цепайл рассмеялся. “Это хороший бизнес! Скажи мне, кто был покупателем?”

Мое каменное молчание даже заставило Гона сделать паузу, а Зепиле неловко поерзал. “В любом случае, я готов помочь вам, дети, продать этот деревянный сейф, я мог бы выставить его на один из аукционов, если он окажется подлинным. Сертификат подлинности также поднимет цену!”

“А ты хочешь?” Спросил Киллуа.

“20%!”

“5%”, — ответил я и получил пинок от Киллуа.

“Самое большее, что мы собираемся сделать, это оплатить счет за обед этого парня!”

“А оценщик?” Выпалил я в ответ. “Вы не можете надеяться сделать это с ними, и у нас нет нетерпеливого покупателя, готового прикарманить стоимость!”

“Я не против пообедать”, — вмешался Зепайл. “А также один кусочек информации. Как вы трое оценили те предметы, которые вы нашли?”

“Оценить? Мы этого не делали”, — честно ответил Гон, из-за чего рука Зепайла соскользнула, когда он ковырял в зубах зубочисткой. Затем Гон объяснил, что печатает нен на предметах, созданных талантливыми людьми, и ушел от Зепиле, рассказывая о его собственной работе. Мужчина громко кашлянул, когда зазвонил мой телефон.

Мое внимание переключилось на телефон, но звонок быстро прекратился, когда к нашей кабинке подошел другой человек.

“Леди Пидел?” — спросила женщина, и я натянуто кивнула. “Я Крис Сандерс, мистер Лоури послал меня кое-что оценить”.

“Да”, — ответила я, и Гон вытащил хранилище сокровищ.

Не прошло и часа, как мы были в зале аукциона, как Зепиле открыл хранилище сокровищ под пристальным взглядом оценщика. Сначала она тщательно проверила хранилище, чтобы убедиться, что оно не открыто, и когда драгоценности внутри высыпались наружу, она продолжила их оценку.

“Впечатляет, все они подлинные!” — сказала она нам. “Хотя ни на одном из них нет знаков отличия известных ювелиров, все они хорошо сделаны”.

День был еще в самом разгаре, когда была установлена витрина с изображением хранилища. Один мужчина попытался заявить, что предметы были поддельными, и начал перечислять методы подделки, но Зепиле быстро заткнул ему рот, предъявив сертификат подлинности.

После Зепиле рассказал о методах подделки с Гоном и Киллуа, а я слушал вполуха, продолжая поглядывать на часы. Церриднич практически приказал мне быть в Бейтакле к 7 вечера сегодня вечером, чтобы подготовиться к аукциону, и я почувствовал, как вспотел, пока шли часы. Часть меня даже взвесила все за и против того, чтобы попасть в плен к Паукам, чтобы избежать еще одного вечера с Церриднич. Вечер, который был бы наполнен завуалированными угрозами, тяжелыми драгоценностями и пребыванием в компании различных мафиози.

Если бы Церриднич снова заставил меня оставить драгоценности у себя, я бы продал их завтра. За банку содовой! И отправь Церридничу трижды проклятую купчую… Несмотря на намеренное оскорбление, он, вероятно, счел бы это более забавным, чем что-либо другое.

Звонок Леорио дал мне последнюю возможность сбежать из Церриднича, но, следуя за Гоном и Киллуа на встречу с Леорио, я уже знал, что не смогу уклониться от этой встречи, учитывая альтернативу. Я не мог рисковать, находясь рядом с Пакунодой, даже если другим вариантом был Церриднич.

Мы встретились с Леорио в соковом баре наверху, где также подавали кофе и сладости, а окно выходило во внутренний дворик другого кафе.

Я осознала свою первую ошибку в тот момент, когда приехала с Гоном и Киллуа, когда мы проходили мимо внутреннего дворика к лестнице, ведущей к нашему месту назначения. Мой сигнал был незаметен, когда я держал его на расстоянии 100 метров, но незаметность не означает, что его нельзя почувствовать. Мати напрягся, когда мы проходили мимо внутреннего дворика, и Нобунага отреагировал аналогичным образом, хотя он определенно получал подсказки от Мати. Оба сразу же насторожились, и я быстро нырнул на лестничную клетку джус-бара вместе с Киллуа и Гоном.

“Эти парни серьезно настороже”, — проворчал Киллуа, когда мы делали наши заказы.

“Да”, — согласился Леорио. “Теперь вопрос на миллиард дженни в том, как мы их возьмем?”

“Забудь об этом”, — заявил Киллуа. “Мы не можем привлечь их, они далеко не в нашей лиге”.

Леорио немедленно расстроился. “Как ты можешь говорить это, прежде чем мы даже попытаемся?!”

“Леорио”, — прошептала я, дергая его за рукав, чтобы заставить сесть обратно. Они были настороже, чем я думала, возможно.

“Только не говори мне, что ты с ним согласен! А как насчет тебя, Гон?”

“Я думаю, это слишком опасно”, — последовал ответ, и Леорио сел, почти в шоке от того, что Гон пошел на попятную. “Я действительно думал, что смогу поймать этих парней, но теперь я понимаю, почему у дяди Фи не было ни единого шанса. Я был слишком… оптимистичен”.

Киллуа кивнул. “Держись подальше от Труппы Призраков, мой отец предупредил меня об этом три года назад. Я думал, что смогу справиться с ними к настоящему времени, но ...”

Леорио издал громкое ворчание. “Они действительно так хороши?”

“Представь, что за этим столом сидели бы двое Хисока”, — предложил Киллуа, и я почувствовала, как по моим рукам побежали мурашки. Если бы это было то, что буквально сидело за тем столом, я бы, вероятно, проверял свои навыки Усилителя, какими бы ограниченными они ни были, на бегстве.

Леорио дрожал. “Тогда забудь об этом! От одной мысли об этом у меня по спине пробегают мурашки”.

“Не только это, это довольно популярный район. Зачем двум разыскиваемым преступникам ошиваться в таком месте, как это?”

“Все просто”, — заговорщически прошептал Леорио. “У них свидание!”

“Они ищут кого-то и пытаются привлечь их внимание”, — поправил я. “Они знают, что люди ищут их, поэтому, вероятно, надеются заманить свою цель приблизиться к ним”.

“Совершенно верно”, — ответил Киллуа. “Они сверхсознательны, но они становились еще более осведомленными, когда Фи был поблизости, вероятно, чувствуя его присутствие. Мы не можем подойти ближе, и мы не можем использовать nen рядом с ними. Они сразу же поймают нас ”.

Пока я играла с соломинкой для ананасового сока, настроение двоих снаружи внезапно стало более враждебным, мрачным, и я отреагировала на угрозу, опустив голову. Я был не один, все склонили головы за нашим столом.

“Они нас еще не заметили”, — прошептал Киллуа. “Просто веди себя естественно”.

Мое внимание переключилось на Гона и Леорио, которые в этот момент корчили довольно забавные рожицы. “Леорио, у тебя, похоже, запор”, — сообщила я мужчине, откидываясь на спинку стула и едва увернувшись от вишневого стебля, которым Киллуа запустил в меня.

“И ты только что перешла на эту чопорную женскую манеру сидеть”.

Было трудно бороться с чем-то, что вбивали в меня с юных лет, вроде манер поведения за столом. Неважно, сколько раз я ужинала с Гоном и Киллуа, я всегда бралась за нож и вилку и ела так, как меня учили: как хорошо воспитанная леди. Леди…

Румянец вспыхнул на моих щеках, когда эта мысль вызвала в памяти недавнее голосование. Джуо и Кинзе были помолвлены более двадцати лет, я вроде как ожидал, что к этому времени они уже позвонят и скажут, что свадьба состоится через неделю, поэтому мне нужно было немедленно вернуться с Пайро и Курапикой для примерки и репетиции.

С другой стороны, им не смог бы сойти с рук побег или поспешная церемония. Поскольку Джуо был двоюродным братом одной из королев, от него ожидали хорошо организованной церемонии, на которой присутствовали дворяне, члены королевской семьи и бизнесмены, а также семья и друзья. Возможно, они даже пытаются найти способ обойти это, чтобы они могли пожениться без моего приезда и нахождения в пределах досягаемости Церриднич.

“Чего ты краснеешь?!” Потребовал ответа Киллуа. “Эти парни ищут все, что не так, даже движения глаз!”

“Я смущен”, — коротко ответил я. И обеспокоен.

“Хорошо, возьми это под контроль! Подумай о чем-нибудь вроде всех тех глупостей, которые наговорил Леорио!”

“Эй!” — крикнул я.

Веселье тронуло мои губы, когда поза и выражение лица Леорио стали очень естественными и знакомыми: раздраженными.

Это заняло несколько минут, но Пауки, казалось, посчитали, что привлекли достаточно внимания, и встали, чтобы уйти. Увидев, как они это делают, мы вчетвером поспешили последовать за ними, к счастью, мы оплачивали свой счет каждый раз, когда что-то заказывали, так что непогашенного остатка не было.

“Гон и я используем Зецу и последуем за ними. Тьфу, ты действительно не сможешь последовать за нами даже с Эн”.

“Почему это?” Спросил Леорио.

“Я не могу использовать Зецу”, — коротко ответил я. “Когда я это делаю, я теряю способность ориентироваться, что делает меня бесполезным”.

“Хорошо, так что жетакое En?”

“Техника, которую я использую для навигации”.

“Леорио, свяжись с Зепиле на аукционе. Тьфу ты...”

“У меня есть планы на вечер”, — признался я. “Встреча со вчерашним покупателем. Я не смогу спасти тебя, если что-то пойдет не так. Но я приду искать тебя, если ты не позвонишь или не вернешься сегодня вечером ”.

Киллуа фыркнул, но юмор его был сухим. “Гон, пообещай мне две вещи”, — начал убийца, подняв два пальца. “Если им удастся засечь кого-то из нас, мы немедленно остановимся и отступим. И если я решу, что нам следует прекратить их выслеживать, мы прервем операцию без лишних вопросов. Понятно?”

“Удачи вам, ребята, и помните, что самое главное — остаться в живых”, — напутствовал мальчиков Леорио.

“Мне не нужно встречаться с покупателем еще несколько часов, если вам понадобится помощь, то позвоните мне”, — проинструктировал я.

“Что ты мог бы сделать?”

Я пожал плечами. “Не уверен, но выстрел с полной дистанции из моего Эн напугал бы большинство людей, заставил бы их искать другую цель. И я был бы достаточно далеко, чтобы они ничего не заподозрили”. Но мне понадобился бы Леорио или кто-то, кому я доверяю, чтобы вести меня дальше, тем более что они, вероятно, были бы способны отследить большинство Эн, поэтому мне пришлось бы деактивировать свой.

Было почти 4 часа дня, когда я расстался с Леорио, всего через две минуты после ухода Гона и Киллуа. Мы расстались в конце улицы, и я побежал в отель. Из-за того, что до сих пор я не ожидал какой-либо драки, я вставил свои стеклянные глаза, чтобы избежать ненужного внимания. Пойти с Церридничем сегодня вечером означало, что будет драка, и я, вероятно, столкнусь с некоторыми неприятностями, пытаясь посвятить Курапику в мой план окончательного избавления от Церриднича или, по крайней мере, указать на фальшивые Алые глаза.

В течение двух часов я тушился и мысленно оценивал свою жизнь, вскоре придя к выводу, что мне больше нравится мысль быть пленником Пауков вместе с Гоном и Киллуа, чем гостем Церриднича.

В 6 вечера, за час до того, как я должен был быть в Бейтакле, я решил совершить ‘живописную’ прогулку до отеля.

зззззззззз

Когда Пауки захлопнули свою ловушку и поймали Гона и его самого, Киллуа не был уверен, что все может стать еще хуже, особенно когда их доставили на базу после того, как спросили о местонахождении пользователя сети.

Затем он начал замечать, как остальная часть группы слушала женщину по имени Пакунода, доверяя ее суждению, когда она сказала, что они не знают пользователя сети. Когда они заговорили дальше о пользователе сети, он быстро понял, что это должен был быть либо Курапика, либо Пайро.

Затем бывший убийца рассмотрел их взаимодействие с женщиной, что именно она сделала, но ничего особенного не выделялось, кроме… Прикосновения к ним.

Разум Киллуа застыл, когда он вспомнил, что Винг рассказывал им о Специалистах, о том, как эта черта может передаваться по наследству, как в случае с Такафи. И о том, что способности не похожи на другие категории. Не определено. ЧЕРТ!

Женщина могла читать их мысли, прикасаясь к ним! И если-

“Итак, кто другие твои товарищи?” Киллуа снова сосредоточился и увидел, что женщина прикасается к Гону, положив руку ему на плечо. “Кто-нибудь, кто придет тебя искать?”

Киллуа почувствовал, как его сердце остановилось, когда глаза женщины переместились, а затем снова сфокусировались на Гоне.

“И что делает Тебя таким особенным?”

“ОН СЛЕПОЙ!” Киллуа закричал, но женщина уже убирала руку с удивленным выражением на лице.

Нобунага определенно заметил этот взгляд. “Ну?”

“Сбивающий с толку, это было похоже на то, что он не был уверен, называть ли это ‘Фи’ девочкой или мальчиком, хотя он думает о них как о "нем", так что, вероятно, это мальчик. Как далеко вы когда-либо слышали о том, что En простирается дальше всего?”

“обычно 50 метров, хотя однажды я слышал о ком-то, способном почти на 100”, — скучающим тоном ответил мужчина с мечом.

“Это ‘тьфу’ полностью разрушает то, что они измерили в последний раз почти на 900 метров”, — сообщил Пакунода, и один из членов, который не был частью группы захвата, мальчик с зелеными глазами и светлыми волосами, выглядел задумчивым.

“Фи — это имя одного из бойцов на Небесной арене”, — сказал он через мгновение. “Финкс тоже его видел, того парня, который избил Новичка Хантера водяным шаром!”

Несколько участниц выглядели удивленными, в то время как другая блондинка, у которой отсутствовали брови, попыталась скрыть удивленное фырканье.

“Таким образом, эти дети, вероятно, изучали nen на Небесной Арене и не знают пользователя цепи”, — заключил крупный мужчина со значительными шрамами. “Они ничего не знают, поэтому я увидел, что мы их отпустили”.

Невысокий мужчина, который был почти полностью закрыт с головы до ног, бросил на мужчину уничтожающий взгляд. “Ты так уверен?”

“Хролло действительно приказал, чтобы мы не убивали никого младше пятнадцати”, — отметила блондинка с улыбкой, которая начинала нервировать Киллуа. “И даже если они на кого-то работают, это не пользователь сети. И другой человек в их группе — еще один мальчик, причем слепой, так что я сомневаюсь, что они что-то знают о Такаре ”.

Гон переместился, чтобы встать рядом с Киллуа, так что только Хисока увидел, как лицо мальчика дрогнуло, а глаза расширились. Киллуа сам замер, но был благодарен, что Пауки были сосредоточены на своих собственных аргументах, когда они спорили о том, освобождать его и Гона или нет.

Хотя Киллуа хорошо это скрывал, он мысленно рвал на себе волосы, благодаря каждое божество, какое только мог, за то, что женщина, читающая память, коснулась Гона, а не его. Если бы она это сделала, к настоящему времени он бы выдал двух их друзей, и они с Гоном, скорее всего, были бы мертвы!

“Слышишь это? Теперь ты можешь идти домой к мамочке”, — крикнул коротышка, и Киллуа, не колеблясь, отпустил его, схватив Гона за рукав и потащив другого мальчика за собой.

У Гона были другие идеи.

“Что ты собираешься сделать с Такарой?!” Гон практически закричал, и изменение в комнате было немедленно заметно, когда семеро взрослых быстро сосредоточились на мальчике.

“Такара? Ты знаешь Такару?!” — потребовал мужчина с мечом и сделал шаг к ним.

“Так что же я...”

Киллуа немедленно ударил Гона по шее, отправив другого парня в нокаут.

“Они делают”, — заявила розововолосая женщина, пристально глядя на Киллуа, когда он перекидывал Гона через плечо.

Пакунода уже двигалась к ним, протягивая руку. “Где она?” — требовательно спросила она, ее голос был похож на шепот, требующий внимания.

Молния заплясала по фигуре Киллуа, пока он пытался придумать, что бы такое сделать, и ответ пришел, когда он почувствовал, как электричество проходит по его нервам и заставляет их подпрыгивать. Секунду спустя он вылетел с базы и помчался по улице с самой быстрой скоростью, на которой когда-либо ездил в своей жизни!

“Гон? Гон!” Киллуа кричал, пытаясь разбудить своего друга, когда тот направлялся к населенной части города. К сожалению, другой мальчик не ответил, и когда Киллуа оглянулся через плечо, чтобы проверить, он был удивлен, увидев, что по крайней мере один из Пауков преследовал их! Это был тот, кто казался самым садистским в группе!

“Черт возьми!” Крикнул Киллуа, снова переключая внимание вперед и вкладывая все, что у него было, в движение чуть быстрее. Какой способ открыть для себя новую технику! Вот если бы только жизни его, Гона, Такары и Курапики не зависели от этого!

По менее населенным улицам Нью-Йорка Киллуа мчался на самой высокой скорости, на которую был способен, его нервы онемели от электричества, которое танцевало по нервам и мышцам, позволяя ему поддерживать свою скорость. К сожалению, преследователь не собирался сдаваться, и, несмотря на то, что он совсем немного отстал, Киллуа не мог оторваться от него!

Более населенные улицы встречались с такой же скоростью, и Киллуа обнаружил, что запрыгивает на крышу, пытаясь избежать уличной пробки, когда Гон, наконец, начал шевелиться.

“Что...” — пробормотал Усилитель, когда Киллуа почти нырнул в парк.

“На этот раз у тебя действительно получилось!” Киллуа кричал своему другу, прыгая с дерева на дерево, даже когда тень их преследователя падала все дальше назад.

“Киллуа? Что случилось?”

“Ты признала, что мы знали Такару перед кем-то, кто может читать наши воспоминания, поэтому мы убегаем!”

“Я хочу надрать им задницы!”

“Мы пока не можем победить!” Киллуа почти кричал. “У них многолетний опыт в борьбе с нами, а у тебя недоделанная техника нанесения ударов! Такара даже не может защититься! Мы бежим, чтобы остаться в живых и защитить ее и Курапику!”

“Почему Курапика?”

“Потому что я понял, что произошло прошлой ночью: дядя Такары был убит этим парнем Уво, и Курапике удалось убить его! Они не сказали нам последнюю часть!”

“Почему бы и нет?!”

“Мне все равно! У нас и так достаточно проблем прямо сейчас, чтобы добавлять к ним еще и это !!!”

“Почему?”

“За нами следят, и я использую так много nen, что они, вероятно, смогут пойти по моему следу! Но если я остановлюсь, они поймают нас!”

“Как нам сделать так, чтобы они не смогли последовать за нами?!”

Мысль была интересной, а затем Киллуа пришла в голову мысль, и он резко повернул. Свисток поезда заставил его ухмыльнуться, когда он увидел, как один из поездов отъезжает от станции впереди них. Не имело значения, куда это направлялось, они продвигались вперед!

“Держись!” Крикнул Киллуа, используя последний рывок, чтобы броситься в сторону поезда, который начал набирать скорость. Его нен выдохся, когда он схватился за борт заднего вагона, и Гон тоже протянул руку, помогая втащить их обоих и взобраться на крышу поезда, когда он мчался к мосту.

Позади них темный человек, который мчался за ними, наконец, замедлил ход и остановился, когда поезд двинулся вперед и въехал на мост. Позади него машина, которая, очевидно, нарушала все правила дорожного движения, тоже остановилась, и женщина Пакунода вышла вместе с розововолосой, за которой они следовали. Блондинка с тревожной улыбкой была за рулем.

Оба мальчика уставились на Пауков, пока поезд проезжал по мосту.

“Ммм, Киллуа, куда идет этот поезд?” Наконец спросил Гон.

“Я не знаю”, — признался Киллуа. “Но где угодно безопаснее, чем с ними!”

“Чувак, тьфу ты, его поймают, когда он пойдет искать нас сегодня вечером”.

Киллуа почти закричал, когда была озвучена новая проблема, и схватился за телефон. Но попытки дозвониться либо Фи, либо Леорио были тщетны.

“Черт возьми! Кто-нибудь из вас возьми трубку!” — он практически прокричал, прежде чем откинуться на крышу поезда. “Эй, Леорио, большие новости: нас поймали. Не позволяй ему вернуться в отель, найди его, если сможешь, и мы свяжемся с тобой позже ”.

Повесив трубку, Киллуа снова набрал номер Фи. “Такара, Труппа знает твое имя и то, что ты слепая. Не возвращайся в отель и не открывай свои стеклянные глаза, как мы практиковались. И не приходи искать нас!”

Наконец, Киллуа позвонил по другому номеру и молился, чтобы этот человек не взял трубку. “Привет, Курапика… У нас была стычка с Труппой, и они ищут тебя и Такару”.

зззззззззз

Мое прибытие в отель Beitacle прошло тихо, к счастью, Церриднич даже попросил женщину-телохранителя встретить меня в вестибюле и отвести наверх, в отдельную комнату, где меня встретили парикмахер и визажист. Женщины быстро вымыли, подстригли и уложили мои волосы перед нанесением макияжа. Художницу смутило, что я не позволил ей снять повязки с моих глаз, но телохранитель отвел ее в сторону для короткой беседы.

Платье, которое было предоставлено в тот вечер, было длинным, простым из шелка с небольшими вставками из кружева. Казалось, что это платье предназначено для девушки помоложе, и мы с телохранителем оба обрадовались, что оно подошло. Лифчик мне пока не понадобился, чему я испытала немалое облегчение. Было легче сойти за мальчика, когда у тебя не было заметной груди.

Судя по словам моей матери, ходить без бюстгальтера не было чем-то таким, чем я могла бы наслаждаться гораздо дольше.

В 7:40 вечера раздался стук в дверь, чтобы сообщить, что прибыл Церриднич, и, поскольку я был готов, дверь быстро открыли. Церриднич несла несколько коробок, а парикмахер и визажисты зачарованно смотрели на коробки, пока 4-й принц ставил коробки на прилавок, а затем снимал крышку с одной из них.

Это определенно были украшения, и что-то экстравагантное, судя по вздохам, которые издавали женщины.

“Я думал, что красное платье тебе хорошо подойдет”, — заявил Церриднич, когда его рука протянулась вперед, чтобы коснуться одного из моих ушей, вытаскивая простые серьги с шипами, которые я носила. “Но Тета настояла на белом, и я должен сказать, что он действительно придает тебе невинный вид. Очень чистый”.

Принц достал из коробочки сережку в форме слезинки и поднес ее к моему уху, пока я ждала, когда он продолжит.

“Но я все еще считаю, что красный цвет идет тебе больше всего”.

Во что играли этим вечером? Красный можно было рассматривать как цвет гнева и любви, но там также была кровь. Он также означал опасность. “А как насчет тебя самого? Конечно, не синий, но, возможно, зеленый? Даже фиолетовый?”

Церриднич рассмеялся, очевидно, понимая, что я использовал цвета, чтобы описать его как ненадежного, материалистичного и высокомерного.

“Мне нравится фиолетовый, а также серый и черный. Удивительно, что ты на самом деле не назвала черный”, — ответил он, вдевая крючки сережек мне в уши.

Типично, что Церриднич признавал высокомерие и, вероятно, пытался претендовать на креативность, серый цвет был элегантностью, а черный означал несколько вещей, отличных от смерти и зла, среди которых были сила и контроль. Я бы скорее отгрыз свой кулак, чтобы отдать ему это.

“Черный слишком сильный”, — ответил я. “Как насчет желтого?”

Тета прочистила горло, когда Церриднич достала ожерелье. “Машина ждет”.

“Да, боюсь, у нас не будет времени развлекаться”, — заявил Церриднич, надевая ожерелье мне на шею и застегивая его. Его тон был напряженным, и я подавила улыбку, он был зол, что я намекнула на его беспокойство и трусость.

“Разве аукцион не начнется до 9 вечера?” Спросила я, когда Церриднич сделал мне знак взять его за руку.

“Это не так, но меня пригласили на небольшую коктейльную вечеринку перед аукционом”, — объяснил Церриднич.

“Тогда не было бы невежливо с моей стороны сопровождать вас?”

“Ты будешь моим помощником”. Рука Церриднич немного напряглась. “Способ убедиться, что у меня есть кто-то интересный для разговора”.

“Конечно, комната, полная взрослых, должна быть способна произвести на свет кого-то хотя бы частично образованного?”

Церриднич не соизволил ответить, когда вел меня по коридору к лифту через вестибюль. Остальные телохранители ждали в холле и шли в ногу с Церридничем и даже отодвинули кланяющегося менеджера в вестибюле на несколько шагов.

Лимузин ждал прямо перед отелем, и водитель быстро открыл дверцу. Двое телохранителей нырнули на заднее сиденье, за ними последовали Церриднич и я, в то время как двое других сели в машину, которая должна была следовать за лимузином.

Когда машина отъехала от отеля, я вспомнил о неприязни Кинзе к лимузинам и скорчил гримасу. Я обнаружил, что от всего сердца согласен с ним.

“Я пригласил Халкенбурга присоединиться ко мне здесь”, — начал Церриднич непринужденным тоном, и я застонала, жалея, что он тоже не пришел. “Похоже, у него появилась довольно странная привычка пытаться заинтересовать меня”.

Очень скоро я сделаю очень необходимый телефонный звонок.

“Разве тебе не интересно знать, был ли он успешным?”

“Нет, не нужно спрашивать”. Халкенбург был слишком мил, чтобы быть способным удержать интерес или внимание Церриднича. Даже в спорах он был пассивен, предпочитая сохранять мир и предлагать решения. Единственный раз, когда Халкенбург был агрессивен, это когда на карту были поставлены жизни, не имело значения, чьи именно.

Церриднич улыбался своей нездоровой ухмылкой. “Похоже, ты слишком хорошо меня знаешь; кажется, я когда-нибудь удивлял тебя?”

“Честно говоря, я верю, что единственный способ, которым ты мог бы удивить меня еще больше, — это если бы у твоей порочности действительно был предел. На данный момент это просто вопрос попытки определить, что было бы наихудшим, что вы могли бы сделать, и найти правильные средства противодействия этому ”.

“Тогда у нас есть что-то общее, разврат”.

Моя фигура напряглась, в то время как телохранители напротив меня тоже переместились. “Как это?”

Церриднич усмехнулся, и в этот момент мне захотелось стать Усилителем, положить конец его ужасному существованию и сделать мир лучше.

“Я семя твоей порочности, ее причина”, — пробормотал социопат, наклоняясь вперед, чтобы прошептать мне на ухо. “Ты жаждешь заставить меня страдать. И я жажду увидеть, как эта порочность расцветет во что-то великолепное ”.

Я не мог возражать против того, что он сказал, не мог этого отрицать. Я хотел убить Церриднича, пытать его до последнего вздоха, но до этого момента я не осознавал этого полностью. То, что раньше вызвало бы у меня отвращение, теперь стало настолько привлекательным, что я страстно желал этого.

“Что ты со мной сделал?” Прошипела я.

“Как я уже говорил ранее: я посеял семя”.

Когда мы подъехали к Зданию Кладбища, я едва сдержался, чтобы не наброситься на Церриднича, когда он снова предложил мне руку. Я стиснула зубы и впилась ногтями в ладонь, но сумела вежливо улыбнуться, когда мы вошли в здание.

Коктейльная вечеринка проходила на втором этаже здания Кладбища, и я остро осознавал тот факт, что Церридничу уделялось много внимания, даже когда он оставил своих телохранителей, и, вероятно, это было потому, что он вел под руку двенадцатилетнюю девочку. Несколько мужчин усмехнулись и сделали грубые жесты за его спиной, или, по крайней мере, они думали, что он не заметил.

“Этот тучный джентльмен с ожогами на боку действительно только что погрозил своим мизинцем?” Спросил Церриднич, когда мы шли через вестибюль к эскалатору.

“Да”, — коротко ответила я, все еще довольно раздраженная тем, что так поздно осознала, что все эти годы Церриднич готовил меня быть похожей на него.

“Я не знаком с тем, что это значит, но, полагаю, можно с уверенностью сказать, что это грубо?”

“Так и было бы, и ты должен помнить, что это не королевский двор. То, что у тебя на руках ребенок, не считалось бы джентльменством”.

Псих-принц задумчиво промурлыкал. “Понятно. Но через четыре года мне, вероятно, будет завидовать каждый мужчина здесь”.

‘Через четыре года ты будешь трупом в безымянной могиле", — мысленно поклялся я. “Значит, собираешься привести свою сестру? Я продолжаю слышать, что принца Тайсона называют ‘милым’.”

“Я полагаю, что это привело бы к гораздо более грубым жестам, большинство мужчин находят ее довольно… Раздражающей”.

“Больше, чем Камилла?” Возразил я, и Церриднич рассмеялся.

“Ах, быть слепой! Ты не очень-то ценишь физическую красоту, но большинство мужчин не разделяют этой мысли, особенно такие мужчины, как те, с которыми я столкнулась здесь. Они были бы гораздо благосклоннее к Камилле, чем к Тайсону ”.

Я заметила легкое изменение тона в его голосе. “Ты тоже предпочитаешь ее”.

“Только в том смысле, что у нее есть некоторый интеллект, хотя она никогда не показывала тебе эту свою сторону, не так ли? Тайсон, с другой стороны, романтик, не думающий ни о чем, кроме поиска настоящей любви, и эту любовь можно найти только в физически привлекательном человеке. Это заставляет меня задуматься, смотрелась ли она когда-нибудь в зеркало ”.

Боже милостивый, и эта женщина интересовалась Курапикой! Я знала, что он привлекательный, Кинзе часто поддразнивал Курапику по поводу того, каким милым он был в течение первых двух лет после того, как взял его и Пайро к себе, но теперь я лучше понимала, почему Курапика ненавидел, когда она его преследовала.

Коктейльная вечеринка потерпела фиаско, из-за чего мне с самого начала стало не по себе, так как Церриднич был немедленно окружен мужчинами и женщинами. Некоторые женщины явно были золотоискательницами, и я заерзала от дискомфорта, когда их взгляды окинули мою гораздо меньшую фигуру.

“Принц Церриднич, как хорошо, что вы пришли!” — провозгласил довольно полный мужчина, проталкиваясь вперед в толпе. “Было приятно услышать, что вы приняли приглашение нашего Дона на аукцион в этом году. Но насчет вашего...”

“Моя гостья — леди Лана Пидел, профессиональный охотник, которой удалось добыть яйцо Голубой императрицы Фаберже для Какина. Я знаю ее с тех пор, как она была малышкой, и полагал, что ей понравится это мероприятие”.

“Приятно познакомиться”, — заявила я с легким реверансом, выглядя настолько похожей на леди, насколько могла. Интерес мужчины немного изменился.

“Синяя Императрица? Охотник?” уточнил он. “Ого, настоящее достижение! У вас, должно быть, была отличная идея, где искать. Я пытался организовать несколько экспедиций, чтобы попытаться найти потерянные сокровища короля пиратов Луппи...

“Бизнес?” Спросил Церриднич, сдвигаясь в сторону, чтобы попытаться убежать от женщины, которая пыталась вложить свою руку в его. “Прямо перед аукционом? Разве это не следует обсудить наедине?”

Капо огляделся, затем кивнул и подозвал официанта, у которого на подносе стояли бокалы с шампанским. Так начался ОЧЕНЬ долгий час наблюдения за тем, как Церриднич становился все более и более раздраженным, потягивая единственный бокал шампанского, в то время как вокруг нас различные мужчины и женщины потребляли гораздо больше алкоголя и продолжали задавать Церридничу большое количество вопросов. До аукциона оставалось еще двадцать пять минут, когда я почувствовал это, хищный сдвиг в ауре Церриднича.

Обычно я ненавидела эти моменты, когда он начинает искать жертву, но сейчас я страстно желала, чтобы он потерял контроль. Наброситься на кого-то иррационально и столкнуться с высокой ценой от людей, которым было наплевать на твой статус, если ты не был главным в семье.

К сожалению, Церриднич заметил свою собственную смену и понял, что сейчас не время и не место, и начал уводить меня из комнаты, в которой проходила коктейльная вечеринка.

“Эй! Куда вы направляетесь?” — спросил один из капо, когда увидел, что мы удаляемся, и Церриднич быстро ответил.

“Я бы предпочел прийти на аукцион с ясной головой и собираюсь выпить немного воды в кафе”, — спокойно ответил он, крепко держа меня за руку.

“Верно! Ясная голова! Я должен присоединиться к вам”, — сказал мужчина, и я почувствовал жар у него в ушах. Похоже, он выпил больше, чем немного.

Церриднич повернулся и продолжил вести меня к выходу, а затем в гораздо более тихое кафе, где нас сразу же усадили и официант принял наши заказы на напитки, Церриднич заказал чай для нас обоих.

“Я удивлен, что ты снова хочешь пить чай после вчерашнего вечера”, — заявил я, пытаясь еще больше разозлить Церриднича, но в то же время отвлечь его прямо сейчас.

Принц глубоко вздохнул, но жажда крови продолжала просачиваться в воздух, и его глаза блуждали по комнате, все еще выискивая жертву. Я вертела в руках тупой нож на столе, размышляя, не попытаться ли мне отвлечь зверя передо мной. В конце концов, я пнула его под столом. В этом месте скоро будет много смертей, когда Призрачная Труппа нападет, Церридничу не нужно было добавлять к этому.

Я бы никогда не смог описать, как приятно было пнуть этого человека.

Я ухмыльнулась, когда Церриднич сдержал визг, и жажда крови на мгновение прекратилась, когда он сосредоточился на мне. “Я считаю, что когда вы приглашаете гостя, часть вашей работы как ведущего состоит в том, чтобы не игнорировать его”.

“Мои извинения, я не осознавал, что так ужасно пренебрег вами этим вечером”, — парировал Церриднич, его жажда крови снова возросла, за исключением того, что теперь она была направлена на меня. Он был ужасно жутким, но ему совершенно не хватало нен, и после стольких лет, когда он испытывал жажду крови Хисоки, Церриднич чувствовал себя разбавленным. Он все еще был опасен, но я не был так напуган, как раньше, из-за того, что теперь у меня был нен. Церриднич больше не представлял угрозы, если бы попытался атаковать.

Эта мысль вызвала милую улыбку на моем лице в ответ на жажду крови, а затем кто-то прочистил горло рядом с нами.

“Извините, но я не мог не заметить, что у вас есть свободное место в этой кабинке. Вы не возражаете, если мы присоединимся к вам?”

Улыбка сползла с моего лица, когда мое внимание переключилось на мужчину, который теперь стоял у подножия нашего стенда. Хроло Люцифер. А рядом с ним был Неон Нострейд.

Глава опубликована: 26.07.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх