↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Привычка ненавидеть (гет)



Гермиона Грейнджер — любящая дочь своего отца. Она может получить такое будущее, о котором только мечтает, но внезапная нужда не оставляет ей выбора. Чтобы помочь самому дорогому человеку, Гермиона должна всего-то проработать год гувернанткой в мрачном поместье с дурной славой. Гермиона верит: в Малфой Мэноре не может происходить ничего дурного. А если всё же?..
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

6. Таинственная дверь

За двадцать лет Гермионе ни разу не доводилось пробовать алкоголь. Видя же, как мистер Драко мается с головной болью, она дала себе зарок никогда и не сводить знакомство с чем-то крепче кофе.

Они должны были отбыть в Малфой Мэнор ещё час назад, только хозяин никак не мог решиться оседлать своего железного друга. Привалившись к стене, мистер Драко просто стоял, прикрыв глаза, и часто и громко дышал.

Гермиона находилась рядом, изучающим взглядом рассматривала своего спутника. В их первую встречу он выглядел куда ухоженнее, несмотря на то, что был изгваздан в пыли с головы до пят. Сейчас же, с виду чистенький, он не казался ни ухоженным, ни здоровым. Тёмные тени под глазами, неопрятная щетина на подбородке — Гермионе было неприятно думать, что именно она виной тому, что творилось прошлой ночью. А в то, что делалось всё исключительно из-за неё, Гермиона и не сомневалась.

— А в следующий раз предложите сопроводить вас в публичный дом? — спросила она, не скрывая неодобрения.

Мистер Драко открыл глаза и насмешливо взглянул на неё.

— И вы пойдёте? Со мной в публичный дом? Или броситесь докладывать моему отцу о непутевости его сына?

— Я постараюсь вас переубедить, — качнула головой Гермиона. — А уж если не выйдет с переубеждением, попробую предложить более цивилизованную альтернативу.

Брови собеседника взметнулись вверх, и Гермиона пожалела, что вообще открыла рот.

— Альтернативу? — переспросил он. — Интересно знать, какую?

— Нанять девушку для встречи на нейтральной территории, где будут хорошие санитарные условия, как минимум.

От смущения Гермиона не знала, куда себя деть, но раз уж начала этот ужасный, недостойный леди диалог, продолжить была просто обязана.

— По правде, я планировал затащить вас в стрип-бар, всего лишь. Потому как нехваткой дам, готовых обратить на меня своё внимание бесплатно, я не страдаю. — Мистер Драко улыбнулся как-то по-особому самоуверенно и оторвал лопатки от стены. — Пора ехать, мисс Грейнджер. И по пути, я надеюсь, вы поведаете мне, откуда такая осведомленность в услугах, предлагаемых публичным домом.

— Я выросла в пансионе, а не в лесу. — Гермиона поджала губы. — И у нас было телевидение. И книги.

Говорить, что узнала о некоторых аспектах жизни исключительно из рассказов более разносторонне развитых подруг, она не хотела. То, что другой мужчина счёл бы добродетелью, мистер Драко наверняка захотел бы использовать против неё, так что открывать своих слабых сторон она не хотела.

— Вы читали не те книги, — бросил он, передавая Гермионе свою куртку. — Наденьте. Вы чихнули дважды за прошлый час, а лазарет в доме мне не нужен.

Помня прошлую поездку, Гермиона несказанно обрадовалась щедрости спутника, однако в следующую же секунду вынуждена была отклонить предложение.

— Я нанята оберегать вас, а не становиться причиной вашей простуды, — напомнила она. — Сегодня солнечно и тепло, моей куртки вполне хватит.

Драко метнул в неё нечитаемый взгляд и вернул куртку себе.

— Как знаете, моё дело предложить.

Гермиона испытала сожаление: погреться лишним не было бы; но вместе с тем пришло и облегчение: она хотя бы ничего не была должна своему подопечному. Взобравшись на мотоцикл уже несколько более уверенно, она обхватила торс мистера Драко руками, прижавшись щекой к его лопатке. Куртка на его спине была приятно теплой, и хоть от спутника веяло пивом, запах которого Гермионе не нравился жутко, а прикосновения всё ещё вызывали неловкость, ей было относительно комфортно.

Когда мотоцикл рванул с места, Гермиона даже не стала зажмуриваться. В этот раз ей хотелось всё получше рассмотреть, чтобы как минимум понять — что находит мистер Драко в таком опасном средстве передвижения.

Ей было страшно. Дух захватило, дыхание сперло, и всё, о чем она могла думать: как не свалиться на бешеной скорости. И всё же она разглядывала стремительно меняющийся мир, и чувство восторга, пока ещё зыбкое и хрупкое, поднималось из глубин её сердца.

Свобода — вот, что было заключено в грубый металл. В два колеса, в шелест ветра, в лёгкое ощущение опасности. Не осталось ничего: ни мыслей, ни будничных тревог, только дорога, только скорость, только тёплая спина спутника. Гермиона даже на миг забыла о вчерашних унижениях, об обиде и о предстоящем нелёгком пути. Лишь крепче прижималась к мужчине, что для леди было просто возмутительно, и не испытывала при этом угрызений совести.

Было холодно, но всё же куда слабее, чем накануне, а дорога при дневном свете даже времени заняла, как Гермионе показалось, меньше. Когда перед ними вырос тёмный и мрачный Малфой Мэнор, она даже испытала лёгкое сожаление. И хоть она продрогла основательно, да и страх её в полной мере до конца не отпустил, от лишнего кружка вокруг поместья Гермиона не отказалась бы.

Мистер Драко, вероятно, заметил блеск в её глазах, и на лице его вспыхнуло приятное удивление.

— Ну что, мисс Грейнджер, вам понравилось? — спросил он, забирая шлем.

Гермиона, хоть и не собиралась изначально это признавать, всё же не сдержалась и кивнула.

— Хорошо, — мистер Драко закрепил шлем на сидении и направился в сторону входных дверей, Гермиона поспешила следом.

Больше всего на свете ей хотелось отмыться от ощущения грязи, которое в ней поднял сперва бар, а затем и хостел, согреть под горячими струями промерзшую кожу и поспать, хотя бы часок. Однако уже на пороге она поняла, что планы её придётся отодвинуть.

В холле вовсю кипела работа. Миссис Спраут отдавала строгие распоряжения, Луна с затравленным взглядом собирала метлой комья земли и черепки, а Невилл здесь же высаживал гардению в новый горшок.

Стоило хозяину переступить порог дома, как работа остановилась и мир словно замер в статике.

— Мистер Малфой… — пролепетала миссис Спраут с придыханием.

— Простите, господин, я… — начала Луна, но мистер Драко жестом остановил её.

— Я понял, Луна. — Он прошёл вглубь холла и поднял голову вверх.

Гермиона помнила, что именно там, на втором этаже, за мраморными перилами стоял горшок с цветком и теперь, разумеется, то место зияло пустотой.

— Ты, как всегда, очень неосторожна, — продолжил хозяин. — Сколько ещё предупреждений я должен вынести тебе, чтобы ты наконец научилась быть аккуратной?

— Я…

Очередной взмах ладонью не позволил Луне ничего сказать.

— Мисс Грейнджер, я намерен отдохнуть, до вечера ваше общество мне не понадобится. Идите к себе, поспите.

Слова мистера Драко можно было бы принять за проявление заботы, если бы не было в его голосе едва уловимого напряжения. Гермиона ощутила, что от нее скорее пытаются избавиться, чем беспокоятся о её отдыхе, но спорить не стала. В любом случае, что бы ни напрягало сейчас её подопечного, он не собирался разделять это с ней. Оставалось надеяться, что мистер Драко способен разобраться со всем самостоятельно.

— Как скажете, сэр, — пролепетала она и, оглянувшись на миссис Спраут и получив от той утвердительный кивок, направилась в свою спальню.

То, что домашняя буря затронула не только гардению, Гермиона поняла, не обнаружив гипсового бюста на мраморном постаменте, но заметив обломок чего-то белого и бесформенного под дальним столиком. В конце же коридора, где находилась дверь, ведущая, как Гермиона поняла, на чердак, она углядела перекособоченную картину с явно испорченным холстом.

Прежде у Гермионы не было времени рассмотреть все портреты, но она была уверена, что ещё прошлым вечером полотно было в порядке. Теперь же ткань оказалась безвозвратно испорчена, словно её разрезали ножом в нескольких местах. Ошметки материи свисали с рамы, и Гермиона, подойдя ближе, попробовала разобрать изображение.

Она сразу же узнала мистера Драко, хотя здесь ему было не больше десяти лет. Мальчик стоял между двумя креслами, вот только лица сидевших были прорваны, а, подняв края ткани, Гермиона смогла лишь понять, что слева находился мужчина, а справа — женщина. У обоих были светлые волосы и бледная кожа, одеты они были дорого, на пальце мужчины поблескивал перстень. Разобрать надпись на нем было трудно, но Гермиона знала: печатку венчает витиеватая буква «М» — точно такой же перстень на безымянном пальце правой руки был и у мистера Драко.

Люциус и Нарцисса — Гермиона не сомневалась, это были именно они. Кто-то попытался уничтожить одно лишь упоминание о них. Луна?

На чердаке скрипнула половица. Конечно, Гермиона знала, что иногда это случается под влиянием температур само собой, но ей отчаянно захотелось убедиться, что всё в порядке. Подойдя к двери на чердак, она уже было опустила пальцы на серебристую ручку, но тут голос хозяина остановил её.

— Что вы здесь делаете? — спросил мистер Драко, подходя ближе.

— Я хотела взглянуть… — Гермиона перевела взгляд на картину. — Холст испорчен…

— Я всё ещё не пониманию, каким образом это касается вас лично, — отозвался мистер Драко равнодушно и снял картину со стены. — В ваши обязанности входит сопровождать меня, а для этого совершенно не обязательно шастать по всему дому. — Он удобнее перебросил тяжёлую раму в руке и снова обратился к Гермионе:

— Никогда не любил работу этого мастера. Можете теперь доложить моему отцу, что непутевый сын испортил великое творение самого Златопуста Локонса. Давно пора было это сделать, кстати, глаза мозолила. Идеальная семья, которой никогда не было. Просто красивая обложка. Фальшивка. Для растопки камина — самое оно. Отдать вам? Согреетесь.

Он говорил привычно холодным тоном, только вот глаза его показались Гермионе необычайно печальными. Если это действительно он сам уничтожил полотно, то сделал это вчера, перед отъездом. Сорвался? Настолько разозлился, что выместил гнев на несчастной картине? И именно эта злость привела его во вчерашний бар? А может, дело в сожалении?

— Да, я возьму её, с вашего разрешения. — Гермиона не знала зачем, но чувствовала непреодолимое желание обладать этими обрывками.

— Забирайте. — Мистер Драко буквально швырнул в неё холстом, и Гермиона, хоть рама и была практически неподъёмной, всё же дотащила картину до своей спальни.

Хозяин всё ещё стоял рядом с дверью на чердак, и лишь когда Гермиона вошла в свою комнату, раздался щелчок проворачиваемого в замке ключа, и через миг, когда она снова выглянула в коридор, там не оказалось никого.


* * *


Весь следующий час, отринув мысли об отдыхе и лишь приняв душ и сменив одежду, Гермиона реанимировала полотно. В ход пошёл клей, скотч, но, к сожалению, те части холста, на которые пришлись удары острым предметом, восстановлению не подлежали. Возможно, искусный мастер смог бы всё исправить, но мистер Драко ясно дал понять, что ничего ремонтировать не желает.

Всё это время Гермиона вслушивалась во все шорохи, но с чердака хозяин так и не спустился. Время от времени она слышала скрип и стук где-то над головой, потом неожиданно к тихим звукам добавился топот, и тотчас за этим включилась магнитофонная запись каватины Фигаро.

Гермиона ощутила, как кожу покрывают мурашки, потому что внезапно происходящее показалось ей чем-то ужасным. Необъяснимо ужасным. Вполне возможно, на чердаке хозяин оборудовал себе спортзал, и теперь занимался на каких-то тренажерах, но Гермиона могла поклясться — она слышала звуки и прежде, когда в Малфой Мэнор мистер Драко ещё даже не вернулся. Неужели Невилл втихаря пользовался хозяйским оборудованием?

Музыка стихла так же резко, как и включилась, и следом за тем хлопнула дверь на чердак. Тяжёлые шаги приблизились к спальне Гермионы, после чего раздался стук в её дверь.

— Сэр? — Гермиона лишь успела накрыть картину халатом и выглянула на звук.

Мистер Драко выглядел вымотанным. Может, действительно занимался спортом? Вот только глаза его горели как-то недобро, тревожно.

— Соберите вещи, мисс Грейнджер, я хочу, чтобы вы переехали ближе к моей спальне, — властно велел он. — Если вы хотите всюду сопровождать меня, то должны держаться рядом. А впрочем, — мистер Драко оглянулся на чердачную дверь, несколько нервно, как Гермионе показалось, после чего ухватил её за руку. — Ваши вещи соберёт и Луна. — Идемте. Уже.

Он буквально выволок Гермиону в коридор, протащил до дверей в свои покои и открыл соседнюю комнату небольшим ключом, что достал из кармана.

Так же резко втолкнул Гермиону внутрь, вошёл следом и защелкнул замок. Только тогда он, казалось, успокоился, уже не торопясь прошёл к окну, отдернул шторы, впуская в спальню мягкий дневной свет, и Гермиона смогла разобрать, что находится в детской. Большая двухспальная кровать была явно мягче и удобнее, чем в её прежнем обиталище, здесь же имелся шкаф, под завязку набитый книгами, под потолком летали на леске английские истребители, а на прикроватной тумбочке рядом с глобусом обнаружился кубок с футбольным мячом на вершине.

Слева от входной оказалось ещё две двери: одна совершенно точно вела в ванную комнату, другая — в гардеробную. Последняя была закрыта неплотно, и Гермиона смогла разглядеть уголок скейта и пару кроссовок.

— Это — моя детская, — пояснил хозяин. — Ключ от неё есть только у меня, так что, закрываясь изнутри, вы можете быть уверены, что к вам не войдёт никто. — Взглянув на Гермиону, мистер Драко наверняка понял, что ей нужны разъяснения, а потому, тяжело вздохнув, продолжил:

— У Луны аутизм. Посторонние в доме её пугают, и она иногда пугает в ответ. И хоть мне бы хотелось, чтобы вы поскорее убрались из поместья, я не хочу, чтобы вы сделали это в карете скорой помощи с каким-нибудь нервным срывом или ещё чем в этом роде. — Он вернулся к Гермионе и окинул комнату широким жестом. — Вы можете менять здесь всё так, как вам будет удобно. То, что не нужно, перенесите в гардеробную. И никому не давайте ключ. Вы слышите? Никому.

С этими словами он открепил ключик от общей связки и вложил его в ладонь Гермионы. Она сжала пальцы, отгоняя тревожные мысли. Быть может, ей показалось? Может хозяин на самом деле говорил не с тревогой, а с раздражением? О чем таком он думал целый час на чердаке, что решился на подобные меры, как её переселение? Или же это всё было сделано для того, чтобы держать её в поле зрения и не давать «шпионить»? Подобные мысли подняли внутри Гермионы волну обиды и злости. Сколько времени должно было пройти, чтобы он выбросил из головы мысли о её возможном предательстве?

— И на досуге изучите книжную полку, — продолжал между тем мистер Драко. — Пришло время вам познакомиться с правильными книгами. «Ромео и Джульетта» Шекспира для начала подойдет.

Он уже собрался уходить, кивнув, чтобы она отперла замок, как голос Гермионы догнал его:

— Как голубя среди вороньей стаи, Ее в толпе я сразу отличаю. Я к ней пробьюсь и посмотрю в упор. Любил ли я хоть раз до этих пор? О нет, то были ложные богини, — продекламировала она слова из пьесы и упрямо сложила губы. — Либо же вы предпочитаете «Отелло»? «Гамлета»? Только скажите. Я читала правильные книги, сэр.

Мистер Драко выглядел удивленным. Впрочем, длилось его удивление недолго.

— В Малфой Мэноре большая библиотека, — сказал он, возвращая лицу равнодушное выражение. — Уверен, вы найдёте, чем себя занять.

— Присмотром за вами, сэр, — ответствовала Гермиона сдержанно. — Именно этим я намерена заниматься.

— Вы не даёте об этом забыть, поистине бульдожья хватка. — Мистер Драко насмешливо улыбнулся.

— Вы сравнили меня с собакой? — Гермиона недоверчиво выгнула бровь. Она не была рассержена этим. Скорее, дразнила хозяина так же, как он подтрунивал над ней.

— Увы, вас не посадишь на цепь и не умаслишь косточкой, так что — нет, — ответил он и снова кивнул на дверь. — А теперь выпустите меня, мисс. Либо же предоставьте в пользование вашу душевую кабинку. Вы ведь собирались следовать за мной везде, не так ли?

И снова он потешался над ней. Впрочем, и это не вызвало обиды.

— Уверена, в ваших покоях тоже есть душ, — бросила Гермиона, поворачивая ключ в замке.

— У меня прекрасный душ. Хотите в этом убедиться? — хозяин усмехнулся, а она решительно вытолкнула его в коридор.

— В другой раз, сэр. Спасибо за щедрое предложение удовлетворить моё любопытство. Но, право, мне ваш душ нисколько не интересен.

Гермиона знала, понимала, о чем он двусмысленно намекает, но пансион научил её выдержке, сладить с трудным характером подопечного она всё же могла.

Мистер Драко лишь рассмеялся.

— До встречи, мисс Грейнджер. Я лично собираюсь немного поспать, чего и вам советую.

— В таком случае, сэр, хороших вам снов, — пожелала Гермиона. Она не была уверена, что с достоинством выдержала этот раунд, но чувства проигрыша у неё также не возникло.

— Удивительное дело, — протянул хозяин, открывая дверь в свою комнату. — У меня совершенно не выходит вас ненавидеть.

— А вы должны? — искренне удивилась Гермиона.

— Мне бы стоило, — ответил мистер Драко и скрылся за дверью.

Глава опубликована: 26.04.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
11 комментариев
vizioso_angelo
я в шапке и написала, что это ретеллинг Красавицы и Чудовище в том числе, так что все случайности не случайны) Концовка не могла быть не скомканной: когда герои переживают ужас, есть только обрывки мыслей и эмоций, невозможно полноценно анализировать, потому сцена пожара не расписана так подробно, как всё остальное
Мне Фанфик зашёл, но нельзя не признать, что в принципе сам сюжет, начиная от идеи с гувернанткой, заканчивая пожаром— полная калька «Джейн Эйр», это круто (давно искала подобную идею), однако мотивация некоторых персонажей не понятна, если не знать содержания романа.
А концовку лучше бы было сделать подлиннее, поскольку, не зная сюжета книги, совершенно не понятно, зачем нужно вводить в фф Рона, эмоции эмоциями, но в романе брат Дианы имеет все же конкретную функцию, которая влияет на сюжет, у вас же этого нет.
Valeria Ellert
Работа не копирует Джен Эйр, она по мотивам, роль Рона здесь ровно такая, какая задумывалась при создании истории. А называть ретеллинг калькой несколько странно. На то он и ретелинг. Спасибо за отзыв
Автор, спасибо!
Я прочла предупреждения. А так как мне нравится и "Джейн Эйр", и "Красавица и Чудовище" (причем в разных вариантах))), я рискнула - и провела приятные остаток вечера и начало ночи за чтением.
Мне понравилось. Конец не показался скомканным (сумбурным - да, так ведь и ночь такая), потому что главные слова уже, в принципе, сказаны, и все жили долго и счастливо ^__^
Чего и я всем желаю!
Elaya
Спасибо большое. Рада, что задумка понятна. В финале и правда не о чем больше говорить, разве что размазывать что-то обыденное, вроде врачей и полиции - зачем? когда можно просто написать "и жили они долго и счастливо". почти все)
Амидала
Я тоже внимательно прочитала предупреждение, поэтому не могу сказать, что сюжет разочаровал. Наоборот, получилось очень гармоничное соединение трех историй, еще и подогнанное под нашу действительность. В данном фике образ Драко мне понравился, особенно в первых главах. Так и представляю их с Гермионой упрямое противостояние. Концовку скомканной не считаю. Единственное, не могу понять почему Грейнджер позволила себя порезать. Оказала бы сопротивление, позвала бы на помощь - общими усилиями справились бы с обезумевшей теткой. Но, очевидно, судьба Гермионы - во всех историях ходить со шрамом. Спасибо за работу! Было очень увлекательно.
Амидала
Гермиона предположила, что Беллатриса может навредить домашним, рисковать боялась, потому что мало ли. Стерпеть боль ради безопасности любимого человека - тогда ей казалось это единственным вариантом. Она была очень напугана, ожидала чего угодно. Спасибо за отклик =*
Очень мило, красиво, но скучновато)))
PersikPas
Каждому своё)
"лебедей... переплёвшихся" 😂😂😂
Очень интересно вышло
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх