↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Идеальная пара (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
AU, Первый раз, Романтика
Размер:
Макси | 832 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, Гет, ООС, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
«Любой судьбе любовь даёт отпор». Сервантес
Вы только представьте, что Джеймс не был влюблён в Лили, Эванс на дух не переносила Поттера, Питер не был предателем, а Ремусу всё-таки удалось научить Сириуса ответственности. И что же было бы тогда?
Вы можете бегать друг от друга всю жизнь, но судьба всё равно сведёт вас вместе.
Действие начинается после выпуска Мародёров из Хогвартса.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 19. Несколько причин моей ненависти

По сложившейся традиции прилагаю музыку для атмосферы:

Танцы Минус — Цветут цветы

Антон Степанович Аренский — Фантазии на темы Рябинина

Желаю приятного чтения🦉


 

 

Когда даёшь себя приручить, потом случается и плакать.

Антуан де Сент-Экзюпери, "Маленький принц"

 

В жизни было всего несколько вещей, в которых я искренне был не согласен с Бродягой: в том, что блондинки краше остальных представительниц женской половины человечества; в том, что при должном старании Слагхорн мог бы хоть раз в жизни поставить нам «Превосходно» за зелье, и в том, что обиженные женщины были способны на многое. Именно по отношению к последнему утверждению я был скептичен более всего, считая его не иначе как глупой присказкой, призывающей мужчин никогда не обижать женщин. Но как же я ошибался!..

 

Едва я вышел из дверей стадиона, тотчас увидел стоявшую вдалеке Лили. Она радостно улыбнулась и направилась ко мне навстречу, что-то держа в руках. Я уже собирался полюбопытствовать по поводу загадочной вещички, как откуда ни возьмись на меня налетела сумасшедшая Ингрид и засосала что было мочи. Вы прикиньте! Я так ошалел, что не сразу смог её от себя оттащить. Её губы были покрыты каким-то противным блеском, больше похожим на приторно пахнущий жир, и я сразу же стёр рукавом эту мерзкую жижу, как только от неё отпрянул. Я с ужасом посмотрел на Лили. Она застыла в нескольких метрах от меня и не могла вымолвить ни слова, лишь дорожки из слёз блестели на её щеках. Меня изнутри раздирало так, словно из меня буквально изгоняли демона — внутренности буквально выворачивало при виде горьких слёз, беспрестанно тёкших из любимых зелёных глаз. Лили в сердцах бросила мне под ноги ту загадочную вещицу, а затем на всех порах побежала подальше от стадиона. Недолго думая, я подобрал конверт с неизвестным содержимым с асфальта. Полоумная Ингрид издевательски улыбнулась, глядя на происходящее, и победно провозгласила:

— Ну вот, Поттер. Я же говорила, что тебе ещё воздастся за дела твои!

Меня прям-таки распирало от неукротимого желания дать ей в бубен и послать далеко и без хлеба самыми отборными английскими словами, но в тот момент было важнее догнать Лили и всё объяснить, чем разбираться с этой чокнутой. Понимая, как всё выглядело со стороны, и заметив несколько любопытных взглядов, я побежал за Эванс, крича ей вслед. Она мчалась по тротуару, едва не сшибая прохожих с ног, вытирая руками лицо и периодически всхлипывая. Моё сердце щемило от боли. Я на самом деле хотел оградить свою девушку от бед и проблем, а вместо этого создал новые, хоть и не специально. Догнав её и схватив за прохладную руку, я развернул Эванс к себе и обомлел. Она посмотрела на меня холодным, колючим взглядом, полным слёз, брезгливо высвобождая свою кисть из моей цепкой хватки.

— Отпусти! — закричала Лили, будто в агонии. — Отпусти меня немедленно!

— Сначала я должен всё тебе объяснить, — настаивал я, всё ещё удерживая её руку.

— Не надо мне ничего объяснять! — Эванс отпиралась, болезненно сморщив личико. — Я не нуждаюсь в твоих объяснениях!..

— Выслушай меня!

Я чувствовал, что должен был достучаться до неё и защитить себя. Я не мог позволить, чтобы чьи-то обиды и пакости разрушили наши с ней отношения. Лили так не считала. Она злилась на меня, вероятно, решив, что у меня с Ингрид на самом деле что-то было.

— Что слушать? Что это она сама на тебя набросилась и ты здесь совсем не при чём? — Эванс истерично рассмеялась, отчего меня пробрала необъяснимая дрожь.

Мы стояли посреди пешеходной дорожки. Люди, сновавшие туда-сюда, косо взирали на нас.

— Но так и было! Она выскочила неизвестно откуда и просто набросилась на меня. Я её даже не видел!

— Ну да, скажи ещё, что ты с ней никогда не встречался и вообще не знаком, — не поверила Лили. Едкие интонации в её мелодичном голосе безжалостно резали мой слух. — И свиданий у вас, конечно, не было.

— Ты же знаешь, что это не так, — я старался быть максимально спокойным, но голос то и дело дребезжал, как склянка со звенящим зельем. Вдохнув побольше воздуха, я принялся объяснять: — Да, я провёл с ней два свидания, мы два раза сходили в бар. Да, у нас был секс. Но на утро я понял, что ничего не к ней почувствовал, и прямо сказал об этом.

— Очень трогательно, — съязвила Эванс и вырвала руку из моего захвата, но я молниеносно поймал и крепко сжал её запястье снова, заодно приблизив девушку к себе. — Только я тебе не верю.

Вот это она упрямая!

— Но я сказал тебе чистую правду! Ингрид для меня никто. Мне вообще плевать на эту курицу!

— Может, ты ещё станешь отрицать, что спорил на меня?

Глаза Лили яростно сверкнули, а тело затряслось. Я остолбенел. Вот чего-чего, а таких слов я никак не ожидал от неё услышать. Я молча смотрел на неё, чувствуя, как с каждой фразой почва уходит из-под ног. Будь проклят навеки тот день, когда я поспорил с Сириусом Блэком!

— Что? Не ожидал? — Лицо Лили становилось всё свирепее, а взгляд — ледянее. — Как насчёт незыблемости правды и доверия в отношениях, Джеймс? Я знаю всё. И как ты поспорил на меня, хотя всё время до этого я была тебе столь же интересна, как и визгопёрка на уроках Травологии. И как ты стоически вытерпел аж целых два свидания со мной, чтобы наконец затащить меня в постель!.. Разве этого не было? Ответь же!

Я был нем как рыба и чувствовал себя таким глупым и растерянным, как никогда прежде за всю свою жизнь. Я смотрел на любимую девушку и не мог понять, почему всё прекрасное, что было между нами, так легко смогло вывернуться в абсолютное зло. Как безобидное пари послужило тому, чтобы построить настоящие отношения и всем сердцем влюбиться, а затем разрушило всё то, что с таким трудом строилось? Лили требовала от меня ответа, а мой язык напрочь отказывался шевелиться. Ноги стали будто ватными, а тело — тяжёлым. Может, меня испепелил дракон, и я оказался в аду за всё хорошее? Если бы.

— Спорил или нет?

— Спорил.

Я стыдливо опустил голову, словно наказанный школьник, ощущая себя при этом невероятно отвратительно. Сердце ныло, будто его проткнули мечом, а все органы заодно прокрутили через мясорубку. Титаническими усилиями я всё же смог поднять голову, чтобы взглянуть Эванс прямо в глаза. Она, глядя куда-то сквозь меня, кивнула каким-то своим мыслям, без труда освободившись от моей хватки в очередной раз.

— Ну вот, что и требовалось доказать…

— Лили, ты всё не так поняла, — мой голос звучал едва слышно. Я отчаянно попытался её обнять, но она меня пренебрежительно оттолкнула. — Я хочу, чтобы ты меня послушала.

— Нет, это ты меня послушай, — безапелляционно перебила меня Лили. Из её прекрасных глаз всё сильнее и сильнее лились слёзы, а в голосе прибавилось с тонну горечи. — Я открылась тебе, по-настоящему! Может, тебе и легко распахивать свою душу перед каждой встречной, но мне — нет. Мне было невероятно тяжело тебе поверить тогда, и всё же я доверилась тебе и вверила свои искренние чувства, а ты… ты всё уничтожил! Ты потоптался по мне ногами, растоптал мои чувства к тебе! Сначала сделал всё, чтобы я оказалась в твоих объятиях, а затем использовал и бросил, как остальных! Если я тебе так противна, то зачем было всё это? — Лили тяжело всхлипывала, но не переставала говорить. — Зачем было так со мной поступать? Я что, по-твоему, вещь, которой можно попользоваться и после без сожалений выкинуть? Может, для тебя это новость, но у меня есть чувства, как и у других людей! Это всё из-за школьных обид? Ты ведь и тогда презирал меня, смеялся надо мной. Все, кто не мог быть ровней несравненному Джеймсу Поттеру, не стоили и толики твоего внимания и снисхождения. Ты задирал Снейпа, потому что он просто тебе не нравился, был беден и усерден, в отличие от тебя самого. Я тоже знала, что могла рассчитывать только на собственные силы, и это всегда тебя забавляло. Ты подначивал меня просто для развлечения, проходился паровым катком по моей самооценке! Я думала, ты повзрослел и изменился, поменял своё отношение к людям и жизни, но ты остался прежним — безжалостным самодуром! Я верила, что слова любви что-то значат для тебя, что это не просто избитая фраза, а то, что было у тебя на сердце… Я была полностью честна с тобой, а ты меня просто облапошил ради своей прихоти.

Где-то я уже это слышал… Мы и раньше, в школьные времена, могли сказать друг другу несколько ласковых. Чего я только не слышал в свой адрес: дурак, идиот, козёл и т.д. Тогда меня это нисколько не задевало, но сейчас… Каждое слово из уст Лили резало меня без ножа. Я хотел объяснить ей, что она всё неверно истолковала, и вернуть расположение девушки. В легких катастрофически не хватало воздуха, я поддался эмоциям, захватившим мой разум.

— Ты ошибаешься, Лили! Я действительно люблю тебя и на самом деле был искренен с тобой всё это время!

— Не надо унижаться, — процедила Эванс, отойдя от меня на два шага назад. — В этом больше нет необходимости. Иди куда хочешь, делай что хочешь и с кем хочешь, но подальше от меня. — Она махнула руками, указывая на всё пространство вокруг себя. — Больше не желаю тебя знать. Я ненавижу тебя, Поттер!

С этими словами она забежала за угол, а я молниеносно подался за ней, будто за снитчем. Едва завернув за дом, она трансгрессировала, а мне не хватило лишь нескольких долбаных сантиметров, чтобы дотянуться до её руки. Ловец Джеймс Поттер не смог поймать заветный золотой мячик и проиграл матч. Только если квиддич был лишь игрой, то здесь всё было по-настоящему, и проигрыш грозил не вычетом из зарплаты, а самой настоящей личной катастрофой. От осознания нелепости и абсурда произошедшего я закричал что было мочи, порядком напугав при этом прохожих. Мне до одурения хотелось исправить вселенскую несправедливость. Я не мог вот так просто сдаться и пустить всё на самотёк: Лили была слишком дорога мне, и я не хотел, чтобы она заблуждалась на мой счёт. Я понимал, что был вовсе не в выигрышной позиции и произошедшее действительно выглядело так, как говорила Эванс. Но на деле всё обстояло совершенно иным образом. Я ни разу не лгал ей и всем сердцем любил. Она была дорога мне настолько, что, если бы Волдеморт пустил в неё своё грязное Непростительное заклинание, я бы, не задумываясь, встал между ним и Лили, чёрт возьми. Я год назад потерял родителей и теперь рисковал лишиться ещё и любимой девушки. Понимая, что стоять как фонарный столб и ничего не делать — совсем не лучший вариант в сложившейся ситуации, я принял решение отыскать Лили и во что бы то ни стало всё доступно объяснить.

Первым делом я трансгрессировал к её дому. Мне показалось, что дом Эвансов был самым логичным из множества мест, куда бы отправилась Лили, чтобы залечивать разбитое сердце. И пусть я чувствовал себя немногим лучше неё, но всё же был мужчиной, а посему взял всю ответственность за дальнейшее развитие событий на себя. Я считал, что в случившемся была моя вина, ведь именно из-за моего прошлого, моих тупых ошибок и моего легкомыслия Эванс пострадала. Обойдя дом вокруг и заглянув в окна первого этажа, я не обнаружил ни единого признака того, что внутри кто-то был. Возможно, Лили поднялась к себе в комнату на второй этаж. Я четыре раза с небольшими перерывами колотил упрямую парадную дверь, но никто не открыл. Порадовавшись тому, что при наложении заклинаний, оберегающих сие жилище, я благоразумно оставил право доступа в него и для себя, я по-тихому вскрыл замок с помощью волшебной палочки и беспрепятственно проник внутрь. В доме царила гробовая тишина — такое мерзкое и давящее затишье, будто за ним обязательно должна была последовать большая буря. На первом этаже не было никого, а потому я поднялся по лестнице наверх и проверил все оставшиеся комнаты, но хозяйки не оказалось ни в одной из них. Лили не было дома. Спустившись в гостиную и шумно выдохнув, я уселся на диван, где когда-то с таким трудом удержался, чтобы не заняться с Эванс сексом, оберегая её тонкую душевную организацию, а вовсе не потому, что был повязан пари. Теперь это казалось мне ещё более правильным решением, нежели прежде, хотя бы потому, что я уважал интересы своей девушки и подобным поступком это прекрасно проиллюстрировал. Я послал Лили патронуса, просившего ответить мне, надеясь, что она увидит его и даст о себе знать. В моей голове играла песня, под которую ещё вчера мы танцевали с Лили. Теперь она казалась мне не только красивой, но и пророческой.

...I wish I could just make you turn around,

Turn around and see me cry,

There's so much I need to say to you,

So many reasons why,

You're the only one who really knew me at all...(1)

Я чесал затылок и лихорадочно размышлял. Где могла быть Эванс? Куда я пошёл бы на её месте? К Сириусу. Мой лучший друг был бы первым человеком, с которым я бы желал поделиться радостью или горем. Меня вдруг осенило. Сириус жил с Марлин, а значит, Лили могла бы отправиться к ним, чтобы поговорить с подругой. Не теряя ни минуты, я вышел из дома, закрыл дверь и трансгрессировал к особняку Блэка.

 

Дом Сириуса человек неосведомлённый смог бы найти далеко не сразу. Помимо родовых чар, мой временами гавкающий друг наложил ещё с полдюжины своих, не пускавших в дом посторонних. На его месте я бы ещё обнёс дом частоколом и обильно рассыпал во дворе чеснок для верности, опасаясь его чокнутого кровожадного семейства. Пройдя двор, я настойчиво постучал в дверь, преисполненный надежды увидеть Эванс внутри. Когда дверь распахнулась и за ней показался слегка удивлённый Сириус, я сразу понял, что свою пропажу внутри не застану.

— Сохатый, будь здоров! — усмехнулся Бродяга, пожав мою руку, и завёл меня в прихожую, закрыв за мной дверь. — Мне казалось, мы должны были встретиться у боулинг-клуба в семь.

На лице друга промелькнула озадаченность. А мне при всей моей открытости вдруг захотелось захлопнуться в ракушку, как моллюску, и не высовываться. Впрочем, Лили-то я ещё не нашёл, так что предаваться апатии было никак нельзя.

— Я тоже так думал, — буркнул я. — Выпить есть?

— Тебе газировку или что покрепче? — внимательно вглядываясь в мою физиономию, поинтересовался Блэк.

— Виски с колой будут в самый раз.

Мы прошлёпали на кухню, где Сириус на правах хозяина бодро принялся наливать нам виски, швырять в него кусочки льда и добавлять содовую. Мы сели за барную стойку прямо на кухне и, чокнувшись бокалами, пригубили напиток. Едва смочив горло, я почувствовал себя чуточку лучше. Даже остатки здравомыслия, неустанно кричавшие внутри меня, что пить накануне важного матча нельзя, наконец, заткнулись.

— Спасибо за живительный напиток, Бродяга, — невесело усмехнулся я и отпил ещё.

— Ты же знаешь, весь мой изысканный алкогольный запас и неунывающая печень всегда к твоим услугам, — Сириус хлопнул меня по плечу и улыбнулся. — Рассказывай, что случилось.

Я тяжело вздохнул, пытаясь унять нервную дрожь в конечностях.

— Лили меня ненавидит.

Глотавший виски Сириус, услышав мою последнюю фразу, неожиданно подавился и принялся громко и надрывно кашлять, чуть ли не выплевывая лёгкие, отчего в комнате заплясала вся мебель. Не мешкая ни секунды, я стал постукивать по его спине, помогая Бродяге скорее прийти в себя. Едва отдышавшись, раскрасневшийся и потрясённый Блэк снова хлебнул своего творения и с огромным изумлением воскликнул:

— Сохатый, ты сдурел?! Только же всё было хорошо, я уже решил, что у вас всё сложилось!..

— Я тут совсем не при чём, Бродяга, — перебив друга, запротестовал я. Мне очень не нравилось, когда люди сразу же обвиняли меня, стоило чему-нибудь случиться. Однако хорошо понимал, почему Сириус так сказал. — Это всё Ингрид.

— Ингрид? — тупо переспросил Блэк, с опаской отставив стакан с обжигающим напитком подальше. — А она каким боком затесалась? Что наделала эта чертовка?

Я скрипнул зубами, ведь эта малахольная овца испортила мне жизнь. Мысленно пообещав Мерлину с ней беспощадно расправиться, я пересказал Сириусу всё как было. Не утаил ни про то, что столкнулся с Ингрид в цветочном магазине, ни про внезапный налёт у стадиона, ни про то, что Лили неведомым для меня образом узнала про пари. Внимательно выслушав меня и ни разу при этом не перебив, Бродяга с горечью изрёк:

— Ты конкретно влип, Сохатый.

— Это я уже понял, Сириус. Признаюсь, я рассчитывал на нечто большее. И хотя бы на малую толику сочувствия.

Блэк смотрел на меня в упор какое-то время, в его взгляде читались сожаление, но вместе с ним — явный протест. Готов был дать голову на отсечение, что он прибил бы назойливую Ингрид собственными руками.

— Я думал, так будет лучше, — откашлявшись, наконец заговорил он. — Мне казалось, что это чёртово пари наконец заставит тебя остепениться. Я не возлагал особых надежд на то, что ты действительно подыщешь себе достойную кандидатуру, и, когда познакомил тебя с Ингрид, я понятия не имел, что она в тебя втрескается по самые локти.

Мы залпом, не чокаясь, осушили бокалы. Я злился, и очень сильно. Но не на Сириуса, нет. Это же не он заставлял меня спать с не знавшей отказов брюнеткой, не он так грубо её отшил в цветочном магазине. Похоже, моё донельзя наплевательское отношение к чувствам других людей закончилось именно в тот момент, когда Лили обвинила меня в предательстве и скрылась в неизвестном направлении. Как знать, может, будь я вежливее с Ингрид, ничего бы этого не было. Но, как говорится, после драки кулаками не машут.

— Ты ни в чём не виноват, Бродяга. — Мой голос вдруг стал каким-то хриплым и ломаным. — Я сам заварил всю эту кашу. Мне стоило сразу рассказать Лили обо всём.

— Не думаю, — Сириус отрицательно качнул головой и прищурился: — Лили послала бы тебя. Не существовало такого момента, в который ты бы пришёл к ней и сказал: «О, Лили, знаешь, я на тебя поспорил с Сириусом. Но ты не волнуйся, у нас-то это всё всерьёз». Она бы всё равно не поверила. Девушки вообще склонны излишне драматизировать. И, когда ты даешь им такой «хлеб», они непременно делают из него трехъярусный пудинг.

— Тогда как можно было бы этого избежать?

Я надеялся, что хоть более рассудительный Блэк смог бы мне приоткрыть завесу этой дурацкой тайны. Вместо этого он поджал губы и неоднозначно хмыкнул.

— Это уже не имеет никакого значения. Свершилось — значит, так тому и быть, Сохатый.

Я готов был поклясться, что если бы Лунатик присутствовал при этом разговоре, то непременно поддержал бы Бродягу. Мой временами донельзя упёртый нрав был готов с пеной у рта спорить с весьма прагматичными и мудрыми суждениями Блэка, но мой разум, напротив, был с ними согласен. Во мне частенько боролись две сущности — упрямая и здравомыслящая. И я не всегда мог определить, которая из них победит в тот или иной раз. В отчаянной борьбе на сей раз верх одержала вторая.

— Я не могу это просто так оставить, пойми, Сириус. Хоть меня сожрет пятнадцать мантикор, а не могу — и всё!

Бродяга придвинул свой стул ближе к моему, а затем сел и положил мне руку на плечи, приободряя.

— Я вижу, как ты её любишь, Джеймс, — он по-блэковски подмигнул мне и понимающе улыбнулся, а я ощутил глубокую и сильную дружескую поддержку, в которой отчаянно нуждался. — Попробуй поймать её, чтобы она всё-таки выслушала тебя. Ведь Лили не знает всей правды. Возможно, ей кто-то что-то наплёл относительно тебя. Иначе я никак не могу объяснить, откуда она узнала про наш спор.

Действительно. Откуда у Эванс была такая информация?

— Кто вообще мог знать об этом? — размышлял Бродяга. — Я не говорил о пари даже Марлин. Бьюсь об заклад, что и Хвост с Лунатиком никому бы ничего не сказали.

— В нас я не сомневаюсь, как и в том, что Марлин была не в курсе, — согласился я, припоминая, что заявился к Блэку не для того, чтобы лясы точить. — Чёрт с ним, потом разберемся. Вообще-то я пришёл даже не к тебе, а к Марлин.

— Я чего-то о вас двоих не знаю? — шутливо приподняв брови, театрально изумился Сириус. — А ну-ка, выкладывай всю правду-матку, кентавр рогатый…

— Не прикидывайся, Бродяга, — парировал я, не реагируя на шуточки друга. — Я думал, что если Лили нет дома, то она наверняка отправилась к подруге.

Лицо Блэка смягчилось, и на нём изобразилось вселенское понимание. Он кинул взгляд на настенные часы, стрелки которых показывали шесть часов двадцать семь минут, после чего произнёс:

— Марлс скоро вернётся от родителей. Мы ведь должны были идти с тобой и Лили в боулинг.

В тот момент, когда Бродяга уже собирался повторить наши напитки, дверь в особняк открылась и вошла радостная Маккиннон, держа в руках большие пакеты. Сириус, недолго думая, выбросил пакет со льдом прямо в раковину и отправился встречать свою девушку. Забрав из рук Марлин поклажу и намиловавшись с ней, Бродяга принялся разбирать кульки с продуктами от практически-тёщи, в то время как я поприветствовал Маккиннон.

— Джеймс, привет! — она, как обычно, поцеловала меня в щёку. — Не ожидала тебя здесь увидеть. Думала, мы встретимся у клуба.

Мерлиновы подштанники, они с Сириусом даже говорили одними и теми же фразами!

— Лили тоже здесь?

Марлин приободрилась и окинула радостным взором гостиную.

— Я на это надеялся. Но Бродяга сказал, что её здесь нет. — Я старался говорить как можно спокойнее, чтобы не выдавать излишнего волнения и досады, однако Маккиннон и так поняла, что что-то случилось, переглядываясь с тактично молчавшим Сириусом. — Честно признаться, я думал, она с тобой.

— В чём дело, Джеймс?

Действительно, чёрт возьми, Джеймс, в чём дело?

А дело в том, что моя девушка считает меня последним исчадьем ада, спущенным на эту грешную землю, чтобы навредить ей и сломать всё, чего коснётся моё копыто, а я прохлаждаюсь невесть где, вместо того чтобы её отыскать и заставить мне поверить.

Однако ответил я совсем иначе:

— Лили очень сильно обиделась на меня… — Мне почему-то не хотелось рассказывать о пережитом Марлин, хоть она и была девушкой моего лучшего друга. Возможно, причиной тому было моё упрямство, ведь я всегда был по жизни на коне и не желал выглядеть поверженным в чужих глазах. — Впрочем, Сириус расскажет тебе. Раз её здесь нет, я, пожалуй, попытаю счастья в другом месте.

— Попробуй навестить Алису и Фрэнка, — к моей неожиданности, предложила Марлин. Очевидно, она тоже, как и Сириус, хотела мне помочь. — Я сейчас напишу тебе адрес. Возможно, она там.

— Спасибо, Марлин. — Я тепло сжал её руку, на что Маккиннон благожелательно улыбнулась. — С меня причитается.

— Брось, — лукаво усмехнувшись, отмахнулась она. Взяв в прихожей маленький кусок бумаги и написав на нём карандашом координаты, Марлин протянула его мне: — Главное, чтобы Лили нашлась.

— Если она придёт к нам, отправим тебе патронуса, — заверил подошедший к нам Сириус и похлопал меня по плечу. — Ни пуха ни пера, Сохатый!

— К кельпи!

 

Крепко сжимая данный мне Маккиннон листок, я отправился к дому Лонгботтомов. Одноэтажный старый коричневый дом недружелюбно смотрел на меня своей зловещей живой изгородью, однако я ловко прошмыгнул сквозь неё и, минуя большой яблоневый сад, направился к двери. Постучав и подождав немного, я увидел хозяина дома — на крыльцо вышел весьма удивлённый Фрэнк. Знакомые по Хогвартсу, мы пожали друг другу руки, после чего он подозвал не менее изумившуюся при виде меня жену.

— Ребята, Лили у вас? — с надеждой услышать «да» спросил я.

Лонгботтомы озадаченно переглянулись.

— Я не видела её несколько дней, — пожав плечами, ответила девушка. — Что-то случилось?

Какие же у Лили проницательные подруги. Стоит мне заявиться, как они тут же начинают переживать и что-то подозревать.

— Она обиделась на меня из-за одного недоразумения и трансгрессировала. И теперь я нигде не могу её найти.

В глазах Алисы заплескалось беспокойство. Фрэнк слегка напрягся. Я же чувствовал себя последним кретином, мешавшим влюблённым парочкам наслаждаться обществом друг друга в воскресный вечер. Сначала Блэк и Маккиннон, теперь Лонгботтомы. Я с радостью и одновременно ужасом подумал, что, слава Мерлину, у Лили было всего лишь две подруги.

— Марлин её не видела, у вас Лили нет. Я ума не приложу, где мне её искать, — как на духу признался я.

— Может, чаю выпьешь? — попыталась меня поддержать Алиса, Фрэнк одобрительно кивнул. — Расскажешь, что произошло, и мы все вместе что-нибудь придумаем.

— Если надо, вместе её поищем, — добродушно добавил Лонгботтом.

От искренней поддержки людей, которые даже не были мне близкими друзьями, я слегка растрогался. Нет, я не плакал и даже не собирался этого делать. Просто внутри меня словно что-то оттаяло, и это придало мне сил и решимости во что бы то ни стало не сдаваться.

— Огромное вам спасибо, — я обвёл взглядом эту милую семейную пару, улыбаясь настолько, насколько в тот момент был способен, зато от души, — но я не планировал отрывать вас от этого чудесного вечера. Не хочу доставлять вам неудобств. Возможно, Лили просто гостит у кого-то ещё…

— У сестры, например, — с энтузиазмом предположила оживившаяся Алиса. — Ты же знал, что у Лили есть старшая сестра?

По правде говоря, я об этом знал, однако до сей секунды этот вариант даже не рассматривал.

— Петунья, кажется?

От сумбурных мыслей в макушке даже засвербело. Алиса кивнула.

— Она живет в Литтл-Уингинге. Бирючинный проезд, дом номер четыре, кажется. Видела у Лили в доме письма от неё.

Получив очень важные сведения, я ещё раз поблагодарил Лонгботтомов за оказанную помощь и направился на встречу с загадочной Петуньей Эванс. Что касалось этой особы, я знал о ней ровным счётом ничего. Она была старше Лили. На парочке семейных фото она выделялась — блондинистая и худая, как щепка. Припоминал попутно из рассказов младшей из сестёр, что старшая была редким гостем в родном доме после смерти родителей. Судя по всему, отношения у них были далеки от идеала, но всё же они были роднёй. Посчитав это серьёзным аргументом в пользу пребывания Лили в доме сестры и её мужа-парня-или-как-его-там, я отправился в Литтл-Уингинг.

 

Я никогда прежде не бывал в этом городке и даже не знал о его существовании до того момента. И это неудивительно — Литтл-Уингинг был невероятно мал и неприметен, кроме ровных рядов спальных кварталов, выверенных будто под линейку, в нём не было абсолютно ничего. Я бы повесился быстрее, чем купил там даже самый прекрасный дом. По указателям я нашел Бирючинный проезд, дома которого закрывали ровно подстриженные кусты этого самого растения, затем шагал по нему, отыскивая дом номер четыре. Солнце уже ушло на покой, а луны за тучами видно не было, и мою дорогу освещали лишь уличные фонари. Пока я шёл, снедаемый ворохом самых разных мыслей, чувствовал подступавшее к горлу волнение. Из-за чего я волновался? Потому что вот-вот познакомлюсь с родственницей Лили, но не при тех обстоятельствах, при которых мне бы хотелось? Отнюдь. Для меня это было всё равно что выпить стакан воды. Ну, познакомлюсь я с ней, и что с того? Может, я переживал из-за того, что Лили пропала Мерлин знает куда? Я не успел развить эту мысль, поскольку мой зоркий с недавних пор взор обратил внимание на цифру «четыре», ровно приколоченную на двери двухэтажного дома. Я пересёк небольшой, но идеально ровно постриженный газон перед ним, заметив на почтовом ящике гравировку «Дурсли», а затем, поправив причёску, позвонил в дверь. Внутри строения раздался резкий звон из трёх нот, а затем послышались шаги. Спустя несколько секунд дверь открылась, и передо мной предстала недружелюбно глядевшая на меня худощавая блондинка с какой-то непропорционально длинной шеей, которую мы с Сириусом позже окрестили «Жирафой».

— Кто вы и что вам нужно? — сощурив глаза, на высоких нотах поинтересовалась она.

Очевидно, она и была той самой сестрой Лили. Петунья была на неё чем-то похожа, однако все черты были какими-то излишне острыми, а движения — угловатыми. Я собрал всю свою уверенность и харизму, чтобы выглядеть как можно более расслабленным.

— Добрый вечер, Петунья.

При звуке своего имени лицо старшей Эванс, а ныне Дурсль вытянулось, но презрительность всё же осталась. Мы видели друг друга впервые, а она уже была критически ко мне настроена. Что ж, предстояло немного поработать над этим. В конце концов, я мог заполучить любую девушку, если только этого хотел.

— Мы, к сожалению, не знакомы. Меня зовут Джеймс Поттер.

Я галантно поцеловал её руку, хорошо маскируя негодование, вызванное таким нелюдимым поведением Петуньи. Но после того, как я представился и одарил её своей фирменной улыбкой, миссис Дурсль заметно расслабилась. Очевидно, мои мужские чары на неё подействовали, немного расположив меня к ней.

— Я парень вашей сестры Лили.

После этих слов слегка разрумянившаяся и польщённо улыбавшаяся Петунья снова приобрела пренебрежительный вид.

— Надо же, какого красавца она отхватила! — с некоторой обидой в голосе выпалила эта жертва анорексии.

Теперь я понимал, почему Петунья была нечастным гостем в доме своих покойных родителей. Сложно быть близкими, когда одна сестра завидует другой. Впрочем, немного узнав Лили, я был уверен, что даже при всем этом она любила свою единственную родственницу.

Я самодовольно улыбнулся, наслаждаясь реакцией хозяйки дома номер четыре.

— Лили мне про тебя почти ничего не рассказывала, — с неохотой добавила Петунья, оценивающим взглядом одаряя меня с ног до головы. Меня забавляло, как жадно она вглядывалась в моё лицо и изучала моё тело, старательно при этом делая вид, что я её нисколько как мужчина не интересовал. — Вроде ты спортсмен.

— Да, это так. Но я здесь не только для того, чтобы познакомиться.

Петунья нервно сглотнула и поёжилась. Интересно, о чём она подумала в тот момент? Что я обнесу её дом или надругаюсь над ней? Первый вариант мне бы не пришёл в голову, а второй… уж простите, но на такое я не польщусь, даже если напьюсь в стельку, как последний английский алкаш.

— Лили случайно не у вас? — называть Петунью на «ты» почему-то язык не поворачивался, хотя у меня были девицы и постарше неё. — У нас возникло небольшое недопонимание, и я не могу её найти. Подумал, что если она не у подруг, то, может, у сестры.

На несколько секунд воцарилась тишина. Я предполагал, что когда к тебе заявляется какой-то человек и говорит о том, что твоего родственника нигде нет, то бишь он куда-то пропал, то ты волей-неволей встрепенёшься и начнёшь волноваться, станешь его искать. Что до миссис Дурсль, то Петунья была столь же обеспокоена, сколь быстра улитка во время забега по сравнению с лошадью. Ни паники, ни стресса — ни-че-го. Может, ей просто плевать на сестру?

— В нашем с Верноном доме её нет. Она к нам почти не приезжает. — Петунья поправила волосы и недовольно поджала губы, всем своим видом демонстрируя, что разговор себя исчерпал. — И вообще, это ваши проблема, вот вы и разбирайтесь. У меня очень много дел.

Я раздражённо смотрел на миссис Дурсль, самозабвенно вещавшую свою речь, и думал только о том, что три из трёх попыток оказались провальными, и поиски девушки не увенчались даже призрачным успехом. Я стоял напротив её чванливой, неуверенной, по уши закомплексованной сестрицы и понятия не имел, где искать саму Эванс. В голову лезли самые мрачные мысли. Время ведь было неспокойное.

— Впрочем, если что-то нужно будет, — делано безразлично добавила Петунья, не сводя глаз с моей груди, — ты можешь найти меня здесь.

Я поблагодарил её за такое щедрое предложение и поспешил прочь, в темноту. Едва оказавшись за изгородью, я с облегчением выдохнул, надеясь не скоро встретиться с сестрой Эванс снова. Мозг любезно подкинул мне новую идею, будто Лили могла быть в Мунго, и я за неё уцепился, как утопающий хватается за соломинку. Убедившись, что в округе никого нет, я трансгрессировал.

 

На работе Лили Эванс не было. К такому неутешительному выводу я пришёл, обойдя все отделения больницы и переговорив со всеми дежурившими целителями на ресепшенах. И где мне было её искать? Не могла же Лили испариться? Успокаивая себя тем, что Эванс вряд ли попала в передрягу, я взял в соседнем с Мунго супермаркете банку газировки и стал размышлять. В животе адски урчало, но я игнорировал мольбу желудка хоть что-нибудь в себя заглотить. Я не мог есть, когда в моей жизни творился сущий кошмар. Конечно, никто, слава Мерлину, не умер, но моя личная жизнь отныне висела на самом тонюсеньком волоске, а я ничего не мог с этим сделать. Состояние бессилия и беспомощности невыносимо угнетало меня. Я злился на себя, на Ингрид и на то, что Лили практически не оставляла мне шанса найти её и просто поговорить. А я так этого хотел! Я, Джеймс, мать вашу, Поттер, никогда и не перед кем не унижавшийся, не просивший ничего, не роптавший ни перед чем, хотел объясниться и вымолить прощение. Что со мной сделалось? Чего ещё о себе я не знаю? Всё, что мне в тот момент было нужно, — внимание глубоких как ночь зелёных глаз и несколько фраз.

И всё же я не сдавался. Допив содовую, я отправился в штаб-квартиру Ордена Феникса. Знаю, сам я тоже не пошёл бы туда без нужды, поэтому ничуть не удивился тому, что Эванс ни в помещении, ни на задании не было. Я вообще боялся того, что в шатком эмоциональном состоянии магия Лили будет даваться с трудом, поскольку ей бы не хватало концентрации даже на банальный Вингаридиум Левиоса. Пожелав уставшим Эммелине и Бенджи спокойного дежурства, я решил снова попытать счастья в Коукворте, но и эта попытка мне ничего не дала — дом был пустым, хозяйки ни в нём, ни в саду не было. Я бродил вокруг него около двух часов, развлекая себя то пинанием камушков, то созерцанием хмурого ночного неба, то ощипыванием листочков с несчастного кустарника, то разглядыванием дома. Мне было скучно, но вместе с тем я думал — и размышлял очень много. О том, что будет после того, как мы с Лили помиримся. О том, что нужно будет по-человечески познакомиться с Петуньей и Верноном, чтобы всё было как надо. О том, что завтра я непременно должен быть в основном составе, чтобы выиграть проход на следующий этап. Игры теперь будут не столь частыми, как в отборочных этапах, а потому вылететь можно было после одного лишь поражения, что никак не входило ни в планы команды, ни в мои собственные. Прождав сполна, но так и не дождавшись Лили, я с тяжёлым сердцем всё-таки отправился к себе в Годрикову впадину, чтобы хоть немного поспать, поскольку уже в семь утра я должен был явить свою неугомонную, вечно влипающую в приключения задницу на тренировку. Я также надеялся, что смогу утром заскочить снова в Коукворт, вдруг удастся всё же поймать неуловимую беглянку. Пообещав себе, что так и будет, вновь послав Лили патронус и не дождавшись ответа, через некоторое время я заснул беспокойным сном.

 

Наутро я встал ужасно разбитым, чувствуя, будто вовсе не смыкал глаз. И если мышцы закономерно ныли от воскресной тренировки, то душа болела так, будто заживо горела в Губрайтовом огне. Приняв душ и выпив крепкий, как фундамент Хогвартса, кофе, а также перехватив на бегу бутерброд, пока одевался, я почувствовал себя гораздо лучше. Захватив с собой сумку с формой и другими спортивными примочками, я трансгрессировал в Коукворт. На мой стук в дверь мне ответила лишь неумолимая тишина. Моему разочарованию не было предела. Ну где же Лили, гриндилоу её побери? А ведь она могла бы проснуться вместе со мной после вчерашнего вечера с Сириусом и Марлин, проведённого в боулинг-клубе, мы бы выпили утренний кофе, и она пожелала бы мне победы в матче. Вместо этого она не дала мне даже высказать свою точку зрения и словно растворилась, заставив искать её по всей Британии. Без десяти семь утра я снова проник в дом Эванс и основательно обшарил его, подспудно уже понимая, что никого в нём не отыщу. Чертыхнувшись, я закрыл за собой дверь и отправился на стадион. Память утешила меня тем, что Лили, как целитель нашей команды, будет дежурить во время игры, а значит, у меня ещё будет шанс с ней поговорить. Я очень на это надеялся, ещё не понимая, что назад дороги нет.


1) Хотел бы заставить тебя обернуться,

Обернуться, чтобы увидеть, как я плачу,

Мне так много надо тебе сказать,

Привести так много причин,

Ты — единственная, кто по-настоящему знала меня

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 10.01.2023
Обращение автора к читателям
Elizabeth Ocviv: Поделитесь мыслями и эмоциями от прочитанной главы🙂
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
19 комментариев
Прочитала не отрываясь первые 20 глав, и так мучительно теперь ждать каждую следующую главу!
Читается легко, сюжет интересный.
С нетерпением жду продолжения))
Elizabeth Ocvivавтор
MashRoom17
Спасибо Вам огромное за теплые слова😍 Невероятно приятно получить такой чудесный отзыв♥️
Надеюсь, смогу чаще радовать Вас новыми главами и интересным развитием сюжета😉
С наилучшими пожеланиями 🤗
Дочитала 4-ю главу.
Поттер категорически не нравится. Интересно, будет ли он меняться. Пока что ничего симпатичного в нём нет. Зациклен на себе, мрачен, унижает других, мелочен, готов подгадить ближнему, высокомерен.

Интересно только, нельзя оплатить использование зелья правды, чтобы оправдаться? Если уж министерство не хочет использовать его по таким мелким делам, то, может, хоть для собственной защиты можно оплатить ешь из собственного кармана? Это бы решило многие вопросы.
Elizabeth Ocvivавтор
ilva93
Вы правы, Поттер в начале истории предстает перед читателем весьма неприятной личностью. Однако он непременно будет меняться. Не сам, так жизнь заставит) Во всем произведении нет ни одного идеального персонажа, я намеренно "наградила" героев некоторыми отрицательными чертами. Про "хорошеньких" читать никому не будет интересно, разве только в жанре флафф)
Очень любопытно будет узнать Ваше мнение по поводу персонажей по мере прочтения глав😉

По правде сказать, я придерживаюсь версии, что даже Веритасерум мог бы не дать должного эффекта, будь у человека противоядие или иные уловки. В противном случае, министерство непременно бы использовало сыворотку правды при допросах преступников. Например, таким способом можно было бы узнать правду от Сириуса. А что касается собственной защиты, то здесь мог быть обыкновенный человеческий фактор. Зелье-то, вроде как, использовать запрещено, да еще и Мердок сделал бы все, чтобы Джеймс, который и так настроил всех против себя, не имел ни малейшей возможности оправдаться.
Я на главе 22.
Надеюсь, что и Ингрид и новый друг Лили (который старше нее) действительно искренние ребята. Мне бы хотелось, чтобы они такими оказались.
Elizabeth Ocviv
Да, дальше по мере прочтения Джеймс раскрывается с другой стороны. Хотя меня не покидало ощущение, что.. Его перемены как-то очень... Ммм... Как будто отражение другого человека. Вроде бы тот же, но слишком кардинально поменялся все же. Поначалу он просто опасен - против воли Лили тащит ее куда-то, грубит, вызывает чувство опасности (ей не раз казалось, что он может ее ударить). Это портрет весьма неприятной личности. Такие так просто не меняются, по моему мнению. И когда позже он вроде как "раскрывается" с новых сторон - мне было сложно не списать это на требования сюжета, где человек с какими-то проблемами в башке (к сожалению, я не могу вспомнить нужные психологические термины) внезапно становится нормальным (вписывается в границы нормы) без всякой терапии. То есть в моих глазах он из (почти) патологии перешёл без всяких причин в рамки нормы и особенностей характера.
Я это вижу как допущение для романтической истории. Но именно веры в перемены Джеймса у меня не появилось, потому что он как будто стал другим, более приятным человеком.

И да, я заметила, что остальные персонажи имеют свои минусы, при этом могут быть хорошими друзьями и тд.) Это приятно.

Но могу сказать от себя, что читать про "идеальных персонажей" может быть так же интересно. Смотря, как описать, как подать сюжет и кто читатель. Порой, мне лично хочется почитать о ком-то очень хорошем. Без лишних сложностей и перипетий. Не обязательно прям флафф.))
Показать полностью
Что касается веритасерума, на мой взгляд, это упущения канона, что Сириуса не допросили и тд. Там много таких ляпов, про которые люди задавали логичные вопросы. Но вы имеете право подать этот момент так, как считаете нужным. Если в описанной вами версии веритасерум не так надёжен - так тому и быть.
А запрещено его вроде использовать против воли человека. В судопроизводстве наверняка органичения иные, ну, по моему мнению.
Elizabeth Ocvivавтор
ilva93
Вы близки к истине. Характер Джеймса претерпевает изменения, в ходе которых его ломает, бросает из стороны в сторону. Пока еще рано говорить о том, что он обрел себя и действительно "качественно" поменялся.
Не стоит забывать, что Лили, как очень неуверенный в себе человек, часто воспринимала поведение Поттера слишком субъективно и негативно изначально. В тексте встречались фразы Джеймса, где он совершенно искренне говорил о том, что ни за что не поднимет руку на девушку, инвалида и т.д. В целом, так и есть. А то, что он ее тащил за угол за руку - результат отсутствия воспитания и пренебрежительного отношения к девушкам. И да, он просто так не меняется, это точно. Несмотря на харизму, в Джеймсе есть многое, что отталкивает от себя. Однако шанс на "спасение" все же есть, хоть это будет непросто. Что касается резких перемен, то здесь я уповаю на реальные примеры из жизни, когда под влиянием очень сильных обстоятельств внутри таких людей что-то ломалось или "вправлялось". Сама лично наблюдала подобное. Это работает как в хорошую, так и в дурную сторону. Вот и Джеймс раскрывается, с ломками и трудностями, превращаясь в другую версию себя.

Спасибо большое! Это очень приятно☺

Я с Вами солидарна. Мне тоже порой хочется читать о положительных персонажах. К слову, в другой своей работе, я описывала героев более положительно)) Здесь некий эксперимент)
Показать полностью
Elizabeth Ocvivавтор
ilva93
Благодарю за то, что делитесь своими мыслями! Вы очень интересный собеседник:)
Мне кажется, в каноне действительно очень много дыр и ляпов. Однако в данной работе решила оставить место для продления интриги)
Глава 23. Мне нравится, что новые друзья и пассии Джеймса и Лили, может быть и не "те самые", но интересные и хорошие люди, которые могут быть хорошими друзьями. Что они не показаны как однозначно "отрицательные" или мелочные персоны.
А, ну и ещё мне, конечно, нравится, сквозной сюжет с ловцами! Интересно, что там дальше... А ещё как Джеймс и Лили сойдутся. Тем более в такой ситуации, когда у Джеймса свадьба уже на носу. По крайней мере я надеюсь, что они сойдутся и будут уже взрослее оба морально и счастливы вместе. Потому что пока что Джеймс рассуждает с точки зрения обиды на Лили ("она рассталась с новым парнем, потому что, наверное, ему тоже не доверяет"). То бишь проекция это и всё такое.
Elizabeth Ocviv
А дайте ссылку на другую вашу работу? :3
Дочитала все главы, что есть. Вау.... Надеюсь, что скоро это как-то разрешится. Хотя, стопудов, Джеймс подумает, что этот ребенок от других ухажёров Лили. Надеюсь, они там когда-то разберутся. -___-
Elizabeth Ocvivавтор
ilva93
Благодарю😊
Для меня очень важно создавать живых персонажей, наделенных хорошими качествами и умением дружить:) Очень рада, что герои Вам приглянулись)
Elizabeth Ocvivавтор
ilva93
Покорнейше благодарю!)
История с покушениями на квиддичистов постепенно набирает обороты;)
Пока не могу прокомментировать отношения Джеймса и Лили в дальнейшем, чтобы не выдать спойлеры) Однако, Вы правы, когда они снова будут вместе, то это будут уже более зрелые личности. Пока они еще не доросли, так сказать))
Также согласна насчет обиды Джеймса, она есть. Я бы даже сказала, больше уязвленное самолюбие)
Elizabeth Ocvivавтор
ilva93
Конечно, вот ее первая часть: Другая жизнь Мародёров
Возможно, понравится🙂
Elizabeth Ocvivавтор
ilva93
Дочитала все главы, что есть. Вау.... Надеюсь, что скоро это как-то разрешится. Хотя, стопудов, Джеймс подумает, что этот ребенок от других ухажёров Лили. Надеюсь, они там когда-то разберутся. -___-

Спасибо😉
Конечно, это будет непросто, но все-таки они будут вместе))
интересный эксперимент. точно, такого не встречала.
да, герои весьма ООС и местами бесячи, но зато ведь, как живы и оригинальны.
да, на мир ГП наложены популярные мелодрамы,.ну так Автор ими не зря же главы именует.

Лондон и его парки покоряют, матчасть на высоте.
вот что режет мой взгляд - лонгшоты и оверсливы - я не знаю, что все это. для меня все футболка или кофта))) да ещё в 70-х? и лёгкий макияж с упоминанием всего-то пятка видов косметик... ээээ. ох.

приятно удивила Ингрид и ее перспективы. вместо картонной стервы - очень обиженная не особо мудрая дева. эта новая дружба неожиданна и интересна.

а вот Клэр - Чистота Крови - ээээ? как бы там не крылись у ее семейки корни интриг вокруг чемпионата. и она уже раз топтала тропинку к Поттеру на его днюхе, но смолчала при повторном столкновении. чисто случайном, да.

очень надеюсь на позитивные развороты в жизни Лунатика. и работы, и девушки стоящей ему бы. есть что-то в планах?

итак, честно об отцовстве из общих знакомых знает только Туни, к которой Джеймс снова попрется искать зазнобу, если что. а уж она не смолчит, так не смолчит).

кольца Клэр - аналог пояса верности?

и наконец, самый нетипичный для мелодрамы персонаж Айзек. поначалу даже была мысль, что это Снейп под обороткой решил наладить общение хоть так странно. но слишком мудрый для пацана- ровесника. факультет - барсуки или вороны? некоторая ботаничность, отрешённость больше про ворон.

с т.з.Автора, примерно сколько от объёма истории уже опубликовано?

да, вот ещё. тут много и трогательно о дружбе и об одиночестве, о вреде поверхностного восприятия и о случайном милосердии. приятные детали.

спасибо Автору за большую проделанную работу и сил на проду).
Показать полностью
Ну, в процессе чтения одной из глав не могу не поворчать, что Айзек даёт мелкой пигалице субъективный совет, который совершенно не факт, что подходит ее ситуации. Очень удобно говорить: "рожай", когда рожать не тебе и за этого ребенка всю ответственность будет нести мать, а не простой друг семьи. "Очень удобно". Ну и скрывать от отца ребенка факт отцовства тоже плохая затея, как по мне. Думать надо о ребёнке. Поттер стопудов дал бы денег (я так думаю) на обеспечение ребенка. Здесь уместна не гордость, а то, что будет у ребенка лучшее или на малую зарплату Лили им жить.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх