Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Адрес старого лондонского дома Роквудов Дора раздобыла в тот же день у бабушки Дика. Решила соврать, что это нужно по работе. Возможно, миссис Вэлсон и заподозрила ее настоящие намерения, но ничем этого не показала. Дора успела выпить с ней чашечку чая и выслушать о последних поступивших запросах, прежде чем ее призвали к прямым обязанностям. Вызов поступил с севера: там продали заколдованное молоко, от которого школьники и не только начали мычать и не могли остановиться. Обычная шуточка дурного тона, и вся сложность заключается в том, чтоб найти шутника. Доре в принципе хотелось бы заняться этим, но увы, расследований по работе ей пока не поручали.
Пока ликвидировали последствия, особо не поговоришь, но позже, передав «клиентов» очистителям памяти, Дора решила договориться с миссис Уизли.
Луна выслушала просьбу составить компанию в своей обычной равнодушной манере.
— Я думаю, если заранее предупредить открыткой, она не станет отказываться, — предположила Дора.
— Да, это подаст ей позже отличный повод всем рассказывать, что сотрудницы нашего отдела маются дурью, — ответила Луна. — Что же, отчего не сходить.
По возвращении в департамент миссис Уизли пришлось воспользоваться рабочим камином и сообщить домашним, что задержится. Дора послала открытку и, удивительно, к концу смены получила любезный ответ с согласием принять их.
Поскольку никто из них никогда не бывал у Роквудов, аппарировать пришлось в тупик в том районе, который когда-то запомнила Луна. Там, конечно, все оказалось куда более запущенным, спугнули парочку крыс. Выбравшись на улицу, Дора спросила дорогу у первого встречного джентльмена. Удивительно, но он объяснил маршрут на редкость понятно. Так что они почти не опоздали.
Мисс Роквуд встречать не вышла. Голосок эльфа известил, что она ожидает в крайней комнате. И Дора с коллегой проследовали по коридору до двери, которая распахнулась перед ними как бы сама собой. Сразу же в поле зрения оказалась хозяйка, стройная ведьма в темно-красном, с выражением лица суровым, как у профессора Снейпа. Она лишь кивнула, но вставать навстречу гостьям не стала.
— Мы из Департамента магических происшествий... — начала Луна, когда они вплотную приблизились к чайному столику перед мисс Роквуд, но та жестом остановила ее.
— Последнее происшествие здесь имело место быть почти 40 лет назад, — сказала она. — Из-за него вы и пришли, не так ли?
Все понимающая, в меру ехидная улыбка остановила Дору от протестов. Она успела мельком оглядеть комнату: не считая столика с креслами посредине, все было заставлено горками с посудой.
— Присаживайтесь, — пригласила мисс Роквуд.
— В нашем кругу ничего невозможно скрыть, — сказала Дора, устраиваясь в кресле.
— Наверное. Это к лучшему. Все так устали от скрытности, — вздохнула хозяйка.
Поднос с чайными принадлежностями уже появился — сам собой, как обычно бывает при хорошей прислуге.
— Сахар?
Дора, собираясь с мыслями, машинально отказалась. Она не могла решить, за какую нить потянуть, тем более что начало разговора неожиданно оказалось положено противной стороной.
— Знаю, что к Вам приходили, — сочувственно, в меру настойчиво произнесла Луна.
— Да. Искали какие-то предметы, сами не знали, что. И ничего не нашли! — объявила мисс Роквуд не без гордости. — Чашку разбили!
Дора прикусила язык, чтоб не брякнуть, что при здешних запасах чашек такая потеря невелика. Она успела разглядеть содержимое горок: в основном сервизы. Изобилие чашек, больших и маленьких, позволяло легко устроить чаепитие для всего Министерства.
— Чашка была Вам дорога? — продолжала разговор старшая коллега.
— Да. Мой отец их собирал, — сказала мисс Роквуд, разглаживая салфетку. — Еще от бабушки осталась большая коллекция.
— Досадная потеря, — с пониманием кивнула Луна.
— Хорошо, папа этого не видел. Поповский фарфор! — не преминула проинформировать хозяйка, и сказано это было заметно энергичнее, чем все до того.
Дора ясно почувствовала, что затем эта дама и согласилась с ними встретиться, чтоб высказать претензии, которых больше никто не хотел слушать.
— Мало кто в таких вещах разбирается. А он разбирался!
Она прервалась, передавая гостьям их чашечки, красные с золотыми бабочками. Дора невольно ощутила трепет. Впрочем, едва она попробовала, сразу решила, что чудачества этого дома на любителя. Чай был необычный, зеленый, похоже. А Дора разделяла консерватизм большинства во всем, что касается чаепития.
— Отец был мирным человеком, — заявила мисс Роквуд. — Его заставили перейти на сторону темных сил.
— Думаю, да, — безапелляционно заявила Дора прежде, чем мисс успела дать понять, что изучает реакцию слушательниц. Но Дора вполне допускала, что все так могло быть, и не судить она сюда явилась, а исправлять последствия.
А мисс вдруг сменила тему.
— Вы ведь знакомы с молодым человеком, которого называют Темным лордом, — подтекст осуждения так и сквозил в ее вежливости.
— Чушь! Ричард учился со мной, и никакой он не Лорд. Он мой друг, — заявила Дора прежде, чем сообразила, что этого лучше не говорить.
— В самом деле, мой племянник приглашал его к нам, — поддержала Луна.
Мисс демонстративно скисла в меру своей воспитанности.
— Теперь и приличные семьи приглашают, — произнесла она в пространство.
— Людям не всегда дано разобраться, насколько кто хорош, — твердо произнесла Дора, предлагая тем самым что-то вроде сделки: я не критикую Роквуда, ты не лезь к Рики. Мисс Роквуд это поняла.
Вмешалась Луна, которой этого давно хотелось.
— Ваш отец приобретал сервизы только в Англии? — уточнила она.
Хозяйка звонко поставила чашку на блюдце.
— Я понимаю, на что Вы намекаете. Но он не разъезжал по миру и не налаживал для Темного лорда никаких связей. Это делали другие.
О такой возможности Дора даже не подумала, и уважительно покосилась на старшую напарницу.
— И в Англии достаточно возможностей для настоящих ценителей чаепития, — гордо произнесла мисс Роквуд. — Помню, мы каждую неделю пробовали новый сорт чая из разных сервизов! Папа в чаях отлично разбирался, даже сам покупал их в специальных маггловских магазинах.
И она эффектно умолкла.
— Неужели? — вежливо удивилась Луна.
— Да! И еще ходил в особые музеи, — разошлась мисс Роквуд. — Часто их посещал и подолгу там пропадал. При них как раз и продаются новые сорта.
— Как интересно! — включилась Дора. — А что мы сейчас пьем? Я заметила, что не обычный чай, но неловко было интересоваться.
— Это зеленый чай Олонг, молочный, — разъяснила хозяйка. — Его поливают молоком, поэтому при заваривании есть привкус. Я вам нарочно не предложила молока, чтобы вы оценили чай.
Дора сделала глоток и теперь почувствовала, что, в самом деле, что-то такое есть. Теперь она совершенно иначе разглядывала чашки и чайники за дверцами шкафов. Еще не вполне понимая, почему, Дора сознавала, что ее охватывает азарт.
Для авроров, скорее всего, не имело значения, что Август Роквуд был коллекционером. Но, несомненно, и Дику, и Лео, и даже Рики это обстоятельство сказало бы многое.
— Я видела ваших девочек в конце лета в Косом переулке, — обратилась хозяйка к Луне Уизли. — Такие взрослые! Должно быть, с ними много хлопот.
С этим Дора мысленно согласилась.
— Не очень, — ответила Луна. — Иногда бывает по части нашего Департамента, но обычно все в порядке.
— Дети так быстро растут! — покачала головой хозяйка. — Сын моего племянника уже пошел в школу. Вы его, наверное, не знаете.
— Знаю. Чевент Роквуд. Я была старостой, когда он поступил, — сказала Дора. — Сообразительный парнишка, особых хлопот не доставлял.
Неожиданно тема пришлась хозяйке по душе. Мисс Роквуд выслушала о мальчишке с видимым удовольствием, даже задала пару вопросов о нем, так что распрощались они самым дружеским образом. Дора даже вздохнула с досады: она хотела бы, чтоб ее родственники воспринимали ее дела с интересом, а не так критично, как всегда.
Через некоторое время после того, как она перестала наведываться к знакомым, дядя Тед поинтересовался, не хочет ли она вернуть вредноскоп. Это было совсем некстати! Дора только нашла ему применение, не зря ведь обрадовала Лео, что его след может привести к цели. Но если прямо сказать об этом дядюшке, ясное дело, ее мгновенно заменит мистер Поттер собственной персоной, и поди подвинь его.
Приглашение на чай от Селены Дора получила заранее. Собственно, от нее требовалось уточнить время, когда она может нанести визит. Это немного обескуражило ее, ведь к Олливандерам Дора вообще не собиралась. Хотя, как знать! Сторонники темных сил могли когда-то подумать, что безопаснее всего спрятать компромат там, где его никто не станет искать. Впрочем, навестить семейство изготовителей палочек стоило хотя бы для того, чтоб чистокровная братия меньше на нее косилась. Ну и повидать Селену, конечно же.
К Олливандерам она просто аппарировала на крыльцо. Может, и не всем доводилось бывать в этом доме, но Дора как-то в начале каникул настояла на том, что нужно проверить ее палочку, которая стала иногда искрить больше, чем казалось допустимым ее владелице. Ее отец неохотно согласился обсудить проблему с мистером Олливандером, и почему-то их пригласили не в магазин, а домой вечером. Тогда почтенный изготовитель палочек отдал должное ее интуиции: он действительно обнаружил несколько трещин, сквозь которые выдыхалась магическая субстанция, и устранил неисправность через два дня. Дора до сих пор пользовалась этой палочкой.
Селена встретила ее с порога и позвала пить чай в свою комнату. Она сказала, что ее домашние соберутся позднее.
— И, если честно, не хочу, чтоб они расспрашивали тебя о Рики, — добавила бывшая школьная староста, пока Дора поправляла прическу перед зеркалом. — Скажешь о нем хорошо — сразу станешь ненадежной особой. А плохое они сами додумают.
— Бывает, — философски произнесла Дора. — Вот мои родственники любят повторять, когда я только угомонюсь.
Она присела и наблюдала, как Селена разливает чай. Здесь было тихо и спокойно, как и в ее собственной комнате, и вредноскоп бездействовал. Все же отчего-то казалось, что покой этот долго не продержится, и следующие слова подтвердили дорину догадку.
— Знаешь, Лео рассказал Рики об увлечении Роквудов чаем, и Рики проверил в интернете. Оказывается, в Лондоне есть музей чая и кофе, — сообщила Селена.
— Надо же, — пробубнила Дора, разглядывая обычную розовую чашку; посещение дома Роквудов пробудило у нее интерес к чайным атрибутам.
— Между прочим, единственный в мире, который полностью посвящен чаю и кофе, — проинформировала Селена. — И мы собираемся пойти туда в субботу. У тебя получается?
Дора мысленно восстановила расписание дежурств.
— Да, вполне, — подтвердила она свое участие. — В субботу я работаю в ночь, и если прогуляться в обеденное время, то почему нет? А кто мы?
— Рики и Лео, — ответила Селена. — Артур Уизли пожелал нам удачи.
— А, — сказала Дора, поскольку от нее, кажется, ждали ответа. Ей казалось, оно и лучше, что Уизли с его гриффиндорским темпераментом останется в стороне, да и ни к чему собирать толпу для секретного дела, пусть даже оно и не является секретным.
— Он по уши занят на ферме с пауками, — добавила Селена. — Кстати, приглашал побывать там, когда все наладится, Рики к нему уже ездил. Ты хочешь?
— Да, конечно, — с жаром откликнулась Дора.
Селена захихикала, и ушедшая в свои мысли Дора поначалу неверно определила причину ее веселья.
— Уизли предложил Ральфу Джордану присмотреть за нами, — сказала бывшая школьная староста. — Тот в восторг не пришел, а когда ему сказали про музей, просто фыркнул. Но, знаешь, это заинтересовало Тиффани Флинт. Так что, может быть, они тоже придут.
— Отличная у нас будет компания, — улыбнулась Дора.
В субботу, собираясь в музей, она нервничала скорее радостно — очень уж хотелось, чтоб ее поиски, наконец, увенчались успехом. Впрочем, из-за этого присутствие любимых друзей рисовалось ей скорее проблемой. Ведь никто из них, кроме Рики, по сути, никогда не сталкивался с хоркруксом. Дора помнила, как совсем недавно опасалась за Дика, ведь Рики предупреждал, что предмет может попытаться воздействовать на любого, кто приближен к нему. Нет, с ней самой тогда, в Африке, ничего не произошло. И на благоразумие Лео, да, пожалуй, и Селены она вполне полагалась. Но ведь каждый раз неизвестно, чего ждать, и как это объяснить, к примеру, Тиффани?
На удивление, никто не заблудился и почти не опоздал. Экскурсоводов в музее не было, что оказалось для Рики некоторой неожиданностью. Впрочем, таблички на каждом экспонате могли разъяснить более чем подробно.
Прежде всего, Дору потянуло в отдел чая. И там было, на что посмотреть! Экспозиции, посвященные традициям чаепития в разных странах, временно заставили Дору забыть, зачем они сюда пришли.
— Я бы попробовала с этим, — объявила Тиффани, ткнув пальцем в самовар. И тетенька в пышных юбках, оказавшаяся чайником, ее просто сразила.
Рики по ходу много чего рассказывал.
— В Китае и Японии отношение к чайной церемонии очень серьезное, но в чем-то противоположное, — объявил он. — В Японии церемониал расписан, а чай пьют из маленьких чашечек и немного. Я Китае наоборот: церемоний сколько можешь, а чаю сколько хочешь. Помнишь, Лео, нас угощала китайская делегация?
Молодых магов, конечно, заинтересовало разнообразие заварочных чайников, рядом с которым коллекция Роквудов смотрелась бы бледно. Дора не представляла, что можно делать их в виде почтовых ящиков, барышень, драконов, львов и даже маггловских авроров!
Смотреть фильмы Рики не хотел, но Лео настоял на этом. В итоге они потратили полчаса и просветились тем, каким образом собирают чай на Шри-Ланке.
— Все, довольно! — взбунтовался Рики. — Тут таких сведений больше, чем могут за сегодня вместить наши головы.
Дора вспомнила о своем первоначальном беспокойстве.
— Ты как себя чувствуешь? — спросила она, стараясь не привлекать внимания Тиффани.
Рики уверил ее, что все прекрасно.
— Я думаю, тут нет ничего, — объявил он.
В отделе кофе компанию здорово раздразнили невероятные запахи. Удивительно, но Дора начала различать, что они разные. А сколько здесь было атрибутов для заваривания! Множество всяческих кофеварок, пестиков и прочих предметов, связанных с кофе, о которых Дора до сих пор понятия не имела.
В третью очередь пошли в магазин при музее; как оказалось, мисс Роквуд не выдумала, такое действительно имело место быть.
Там продавалось не меньше сотни сортов! Дора немного растерялась от такого изобилия. Впрочем, сам музей впечатлил ее куда больше.
— Я не подозревала, что существует столько видов чая, — поделилась Селена.
Рики пожал плечами.
— Существует даже специальная профессия для того, чтобы в них разбираться. Называется титестер, — просветил он.
Селена вновь повертела головой, и остановилась в раздумье.
— Понимаю, что глупо, но мне хочется скупить полмагазина, — призналась она.
Дора не могла не отметить, что тоже испытывает подобные побуждения. Притом ее чайные предпочтения не изменились. Но попробовать все равно захотелось. И она поддалась соблазну, впрочем, считая нужным вместе с Джорданом удерживать азарт Тиффани, которая в итоге все же заняла у нее маггловских денег.
— Мне обязательно надо купить подарок для тети Марии, — прокомментировал свои покупки Рики. — Она любит красные сорта.
В кафе Дора поддалась на уговоры Рики попробовать красную жидкость под названием каркадэ. Жидкость оказалась кислая — напиток какой-то, а вовсе не чай.
Между тем Лео жестом задержал официантку и спросил:
— Скажите, пожалуйста, а когда открылся Ваш музей?
— В 1992м году, — улыбнулась дама, и Дора не сразу поняла, отчего эта улыбка будто заморозила и Рики, и Лео.
— Не подходит, — пробормотал, отвернувшись от женщины, Рики. Он заметил вопрошающий взгляд Доры и пояснил: — Роквуда арестовали в 80м. Он никогда сюда не заходил.
Такого Дора совершенно не ожидала. Может, потому, что обе названные даты относились к периоду до ее рождения и оттого казались глубокой древностью. А какая прекрасная была версия: надо же, единственный в мире музей чая, или как там сказала Селена! Все еще не хотелось верить, что след привел в никуда.
— Простите, какая-то проблема? — решилась уточнить официантка, и тем напомнила разочарованным магам об осторожности.
Возможно, чтобы отвлечь ее, Лео предпринял еще одну попытку.
— Скажите, а до того, до создания этого музея, существовали в Лондоне специальные магазины, где продавался чай разных сортов?
— Конечно, они существовали всегда, — пожала плечами женщина. — Даже такие, которые принадлежали компании мистера Брама. И, если постараться, можно даже найти их адреса. Только, боюсь, многих зданий уже просто нет, и уж наверняка там теперь другие организации.
Она отвлеклась, адресуя радушную улыбку приближающейся к ней пожилой паре. Компания Доры охотно отпустила ее.
— Да уж, — жизнерадостно отметил Джордан, — вот тебе и фу.
Дома Дора подвела итоги. Приходилось признать, что пока чайная линия Роквуда никуда ее не привела. Получилась милая прогулка с друзьями, и конечно, тем лучше для Рики. Собой Дора гордилась в том плане, что хоть научилась тратить маггловские деньги.
Руви Стуки Онлайн
|
|
Как всегда интересно. Будем ждать, что дальше.
|
Ой))) не видела) я рада прочесть ещё один кусочек*)
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |