↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Оффтоп по фанфику "Альбус Поттер и наследие Слизерина" (джен)



Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драббл, Сайдстори
Размер:
Макси | 279 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Оффтоп по фанфику "Альбус Поттер и наследие Слизерина". Короткие зарисовки сильно не влияющие на основной сюжет.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Книга вторая. Однозначно похищение

21 октября 2018 г.

— Что-то случилось? — поинтересовался Уильям, когда Лиам, покинув компанию сокурсников, занял место рядом с старшим Ноттом. Завтрак был в самом разгаре и в этой части стола активно обсуждали предстоящий матч Когтевран-Слизерин.

— Нет, ничего, — отмахнулся Лиам. Перед ним возникла чистая тарелка, но он отставил ее в сторону. — Просто хотел избежать общества твоего брата.

— Что опять сделал Регулус? — усмехнувшись, поинтересовался Нотт.

Лиам ничего не ответил. Он припомнил разговор о убитом василиске, состоявшийся накануне, недовольство Регулуса подарком, что МакГроу подобрал Малфою на день рождения, между прочим, с большим трудом, ироничные замечания друга по поводу его идеи следить за сестрой на тренировках, и наконец остановился на взгляде, которым Регулус наградил его, когда за столом раздалась фамилия Торнхилл. Весьма многозначительном взгляде.

МакГроу посмотрел на стол Когтеврана. Сары и ее приятелей за ним уже не было.

— Регулусу ведь нет дела до того, с кем общается моя сестра? — неуверенно протянул Лиам, покосившись в сторону друзей и, заметив, что Хиггсы тоже поспешили их покинуть.

— Ты про магловского сиротку? — уточнил Уильям, тоже кинув взгляд в сторону бронзово-синих. — Или ты имеешь ввиду кого-то еще? — растянув улыбку чуть шире, старший Нотт кивнул в сторону стола Пуффендуя.

Лиам встал и Нотт старший, рассмеявшись озабоченности друга, махнув ему на место, добавил:

— Уверен, ему нет до этого дела.

Лиам неуверенно сел.

Конец недели выдался тяжелым. Сначала преждевременная смерть василиска, что сулила ему большие финансовые потери (он уже мысленно успел продать его кожу, кровь, клыки и даже кости), затем репутационные издержки, что пришли вместе с очередной статьей о сиротском приюте и разнесшейся по замку новостью, что Мэтью Торнхилл — первый воспитанник приюта, обучающийся в Хогвартсе. Друг Сары даже не пытался скрыть этот факт. Наоборот, он был рад, выразить признательность магическому сообществу и призывал других учеников Хогвартса поддерживать совсем еще юных воспитанников приюта, которых на данный момент насчитывалось около десяти. Ну и наконец, проверка, сократившая количество заказов среди старшекурсников на треть. Кузен Роб, оставивший Лиаму дела, сгорел бы со стыда, если бы узнал насколько МакГроу тут все запустил. Впрочем, самому Лиаму начинало казаться, что вселенная настроена против него. Единственное, чем он мог сейчас себе помочь, это убедить сестру общаться с «правильными» людьми, но и это было сделать не просто.

Сразу после завтрака Лиам поспешил в библиотеку. Он был уверен, что застанет сестру там и несколько удивился, обнаружив, что ошибся. Решив все же немного подождать, он сел за стол в самом углу читального зала и вытащил из сумки пергамент с работой по «Замедляющему сглазу». Профессор Слизнорт велел переписать ее ко вторнику.

Взгляд Лиама скользнул по футляру с очками, что все еще зачем-то занимал место в сумке.

«Стоит вернуть их Малфою или продать?» — пронеслось у него в мыслях.

Титановая оправа с тонкой филигранной резьбой вполне могла бы принести с десяток сиклей или, кто знает, может и галлеон. А линзы, покрытые антибликовым зельем, и футляр помогли бы выручить еще пару кнатов. Это было бы справедливо. В конце концов, Нотт гонял МакГроу в лес за землей и опилками для жабы не один день, да и к тому же, доспехи из пыточного подземелья перемещались в секретное убежище не по волшебству. За это ему уже что-то да полагалось.

Решив подумать об этом позже, Лиам придвинул к себе работу и застегнул сумку. Едва он обмакнул перо в чернила и коснулся им свитка, послышались знакомые голоса, что стали удачным поводом отложить домашнее задание до лучших времен.

— Я буду настаивать на версии с похищением, — донеслись до Лиама слова Джорджа Уитби, что следом за Сарой подсел за стол к слизеринцу. Справа от друга разместился и Мэтью Торнхилл, взглянув на которого Лиам недовольно поджал губы и отодвинулся.

— Кому нужно похищать жабу? — улыбнулась Сара в ответ и, повернувшись к Мэтью, наигранно поинтересовалась: — У нее были враги? Может воздыхатели? Нам передали письмо с требованиями выкупа?

Джордж закатил глаза, а Мэтью взволнованно помотал головой.

— Я еще не проверял в совятне, — вдруг проговорил он, встав. — Может, она там.

— Как бы она там оказалась? — не без скептицизма уточнил Джордж.

— Не знаю, — неуверенно заметил Мэтью, — но проверить нужно. Вдруг сова…

— похитила жабу? — не удержавшись от смешка, закончила Сара.

— Теоретически это возможно, — не найдя эту версию смешной заметил Джордж. — Крупная сова может поднять добычу до трех килограмм, а волшебные совы и вовсе…

— Я в совятню, — обеспокоенно сказал Мэтью и спешно покинул библиотеку.

— Но ты же не думаешь, что это сова? — уточнила у Джорджа Сара, едва Мэтью скрылся за хлопнувшей дверью.

— Нет, — признался Джордж. — Совы не умеют разговаривать. А наш похититель умеет. Он отчетливо спросил у сообщника: «Где ты планируешь достать вторую жабу?».

«Вторую жабу», — щелкнуло у Лиама в мыслях, и он не в силах остаться в стороне от разговора, спросил:

— Что случилось?

— Похищена жаба, — решительно констатировал Джордж.

— Потерялась, — поправила друга Сара. — Во всяком случае до тех пор пока Шерлок-Уитби не сумеет доказать обратное.

—Кто? — возмутился Джордж.

— Не важно, — отмахнулась Сара, решив, что уж Мэтью наверняка бы понял. — Кому нужно ее похищать?

— Да. Никому не нужно. Жабу довольно легко купить, — поддержал сестру Лиам, игнорируя опасно всплывающие в этот момент мысли.

— Но я слышал…

— Фразу, вырванную из контекста, — настояла на своем Сара. — Кто-то просто захотел завести еще одну жабу. Мало ли у нас любителей жаб в замке.

Уитби открыл было рот, чтобы возразить, но Лиам его опередил.

— А когда жаба пропала? — неуверенно уточнил он, вдруг подумав о том, что с продажей очков пока стоило повременить.

— Перед завтраком, — ответила Сара. — Вчера мы ее еще видели.

Окончательно сбитый с толку мыслями о неожиданно и так вовремя пропавшей жабе, Лиам совсем забыл о том, что пришел, чтобы поговорить с Сарой о ее друзьях. Вместо этого он вдруг припомнил, как видел полосатую жабу утром в вестибюле. Рядом с Альбусом. Альбусом Поттером. Тем, что совсем недавно выращивал василиска. Поттер еще умудрился махнуть ему рукой.

— Но мы ее обязательно найдем, — сказала Сара. — Собственно за этим мы и здесь, — проговорила она и, обращаясь к Уитби, добавила: — Напишем объявления. Кто-нибудь наверняка ее видел.

— Это бессмысленно, — пробормотал Уитби, тем не менее потянувшись к пергаменту.

Какое-то время Лиам наблюдал за тем, как Сара строчит текст объявления, а Уитби с энтузиазмом истинного натуралиста делает набросок жабы, припоминая отличительные особенности ее вида. МакГроу про себя отметил, что друг Сары неплохо рисует. Жаба была похожа на ту что он видел один-в-один.

Когда набросок и текст объявления были готовы, Уитби направился в спальню с намерением обратиться к старшекурсникам и как можно скорее размножить данный пергамент. Сара же убедила брата помочь ей с поисками жабы в замке. Они заглянули на кухню, прошлись по коридорам некоторых башен, и наконец ближе к обеду, Лиаму удалось убедить сестру, что искать жабу вслепую та еще затея, и она отпустила его, после того как взяла с него обещание внимательно изучить подземелье по дороге в гостиную.

У самого тупика Лиам случайно столкнулся с Регулусом, что словно бы подтверждая самые страшные его опасения, выглядел взбудораженным и явно куда-то спешил.

— Передай это Поттеру, — сказал он, едва заметив МакГроу, и протянул ему книгу, что держал в руке. — Он знает, что с этим делать. И кстати, — добавил Нотт, чуть не забыв: — Сиди в спальне. Никуда не уходи. Ты понадобишься.

Еще до того, как Лиам успел спросить хоть что-то, Нотт спешно скрылся. МакГроу опустил взгляд на книгу.

«Стандартная книга заклинаний. 4 курс», — прочел он, в очередной раз гоня от себя посторонние мысли.

Застав Альбуса в не менее взволнованном состоянии, еще и обыскивающим стол Малфоя, Лиам окончательно убедился в том, что жабы в замке просто так не пропадают. Тем не менее, оставляя в себе толику надежды МакГроу проговорил:

— Моя сестра одержима поисками какой-то жабы, — он упал на кровать и включил трансляцию последнего матча по квиддичу на радиоприемнике. Не стоило вызывать подозрений слишком пристальным взглядом и большим интересом. — Ты случайно не видел? Бледно-зеленая, полосатая. Сара заставила меня обойти с ней ползамка и округу, а мы ее так и не нашли! Говорит, сбежала за завтраком...


* * *


Полночи МакГроу не мог уснуть. Он все думал о произошедшем накануне. Наверное, он мог бы списать на совпадение пропажу жабы спустя всего двое суток после убийства предыдущей и зверской расправы над яйцом василиска, но слова Уитби о «второй жабе» и принесенная Ноттом простыня куриных яиц, не оставляли выбора. Похоже, что василиск выращивался его друзьями повторно. Это же косвенно подтверждалось и тем, что его на весь вечер выгнали из спальни.

«Отрабатывают заклинания, — фыркнул он. — Как же. Возятся с артефактом Малфоя и обсуждают где разместить тайник жабы — не меньше».

На утро легче не стало. Появившиеся на каждом шагу объявления о пропавшей и новости о том, что Мэтью раздобыл и даже, не без помощи друга, сварил зелье привлечения жаб, говорили, что нужно что-то решать. Сара уже сейчас прогуливалась по замку облившись зельем. Лиам не верил в успех этой затеи. Если жабу и в самом деле похитили слизеринцы, сбежать она бы не смогла. А значит, зелья привлечения жаб не стоило бояться. Убедив себя в том, что все происходящее его по крайней мере не касается, Лиам продолжил заниматься своими делами как ни в чем не бывало, решив что, если василиск появится на свет и проблем с ним не возникнет — МакГроу найдет способ заполучить обещанный ему труп, а если нет — безопаснее будет молчать о том, что ему известно хоть что-то. В конце концов, не зря же его никто не посвятил в это дело. Так он думал до тех пор, пока среди когтевранцев не зазвучали разговоры о поисковом зелье.


* * *


Это произошло всего лишь через неделю после исчезновения жабы. Лиам, тративший все свободные вечера на слежку за сестрой во время тренировок, едва успел облегченно выдохнуть, когда узнал, что она отказалась от затеи вылавливать жабу на зелье привлечения жаб, как услышал о предложении Уитби воспользоваться поисковым зельем.

— К сожалению, у Джорджа нет рецепта под рукой, — проговорила Сара, посвящая его в детали плана во время прогулки вдоль озера, — и в библиотеке нам его найти не удалось, но я вспомнила, что ты говорил будто у Поттера есть рецепт поискового зелья. Ты мне поможешь?

— Кажется, это было не поисковое зелье, — неуверенно протянул Лиам, коря себя за болтливость.

— Жаль, — разочарованно выдохнула Сара. — Тогда придется ждать пока рецепт пришлют.

— Пришлют? — уточнил МакГроу.

— Мама Джорджа занимается зельеварением. У нее оно точно есть, — обронила Сара. — Просто он не хотел отвлекать ее от работы...

— Я еще поищу, — буркнул Лиам, решив, что сможет немного потянуть время, вручив сестре неправильный рецепт. — Может, я ошибся…

Сара обняла брата, а тот в сотый раз за неделю тяжело вздохнул. И почему он вообще подписался во всем этом участвовать?


* * *


Рецепт с небольшой опечаткой из-за «ужасного шрифта в старинном трактате» выиграл слизеринцам как минимум неделю и Лиам, убедив себя в том, что сделал для Нотта и Поттера больше, чем они того заслуживают, решил больше никаких действий не предпринимать. Единственное, вручая уже исправленный рецепт поискового зелья Джорджу Уитби, он ненароком обронил, что согласен с его мыслями по поводу похищения, и взял с того слово не брать Сару на поиски жабы для ее же безопасности, в шутку заметив, что для хороших дел жаб не похищают. МакГроу показалось, что когтевранец все же уловил тревожные нотки в его голосе и всё понял. Может быть, даже больше, чем следовало бы.

Глава опубликована: 23.06.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
3 комментария
Отличная милая глава) вообще, давно заметила что Драко очень уважает своего сына, общается с ним чуть ли не как с равным. В отличие от Гарри Поттера.
Выйдет ли третья книга?
Yroborosvilk A
она уже выходит.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх