Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри выскочил из кабинета Бранкович, захлопнул за собой дверь, выкрикнул «Коллопортус!», запечатывая вход в кабинет, ринулся к лестнице и без всяких паролей одним взмахом руки снёс и растворил в воздухе зачарованную кованую решётку, преграждавшую ему выход.
В Министерстве Гарри всегда отличался своей выдержкой. Выброс магии, случившийся вчера с Люком, напомнил ему себя до прихода в Отдел правопорядка. Только ему не нужно было тогда никакой силы. Гарри не желал быть похожим ни на Волдеморта, ни на Дамблдора.
— Да какая, ко всем мантикорам, сила! Как вы задолбали! Сколько раз можно повторять, что это всего лишь «подарочки» грёбанного Лорда! — гневно кричал Гарри на переглядывающихся Рона с Гермионой, сжимая кулаки. — Придумали себе героя. Вы скоро сделаете из меня чародея века. Мало, что ли, на мою голову Скитер и «друзей» в Министерстве?!
Гарри не хотел славы, не хотел быть великим, не хотел быть сильным. Нет уж, спасибо! Плавали, знаем, что это такое. И он загонял поглубже то, что рвалось наружу.
Придя в Отдел, Гарри постепенно, не без помощи («Вы, миленький, как ходячая бомба замедленного действия! — сказал ему седой маготерапевт в пахнущем лавандой халате. — Того и гляди взорвёте себя изнутри. Направьте лучше эту энергию на благо волшебного сообщества»), принял тот факт, что магии в нём много. Дела сразу пошли лучше. Магия забурлила, ожила, хотя временами и взбрыкивала на самого владельца.
Но остатки страха давали знать о себе ещё долго. И Гарри был одержим контролем. Всего за три года обучения в Министерстве Гарри освоил колдовство без палочки, невербальные заклинания, на порядок* улучшил своё владение окклюменцией, развил базовые навыки легилименции, неплохо стал варить самые важные зелья, получил высшие баллы по трансфигурации и восторженные отзывы по защите от тёмных искусств. Но самое главное, чему он научился во время подготовки на мракоборца — управлять собой.
Только один раз за десять лет Гарри сорвался по-настоящему. Психанул и, даже не успев схватить палочку, вдребезги разнёс на одиннадцатом уровне железобетонное помещение, где вёл допрос. Просто-напросто похоронил под обломками оборотня, который загрыз двух волшебников—родителей четверых детей, и перекусал малышей, сделав их изгоями магического мира. От оборотня осталась кровавая лепёшка, а на самóм Поттере, потрясённом, но живом, не нашли ни царапины. Дело быстро замяли — герой же войны, Мерлин её дери! — списали на самозащиту. А Гарри окончательно убедился, что магии в нём предостаточно и надо лучше её контролировать.
С тех пор довести Поттера до взрыва удавалось только его заместителю. Уж слишком хорошо знал Малфой все болевые точки своего напарника.
Сейчас, под нажимом обстановки и воспоминаний, волшебство снова пыталось вырываться из-под опеки. По телу волнами пробегала дрожь, кончики пальцев больно покалывало, а воздух вокруг Поттера сгустился и искрил, потрескивая. Голову сносило жгучее желание взорвать к гиппогрифам этот кабинет-замок-гору, на которой он стоит. Чтобы никогда не выходили больше из этих ворот те, кто считают себя настолько особенными, что плюют на жизни других. Типа, лес рубят — щепки летят.
Рванув вниз по каменной лестнице, Гарри на бегу отправил Гермионе патронуса, что ждёт её около главного здания через десять минут. Тяжело дыша, остановился у крыльца и согнулся, уперев руки в колени. Открытым ртом глотал морозный воздух, до краёв наполняя им лёгкие, чтобы остыть. Закрыл глаза, выровнял дыхание и с трудом заставил успокоиться магию внутри себя. Времени было в обрез. Занятия в Дурмстранге закончились, начинался обеденный перерыв.
* * *
— Ну а теперь, госпожа Бранкович, давайте начистоту… Мы оба прекрасно знаем, что никакая проверка документам не требуется. Их подлинность письменно подтверждена Министерством магии Британии. Дополнительная процедура не предусмотрена международным законодательством. Ваша задача — просто отправить Люка с нами. Во что вы играете, госпожа Бранкович? — прищурил глаза Гарри, весь подбираясь, незаметно щёлкая под столом пальцами левой руки, а правую засовывая в карман.
Йована чуть отодвинула палочку, лежащую перед ней, удобно устроилась в кресле, положив локти на мягкие изогнутые ручки, скрестила ноги и сцепила пальцы в замок, глядя поверх них на Гарри. «По наследству, что ли, эта поза передаётся у чистокровных?» — подумал Гарри, вспоминая Малфоя за столом в кабинете.
— Ну что ж, мистер Поттер, начистоту, так начистоту. Есть две причины, по которым я не хочу отпускать Люка Беллуа в Англию. Во-первых, как вы уже догадались, Люк очень сильный волшебник. Этот ребёнок с семи лет начал контролировать магию без палочки, а с девяти осознанно применяет окклюменцию и легилименцию. Не так, как взрослые волшебники, конечно, но, думаю, это о многом говорит. Я не планирую использовать его способности в личных целях, как вы могли бы подумать, но есть определённые договорённости, щедро оплаченные всё той же госпожой Гевальт-Миллер. И они будут оплачиваться независимо от того, сядет она в тюрьму или нет.
Йована насмешливо посмотрела на Поттера.
— Да-да, я неплохо владею легилименцией и знаю, что бабушке Люка грозит пожизненное заключение в Азкабане. Ваша подружка…
— Жена, — машинально поправил Гарри. Йована на секунду приподняла брови.
— Ваша жена, мистер Поттер, невольно поделилась со мной этой информацией. Ну что ж… Такой вариант тоже был предусмотрен.
«Супер! — подумал про себя Гарри, сохраняя невозмутимое лицо. — Оставайся же в уверенности, что именно это мы и хотели скрыть».
— И вот тут вступает в игру вторая причина. Неожиданно, но я и правда сильно привязалась к Люку. Его невозможно не любить, он такой искренний и восторженный. Он так верит в то, что справедливость возможна. Особенно, когда говорит про месть за убийство своей матери, — она усмехнулась, а Гарри сжал зубы. — Оторвать его от себя и отдать вам, чтобы похоронить, как великого волшебника? Неет! Ведь я точно знаю, что тем, кем хочет видеть его госпожа Гевальт-Миллер, он может стать только здесь…
— Безусловно! Это добавит школе славы! — с сарказмом перебил директрису Гарри. — Ведь она мечтает увидеть его бездушным негодяем, который вернёт маглов на положенное им место. Я в курсе этих далеко идущих планов.
Йована понимающе улыбнулась и покивала головой, как будто соглашаясь. Гарри даже успел удивиться, но дальнейшие слова развеяли удивление и пробудили спящий в нём вулкан.
— Вот именно поэтому он должен учиться здесь. Его потенциал раскроется полностью, только если он будет знать и понимать, что этот мир создан для тех, кто обладает достаточной силой, чтобы контролировать его. А у всех остальных просто другое предназначение. И им действительно пора вернуться на своё место, где они смогут принять посильное участие в жизни, помогая истинным волшебникам. Я знаю, что в большинстве стран тёмной магии боятся. А ведь она, мистер Поттер, всего лишь один из инструментов для достижения целей. Быстрого достижения. Нужно только уметь этим инструментом пользоваться.
Она говорила, а перед глазами Гарри, как в безумном кино, мелькали картинки. Сотни невинных убитых маглов. Осквернённое поместье и измождённое лицо Драко. Скорчившаяся от боли Гермиона и одержимая Беллатриса. Высохший истерзанный Олливандер. Мёртвый Добби. Разрушенный Хогвартс. Змеиные глаза Тома Реддла и изумрудно-зелёный луч Авада Кедавры. Внутри Гарри закручивалась буря, атмосфера в комнате сгущалась, запахло свежестью.
— Как видите, я совершенно откровенна с вами. Потому что, к моему счастью и к вашему сожалению, вы всё это забудете.
Гарри поднял брови и с усмешкой посмотрел на неё.
— А вы не боитесь международного скандала, госпожа Бранкович?
— А не будет скандала. Вы с миссис Грейнджер вернётесь домой целыми и невредимыми. И абсолютно уверенными, что сделали всё, что могли. А Люк Беллуа… Он умер от неизвестной магической болезни ещё до вашего приезда в Дурмстранг. Так-то, мистер Поттер!
Йована склонила голову, пристально глядя на Гарри. Глубокий голос и взмах волшебной палочки: «Ступефай!» Красный всполох, сорвавшийся с кончика и устремившийся прямо Гарри в грудь. Широко раскрытые синие глаза, когда луч с размаху врезался в невидимый щит и растёкся по нему красным маревом, исчезая без следа.
— Экспеллиармус! — вставая, Гарри подхватил в воздухе черную с золотом палочку. — Инкарцеро! — из его палочки вырвались и, извиваясь, словно змеи, поплыли к Йоване прозрачные верёвки, в мгновение ока опутав с плеч до пяток так, что она едва могла дышать.
— Спасибо за предупреждение, госпожа Бранкович! И за ясные доказательства ваших намерений, коих будет достаточно, чтобы в Дурмстранге снова сменился руководитель, — сдерживая желание размазать директрису по стенке, вежливо произнёс Гарри и отодвинул кресло.
— Да как вы смеете! Развяжите меня, немедленно! Вам не уклониться от изменения воспоминаний, все уже давно решено, — пытаясь высвободиться из пут, прошипела Йована, съехала с кресла на пол и сорвалась на крик. — Идиоты, вы сами загнали себя в ловушку! Отсюда невозможно убежать. На замке магическая защита. Стены не пробиваются заклятиями. Трансгрессия и порталы не работают. Выход только через процедуру обработки памяти!
Взбешённый Гарри прищурил глаза, кидая молчаливое «Силенцио!», и в комнате наступила тишина. Беззвучно раскрывая рот и вытаращив глаза, что-то в исступлении продолжала кричать Йована. Гарри засунул в карман своей куртки отобранную палочку, сделал несколько шагов к двери и вернулся.
— Никак не пойму одного: если вы готовились к нашему приезду, то что же так недооценили меня, госпожа Бранкович? — глядя на извивающуюся на полу директрису, спросил Гарри. — Потому что я англичанин? Или слишком молод? Или… — он на минуту замолчал, пристально вглядываясь в синие глаза. — Ах, вон оно что! — Гарри наклонился к её лицу с лёгкой улыбкой, увидев которую, Бранкович сразу закрыла рот, перестала дёргаться и лицо её исказилось от страха. — Всё дело в том, что я — полукровка. Верно? И не достоин быть волшебником!
Он проверил верёвки, туго связывающие руки и ноги директрисы, и, отодвинув мысль оглушить её заклятием посильнее, выскочил за дверь.
* * *
— Ты очень красивая, — тихо сказал Люк, вкладывая свою ладошку в руку Гермионы. С первой минуты их встречи он не сводил с неё глаз. Гермиона смущенно улыбнулась и сжала его пальцы в своих. Гарри присел перед мальчиком на корточки.
— Прости, Люк, посмотреть замок не выйдет. Нам срочно нужно уезжать отсюда. И всё готово, чтобы забрать тебя с собой. Если ты согласен, конечно.
Гермиона повернула голову и открыла рот, но Гарри поднял руку и кинул в её сторону многозначительный взгляд. Гермиона нахмурила брови и нехотя промолчала.
— Люк, думать надо быстро, — отрывисто бросил Гарри, заглядывая мальчику в глаза. Не убирая своей ладони из руки Гермионы, Люк перевёл взгляд на Поттера.
— Что-то случилось, Гарри?
— Да, — честно ответил тот, сглотнув от напряжения. — И чем быстрее мы покинем замок, тем лучше. Есть что-то, что ты хотел бы взять с собой? Что-то важное. Остальное можно купить в Англии.
— Да. Пошли, — Люк потянул за собой Гермиону в направлении здания подготовительного факультета.
Гарри облегченно выдохнул. Удивительный ребёнок! Ни одного вопроса! Он быстрым шагом пошёл впереди, внимательно оглядывая заснеженную площадь, пушистые ели вокруг и редкие фигуры в меховых плащах, мелькающие возле соседних зданий. Сунул замёрзшие руки в карманы и нащупал там две палочки. Вытащил обе, поморщился и, сильно размахнувшись, закинул далеко в снег черную с золотом. «Интересно, как быстро найдут связанную в кабинете Бранкович? Сколько времени у нас в запасе?» — думал Гарри, краем уха прислушиваясь к разговору жены с Люком.
— А где я буду жить в Англии?
— Мы с Гарри хотим, чтобы ты пока остановился у нас. А когда поступишь в Хогвартс, будешь жить в замке. И если захочешь, сможешь приезжать к нам на каникулах.
— О! Я смогу пожить у Гарри Поттера! — голос Люка звенел от восхищения, а рука крепко сжимала руку Грейнджер. «Главное, чтобы нам удалось выбраться отсюда, — сказал себе Гарри, почти переходя на бег. — Очень надеюсь, что я всё рассчитал верно. Иначе…» О том, что будет иначе, думать не хотелось.
— Когда я читал про Вторую магическую, даже представить такого не мог. Гермиона, расскажи мне про Хогвартс? Там четыре факультета, как и у нас, я помню.
— Да, верно. Гриффиндор, Слизерин, Когтевран и Пуффендуй. Мы все — я, Гарри, и Рон — учились на Гриффиндоре. А ещё один наш очень хороший друг — на Слизерине.
Гарри тихонько хмыкнул, вспоминая дружбу с Малфоем во времена учёбы в Хогвартсе.
— При поступлении Распределяющая шляпа отправит тебя туда, где твои самые сильные качества проявятся лучше всего.
— Распределяющая шляпа?
— Да, — в голосе Гермионы слышалась улыбка. — Сам увидишь. Гарри, например, должен был попасть в Слизерин, но он попросил Шляпу отправить его в Гриффиндор.
В три шага преодолев высокие ступеньки, Гарри первый заскочил в здание, быстро пересёк холл и пустынный зал гостиной, обогнул только разгорающийся в ожидании учеников камин и завернул за угол. Спальня Люка нашлась сразу. «Дракон, — хмыкнул Поттер, разглядывая рисунок, который в первый раз видел мельком. — Малфою бы понравилось». Быстро проверил комнату заклинанием обнаружения, щёлкнув пальцами, открыл замок и распахнул дверь как раз в тот момент, когда из-за угла вывернули Люк с Гермионой. Мальчик многозначительно поднял брови и за руку затащил в комнату свою новую знакомую.
— О чем вы говорили с Йованой? Что происходит, Гарри? — Гермиона нервно оглядывалась на дверь, на окна и крутила в руках палочку.
— Не сейчас, Герм! Как обычно, всё сложно. Нам нельзя оставлять Люка. И ни в коем случае нельзя проходить процедуру обработки памяти! Поэтому мы просто сматываемся. И как можно быстрее, — тихо проговорил Гарри, глядя, как Люк закидывает вещи в маленький серый рюкзак с вышитым зелёным драконом. Потом открывает тумбочку, вынимает оттуда небольшую книжечку и, погладив её по обложке, аккуратно отправляет в задний карман.
— Почему я не удивлена, Гарри Поттер? — уловив лёгкий сарказм, Гарри вопросительно поднял брови. — Когда она сказала про проверку, я сначала расстроилась. А потом вспомнила, что в международном магическом законодательстве принято считать легитимным* подтверждение подлинности документов Министерством страны предъявителя. Так что я сразу взяла все наши вещи с собой! — Гермиона потрясла бисерной сумочкой, которую держала в руках. — Можем сматываться прямо отсюда. Вопрос, как, Гарри, при такой защите? Есть идеи?
— Кикимер! — негромко произнёс Гарри, прислушиваясь к звуку, который возник за дверью, словно отдалённый грозовой шум. — Мерлин! Кажется, у нас проблемы.
Он быстро махнул палочкой, накладывая на дверь заглушающие и запирающие чары. Потом подумал и щёлкнул пальцами, превращая дверь в сплошную стену. Шум приближался, отчётливо стали слышны крики и топот ног. Люк с любопытством поднял голову, быстро закинул рюкзак за плечи, подбежал к Гермионе и схватил её за руку. «Смелый малый!» Гарри встал перед бывшей дверью, закрывая собой жену с мальчиком. В стену послышались глухие удары.
— Гарри! — испуганно начала Гермиона. — Ты уверен…
Оглушительный взрыв Бомбарды пробил дыру в стене, где раньше была дверь, и разбросал вокруг камень, песок и осколки дерева. Трое стоящих в комнате людей невольно присели, пригнув головы. «О, Годрик! Сейчас они примутся за нас с Герм. Только бы не попали в Люка!» — подумал Гарри, взывая ко всем известным ему силам, чтобы эльф прорвался в замок. Шум снаружи на несколько мгновений стих. Гарри несколько раз щёлкнул пальцами, устанавливая двойной щит, и приготовил палочку. Снова раздались крики и топот ног. В защиту полетели красные и голубые лучи заклятий. В пробитое в стене отверстие пролезали незнакомые люди в красных мантиях. Из их палочек непрерывно вылетали разноцветные вспышки, которые достигали невидимой преграды и взрывались яркими брызгами.
Громкий хлопок заставил Гермиону снова вздрогнуть и крепко обнять за плечи Люка, прижимая его к себе. Между двумя дальними кроватями, стоящими у окна, появился домовик в белой сорочке с золотым медальоном на груди.
— Хозяин звал Кикимера? О, молодая мисс тоже здесь? Какой старое место, полное разной, разной магии…
«Слава, Мерлину! Сработало. Это снова сработало!» Гарри с головы до ног окатила волна радости, колени чуть не подогнулись от облегчения. Он в охапку схватил Гермиону с Люком, и одним прыжком оказался около домовика.
— Некогда, Кикимер! — крикнул Гарри. — Вытащи нас отсюда.
— Как пожелает хозяин Гарри! — поклонившись, Кикимер сделал несколько маленьких шажков вперёд и протянул старую сморщенную ладонь. — Возьмите меня за руку.
— Закройте глаза! — скомандовал Гарри, крепко обнял Гермиону, которая мёртвой хваткой вцепилась в испуганного мальчика, протянул руку, зажмурился и коснулся пальцами ладони домового эльфа.
Со страшной силой их дёрнуло вверх, чуть не свернув шеи. Больно прижало друг ко другу и сплющило, выдавливая воздух из лёгких. Потом закружило в бешенном вихре, выворачивая наружу внутренности в приступе тошноты. А затем с громким всхлипом засосало в невидимую воронку, выдёргивая из рук древней магической защиты замка. На несколько мгновений они оглохли, ослепли и задохнулись. А потом в глаза ударил яркий солнечный свет, ноги стукнулись о твёрдую поверхность и, как кули с мукой, они повалились на пушистый ковёр, разбрасывая по комнате свои вещи. В Англии! На Гриммо! Дома!
Примечания:
* на порядок — в 10 раз больше или меньше
* легитимный — законный, правомерный
Я очень люблю всех своих читателей, явных и молчаливых. Спасибо, что вы есть! Но так хочется, чтобы вы хоть иногда подбадривали своими словами и эмоциями. Поверьте, от этого открывается второе дыхание, когда трудно! )))
VasilisaBeautyавтор
|
|
Айсм3н
"выходя из дома, он не взял ни копейки магловских денег, а трансгрессировать в субботу среди белого дня было опасно". По мне, так это не проблема. Чары рассеивания внимания+маглоотталкивающие и снейповское Muffliato дадут спокойно трансгрессировать из того же парка. При желании можно добавить дезиллюминационные. Главное под камеры не попасть. 😀😀😀Ну, видимо, не хотел заморачиваться. |
Понравилось, читаешь легко и с удовольствием. Спасибо автор
1 |
stranger267 Онлайн
|
|
Очень хорошая работа.
1 |
VasilisaBeautyавтор
|
|
VasilisaBeautyавтор
|
|
Vitaly 1987
Понравилось, читаешь легко и с удовольствием. Спасибо автор Вам спасибо за отзыв, это приятно и ценно💞 |
VasilisaBeautyавтор
|
|
Денчик Ермола
Спасибо за эту волшебную и прекрасную историю о наших любимых героях! Я снова переживал все эмоции и чувства как тогда, когда я впервый раз прочитал книгу о Гарри Поттере Продолжай воплощать свое творчество в жизнь) Я безумно буду ждать новые произведения от Вас, великая волшебница!))) Магия с теми, кто в нее верит, не так ли?)) Вы не представляете, как такие отзывы подстёгивают работать над собой и над текстом! Спасибо вам огромное, что пишите их. Новые произведения обязательно будут. А магия всегда с нами. Мы же в неё верим, правда?😘 |
Супер!
Очень помогло расслабиться, успокоиться Рада знакомству с Вами, дорогой Автор! Музы и Вдохновения! 1 |
VasilisaBeautyавтор
|
|
RomaShishechka2009
Супер! Очень помогло расслабиться, успокоиться Рада знакомству с Вами, дорогой Автор! Музы и Вдохновения! Спасибо за отзыв! Это новое действие моего творения: успокоительное😍. Рада, что вам понравилось и спасибо за пожелания. 1 |
Понравилось… прочитала залпом за два дня, грустно расставаться с героями, но что ж) успехов автору в следующих работах)
1 |
VasilisaBeautyавтор
|
|
mede
Понравилось… прочитала залпом за два дня, грустно расставаться с героями, но что ж) успехов автору в следующих работах) Спасибо вам за отзыв! Да, расставаться всегда грустно. Придумаем ещё что-нибудь.😉 |
stranger267 Онлайн
|
|
Перечитываю. Успехов автору!
1 |
VasilisaBeautyавтор
|
|
После гибели Хедвиг, которая прикрывала его собой в бою с Пожирателями смерти, Гарри никогда не думал о другой сове.
Почему эта фаза такая забавная 😁 |
VasilisaBeautyавтор
|
|
Argentum
После гибели Хедвиг, которая прикрывала его собой в бою с Пожирателями смерти, Гарри никогда не думал о другой сове. Почему эта фаза такая забавная 😁 Вам виднее😉😉😉😉😉🌸 |
Очень понравилось! Захватывает и не можешь оторваться пока не дочитаешь до конца!
1 |
VasilisaBeautyавтор
|
|
Yulia29
Очень понравилось! Захватывает и не можешь оторваться пока не дочитаешь до конца! Спасибо большое за отзыв! Рада, что вам понравилось🥰🥰🥰 |
Больше спасибо автору . очень понравилось, читалось на одном дыхании и конец хороший.
1 |
VasilisaBeautyавтор
|
|
Sapura
Больше спасибо автору . очень понравилось, читалось на одном дыхании и конец хороший. Спасибо за отзыв и что были со мной💖💖💖 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |