↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Защищая Сириуса Блэка (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий
Размер:
Миди | 80 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Недовольный письмом Альбуса Дамблдора, которое тот оставил в одеяле Гарри, Вернон Дурсль отправляется в волшебный мир и узнаёт о Сириусе Блэке.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 3 — Ещё больше реакций

Люциус Малфой находился в своём поместье, когда его отец прочёл извещение о скором суде над Сириусом Блэком.

— Что-то не так, отец? — спросил Люциус.

— Да, Люциус, — ответил Абраксас. — Магл заставил Министерство устроить Сириусу Блэку суд.

— Что?! — в унисон воскликнули Люциус и его жена. — Каким образом Министерство прогнулось перед маглом?

— Законы в данном случае были весьма однозначны, — пояснил Абраксас. — Этот магл женился на сестре той грязнокровки, на которой женился Джеймс Поттер, и таким образом стал родственником семьи Поттер. Ни одному преступнику нельзя отказать в проведении суда, если родственник погибшей жертвы выразил сомнения в вине этого преступника. Этот магл сомневается в вине Блэка, и законы не требуют, чтобы родственник, выразивший сомнения, был волшебником. Семья есть семья.

Тут в комнате с негромким хлопком появился домовой эльф Добби:

— Хозяин, прибыл профессор Снегг. Он хочет с вами поговорить.

— Этот мерзкий полукровка, который умудрился каким-то образом пролезть во внутренний круг Тёмного лорда? — усмехнулся Абраксас. — Ну, он по крайней мере достаточно одарён в области зельеварения, чтобы компенсировать нечистую кровь своего отца. Впусти его, Добби.

— Да, хозяин, — кивнул эльф, а затем исчез.

Чуть позже в комнату вошёл Северус Снегг.

— Что тебя сюда привело, Снегг? — осведомился Абраксас.

— Решил узнать, не нужна ли моим союзникам помощь в связи с новыми обстоятельствами, — пояснил зельевар.

— Ты имеешь в виду предстоящий суд над Сириусом Блэком? — спросил Люциус.

— Именно, — кивнул Снегг.

— Тебе не стоит беспокоиться, Северус, — заметил Люциус. — Даже если этот предатель крови докажет, что Поттеров предал Питер Петтигрю, а Визенгамот закроет глаза на убийство Пожирателя, который их предал, Блэка всё равно осудят за массовое убийство маглов, которое тот совершил, заставив Петтигрю заплатить за его так называемое преступление.

Эти слова потрясли зельевара сильнее, чем он хотел бы признавать:

— Л-Люциус, ты хочешь сказать, что Блэк не был Пожирателем смерти?

— Ох, я и забыл, что Тёмный лорд доверял шпионам лишь те секреты, которые счёл необходимыми доверить, — слегка усмехнулся Люциус. — Ну, его больше нет, так что, пожалуй, я могу тебя просветить. Вторым шпионом в Ордене Феникса, помимо тебя, был Питер Петтигрю. Он докладывал всё Тёмному лорду и нескольким Пожирателям смерти. И они, насколько я знаю, расстроены: Блэк лишил их возможности убить Петтигрю за то, что он привёл Лорда на погибель.

— Возможно, у них ещё будет шанс, — сказал Абраксас. — Этот магл выразил сомнения также и в том, что Петтигрю погиб в том взрыве.

Это привлекло внимание всех в комнате.

— И как же, по мнению этого магла, развивались события? — спросил Люциус.

— Ну, профессор Дамблдор только что вернулся в Хогвартс после неудачной попытки переубедить этого магла, — сказал Снегг. — И упомянул, что магл предположил следующую возможность: Петтигрю сам устроил взрыв и отрезал себе палец, чтобы сфальсифицировать смерть.

— Ну... если от жертвы убийства остался только палец, невольно можно задуматься о том, действительно ли жертва мертва, — заметил Абраксас.

— А какова по этому поводу позиция Дамблдора? — спросил Люциус. — Магл сумел его переубедить?

— Нет, — ответил Снегг. — Он просто отметает его аргументы, считая, что тот слишком верит в природную доброту людей. Однако Дамблдор опасается, что на суде понадобится Сыворотка правды, чтобы наверняка осудить Блэка.

— Или доказать его невиновность, — заметил Люциус. — До этого момента я был уверен, что это Блэк убил тех поганых маглов, и что применение Сыворотки обеспечит ему Азкабан как минимум за это. Если Блэк выйдет на свободу, это может неприятно нам аукнуться вне зависимости от его взглядов. Он либо использует своё положение, чтобы бороться с нашими идеями, либо окажется фанатичным Пожирателем смерти, который заставит нас продолжать дело Тёмного лорда. Мне есть что терять, знаешь ли.

— Не будь таким пессимистом, Люциус, — сказал Абраксас. — Если Блэк окажется невиновным, мы сможем использовать этот факт, чтобы уничтожить репутацию Крауча. Тогда мы сможем продвинуть на пост главы ОтМП одного из наших, или хотя бы человека, который будет лояльно относиться к нашим оправданиям.

— Хорошая идея, отец, — согласился Люциус.

— Тогда решено, — заключил Абраксас. — Снегг, передай этому болвану-маглолюбу, который работает в Хогвартсе директором, что семья Малфой поддерживает идею допросить Сириуса Блэка под Сывороткой правды.

После этой встречи Северус Снегг вернулся в Хогвартс, чтобы рассказать о ней Дамблдору.

— Северус, ты уверен, что Люциус не пытался тебя обмануть?

— Малфои не были фанатичными последователями, Альбус, — пояснил Снегг. — Они — обычные приспособленцы. Они поддерживают идею применения Сыворотки, рассчитывая на то, что Блэк окажется либо фанатиком, который после этого не сможет начать искать Тёмного лорда, либо невиновным, чьё оправдание позволит дискредитировать Крауча.

— Следи за тем, чтобы они не попытались с твоей помощью ввести меня в заблуждение, Северус, — велел Дамблдор. — Трудно однозначно сказать, что у них может быть на уме.

Тем временем в здании Министерства магии Минерва МакГонагалл входила в кабинет Бартемиуса Крауча.

— Вызывали, директор Крауч? — спросила она, гадая, что ему от неё понадобилось.

— Да, профессор МакГонагалл, — ответил Крауч. — Ваше мнение о том, почему Дурсли потребовали устроить суд над Сириусом Блэком, заставило меня обеспокоиться благополучием Гарри Поттера. Знаю, Дамблдор хочет, чтобы Мальчик, Который Выжил жил с родственниками своей матери, чтобы работала какая-то защита, которую его мать предположительно наложила... но насколько он будет защищён, если будет жить с людьми, которые не желают видеть его в своём доме?

— Я понимаю ваше беспокойство, директор Крауч. Но кто возьмёт к себе мальчика?

— Он перейдёт под опеку Министерства.

— А суд над Блэком?

— Как только его главный защитник будет дискредитирован за плохую заботу о Гарри Поттере, шансы на оправдание Блэка резко упадут, — пояснил Крауч. — Давайте спасём Гарри Поттера и оставим Блэка в Азкабане, где ему самое место.

В то же время несколько человек читали статью в 'Ежедневном пророке', где говорилось о скором суде над Блэком. Среди этих людей была Молли Уизли.

— Артур, это правда? — спросила она своего мужа, который работал в Министерстве. — У Сириуса Блэка появится шанс избежать правосудия? Как у тех Пожирателей, которые заявили, что они были под Империусом?

— Даже не знаю, что об этом думать, Молли, — признал Артур Уизли. — Я рад, что маглам позволяется добиваться справедливости в отношении преступлений, затрагивающих их семью, но я не рад, что это может помочь Блэку.

Услышав это, Паршивец, ручная крыса Перси Уизли, начал волноваться. Если Сириус Блэк расскажет всем, что Питер Петтигрю сфальсифицировал свою смерть, это уже будет плохо. А уж если он расскажет, что Петтигрю был анимагом-крысой, его тайна быстро будет раскрыта. Паршивец решил скрыться, пока не узнает результат суда.

В доме Тонксов Тед Тонкс только что закончил читать новости и теперь сидел с разинутым ртом.

— Андромеда! — крикнул он наконец.

— Что такое, Тед? — отозвалась та.

— Твой кузен предстанет перед судом.

Андромеда слегка удивилась, но быстро поняла возможную причину:

— Ну конечно, Пожиратели, отвертевшиеся от Азкабана, решили помочь своему дружку.

— Нет, Дромеда, — сказал Тед. — Сириус Блэк предстанет перед судом, потому что родственник Поттеров выразил сомнения в его вине.

— Что?! — вскричала ошарашенная Андромеда. — Я думала, что Гарри — единственный оставшийся Поттер.

— Родственник с материнской стороны, — пояснил Тед.

— Но они же маглы! — воскликнула она, но затем заметила сердитый взгляд мужа. — Для меня это ничего бы не значило, но Министерство...

— ...должно следовать их же магическим законам, — закончил Тед. — Министерство магии не может приговорить человека без суда, если родственник погибшей жертвы выразил сомнения в вине обвиняемого. И в законе не сказано, что родственник должен быть магом. У этих визенгамотских придурков нет выбора. К тому же, если верить 'Пророку', этот магловский родственник не уверен даже в том, что Питер Петтигрю мёртв.

— Что за глупость! — воскликнула Андромеда. — Его наверняка заколдовал какой-нибудь Пожиратель. Надо срочно связаться с профессором Дамблдором.

Она швырнула в камин щепоть летучего пороха:

— Кабинет директора Хогвартса!

— Чем могу помочь, Андромеда? — раздался из пламени покровительственный голос Дамблдора.

— Директор Дамблдор, как вы считаете, могли Пожиратели как-то заморочить магловских родственников Гарри, чтобы те заставили устроить суд над Сириусом Блэком? — спросила Андромеда.

— Невозможно, — ответил Дамблдор. — Любой Пожиратель, возжелавший до них добраться, должен был бы добраться также и до Гарри, а я уверен, что он в безопасности.

— Спасибо, директор.

— Вы больше не моя ученица, Андромеда, — ответил Дамблдор. — Вы с Тедом можете звать меня просто Альбусом.

— Конечно, ди... Альбус, — сказала она. — Как вы думаете, сможет мой кузен отвертеться от Азкабана? Не хочу, чтобы это чудовище снова оказалось поблизости от меня или Нимфадоры.

— НЕ НАЗЫВАЙ МЕНЯ НИМФАДОРОЙ! — закричала девочка.

— Дора, твоя мама разговаривает с директором, — укоризненно сказал Тед.

— Извини, — потупилась Нимфадора.

— Не стоит волноваться, Андромеда, — спокойно откликнулся Дамблдор. — Я уже договариваюсь со светлыми чародеями Визенгамота, чтобы Блэка заставили ответить на вопросы под Сывороткой правды. И Северус сказал мне, что Малфои тоже будут настаивать на применении Сыворотки.

— Что?

— Как он объяснил, Малфои — приспособленцы, которые не хотят, чтобы какой-то фанатик заставил их искать Волдемора, — пояснил Дамблдор. — Они даже надеются, что Сириус Блэк окажется невиновным, и тогда они получат возможность дискредитировать Бартемиуса Крауча.

— Какая ирония, — пробормотала Андромеда. — Пожиратели считают его невиновным и хотят, чтобы правда была точно установлена...

Тем временем в доме Лавгудов Ксенофилиус Лавгуд и его жена читали 'Ежедневный пророк'.

— Ксено, как думаешь, может этот магл быть прав в отношении Петтигрю? — спросила миссис Лавгуд.

— Это противоречит моей теории о том, что Сириус Блэк на самом деле Стабби Бордман, но, как я не раз говорил, если никто не может опровергнуть теорию, она может быть верной, — ответил Ксено. — Я читал материалы дела Блэка и не помню там ничего, что бы решительно опровергло предположения этого магла.

Тем временем в Азкабане Сириусу Блэку сообщили, что к нему с визитом пришла двоюродная сестра. Он ожидал Андромеду, но, увидев посетительницу, подумал, что даже Нарцисса была бы лучше.

— Чего тебе, Белла? — хмуро вопросил он.

— Кузен, это правда, что Петтигрю всё ещё жив? — с яростью спросила Беллатриса.

— Увы, правда, — буркнул Сириус. — Твой дружок-Пожиратель, насколько я знаю, жив.

— НЕ НАЗЫВАЙ ЭТОГО ПРЕДАТЕЛЯ ПОЖИРАТЕЛЕМ СМЕРТИ! — заорала Беллатриса. — Тёмный лорд погиб, потому что последовал его указанию! Если Петтигрю попадёт мне в руки, я убью его!

— Если используешь влияние Лестрейнджей, чтобы меня отсюда вытащить, я тебе ещё и помогу, — предложил Сириус.

— И не надейся, предатель крови! — отрезала Беллатриса. — Я хоть и ненавижу Петтигрю сильнее тебя, ты выбрал светлую сторону, и даже они не желают тебе помогать. Если понадобится, я найду и прикончу Петтигрю сама.

— Только позаботься, чтобы его смерть была медленной и мучительной, дорогая кузина! — откликнулся Сириус.

— Обязательно, дорогой кузен, — прошипела Беллатриса, после чего ушла.

Никто не заметил охранника, подслушивающего их разговор. Этот охранник позже пересказал услышанное Бартемиусу Краучу.

— Жаль, что законы о конфиденциальности не дают нам использовать этот разговор как улику, чтобы осудить Беллатрису Лестрейндж, — заметил Крауч. — Тогда и суд над Блэком не оказался бы пустой тратой времени.

— Это может быть использовано и как улика в пользу их утверждения, что Петтигрю ещё жив, — возразил охранник.

Однако тут разговор был прерван ворвавшимся в кабинет Альбусом Дамблдором, который выглядел здорово разозлённым.

— Бартемиус, что это значит? — с гневом осведомился он, показывая Краучу лист пергамента.

— Так вы получили извещение, Верховный чародей? — спокойно спросил Крауч. — Я официально объявляю Дурслей неподходящими опекунами. Это не только спасёт Гарри Поттера от, вероятно, несчастливого детства, но и дискредитирует защитника Блэка, что позволит легче осудить предателя.

— Гарри должны растить родственники его матери, и это важнее, чем заставить Сириуса Блэка заплатить за его преступления! — крикнул Дамблдор. — К тому же так его опекуном может стать какой-нибудь Пожиратель смерти.

— Даже они будут лучшими опекунами, чем люди, готовые вытащить Блэка из Азкабана, лишь бы не растить ребёнка-волшебника, — возразил Крауч.

Глава опубликована: 26.07.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
16 комментариев
Спасибо, за перевод. Идея фанфика очень интересная и оригинальная
arviasi Онлайн
Смысл ясный: волшебники - идиоты и моральные уроды. Жду с интересом продолжения, так как идея на самом деле оригинальная.
arviasi Онлайн
Прочитал. Остался один вопрос: где можно голосовать за истребление волшебников, как вида?
P. S. Надеюсь, сумашедшая Белла еще доберется до Лонгботтомов.
DistantSongпереводчик
arviasi
Ну зачем так грубо?) Отдельные волшебники таки продемонстрировали наличие некоторых мозгов: Ксенофилиус Лавгуд, Абраксас Малфой, Августа Лонгботтом, Тед Тонкс...
И да, нападение на Лонгботтомов при условии таких событий, как в фанфике, начинает выглядеть эдаким кармическим возмездием.
Очень позабавило вместо привычного Волдеморт назвать Волдемор, но это куда лучше Воландеморта, неизвестно кем придуманного. Хороший фанфик, легко и приятно читать про адекватных Дурслей. И да, увы, волшебники здесь не блещут не только умом; но и также совестью, честью и обычной порядочностью, которые видимо и отличают обычный мир от волшебного. Никто не может быть признан виновным в совершении преступления иначе как по приговору суда и соответствии с законом.УПК РФ ст.13
DistantSongпереводчик
ladyhawke43
Волан-де-Морт — это для схождения анаграммы, скорее всего.
Очень сильно чешутся руки, чтобы начистить морды этих волшебничков. Вернон с Петуньей и то больше симпатии вызывают, чем эти недоумки, мягко говоря...
Хороший фанфик, жаль конечно, что Френка и Грюма не наказали. Очень хотелось бы увидеть реакцию всех лиц на правду.

Как повёл себя потом Люпин - так называемый "друг", как повёл себя потом Френк и Грюм. Ведь по сути они пытали непростительным невиновного человека. Вот нет этого. А жаль
DistantSongпереводчик
Sergeus_V
Грюм как раз ограничился грубостями, это Скримджер Круциатус кинул.
Люпин — это из того, что мне в этом фанфе не слишком нравится. В каноне он так и не рассказал никому, что Сириус был анимагом, и в самой глубине души, кажется, таки сомневался в его виновности. А тут прям истерит.
DistantSong

"— Круцио! — крикнул Фрэнк. — Надеюсь, они швырнут тебя за Завесу, Блэк! Мало того, что ты предал своих друзей, у тебя хватает наглости обвинять одного из них в фальсификации смерти и выставлять его преступником!"

Как бы Фрэнк, которого в каноне запытали до безумия тут иронично кидает Круцио сам
DistantSongпереводчик
Sergeus_V
Фрэнк и Скримджер. А Грюм, о ирония, оказывается сравнительно рассудительным.
Неожиданно.
Но совершенно неканонный Вернон. К сожалению, не поверил.
А вот за перевод спасибо.
Deskolador
Что бы избавиться от Гарри? Он и Волдемора сразил бы.
Искорка92 Онлайн
Продолжение переведете?
DistantSongпереводчик
Искорка92
Я не запрашивал разрешения на его перевод, оно не выглядит законченным (это вообще не продолжение, а что-то типа сцены после титров), и оно мне не нравится. Так что нет.
Искорка92 Онлайн
DistantSong
Понятно
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх