↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Аве, капитан! (джен)



Автор:
Бета:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий
Размер:
Мини | 30 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Капитанами не рождаются - ими становятся, или как Джеймс Флинт в капитаны выбился и что тому способствовало.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 1

Свежий бриз резво надувал паруса и вселял надежду на скорое возвращение. Капитан Питер Тафт насвистывал задорную мелодию, как и всегда, когда дела у него шли гладко, как по маслу. Рассеянно поглаживая редкую, мышиного цвета бороденку, он думал о набитых льняным полотном трюмах, о маячившей впереди щедрой выручке за захваченный товар и о золотоволосой владелице таверны, обещавшей за удачный выход в море постоянное и плодотворное сотрудничество.

Тафт, разумеется, был не прочь наладить с красоткой и тот вид партнерства, что скреплялся объятиями на мягких перинах, да только об этом мечтало полострова, а мадемуазель славилась избирательностью. Поэтому, вынужденный смириться с недоступностью такой роскоши, Тафт с удовольствием предавался мечтам о счастливом капитанстве и не менее счастливой жизни в благословенном Нассау. И именно сейчас, в эту минуту, посреди соленого океана, слепящего своей яркой синевой, грань между мечтами и реальностью казалась особенно блеклой.

Захват ценного груза дался новоиспеченной команде «Каракатицы» легко. Ирландцы, перевозившие ткань, сдались им почти без боя — вымотанные заставшим их в пути штилем, они были способны лишь на символическое сопротивление. Тафт таким развитием событий был удовлетворен более чем полностью: отделавшись лишь малой кровью, они набили брюхо своей бригантины до отвала и теперь плыли отчитываться семейству Гатри об успехе предприятия.

— Капитан!.. Сэр Тафт… Капитан!..

Тафт проморгался. Словно из-под земли перед ним вырос боцман, заслонив собой водную гладь.

— Говорите. — Тафт уставился на Хэла Гейтса.

— Хвала всем святым, я уж думал, вас солнце по голове огрело, — посмеиваясь, отозвался Гейтс, но тут же сделался серьезным. — Там, капитан, судно курсом на зюйд-вест. По всей видимости, торговое.

Тафт подобрался. Новость была хорошая, но он не вполне понимал, что ему с ней делать — может, и впрямь в голову напекло, раз в ней не родилось ни единой толковой мысли? Капитан озадаченно поскреб затылок. Гейтс, прожженный морской волк, лукаво щурился, его бритая голова ослепительно сверкала в солнечных лучах, да так, что больно было глядеть. Зажмурившись, Тафт нервно ухватился за свою жидкую бородку и перевел взгляд на тот шедевр цирюльного мастерства, что украшал лицо Гейтса: черные как смоль усы подобно гребню волны возвышались над тонкими губами, опадая по обе их стороны роскошными бакенами, побитыми сединой.

— Капитан, — боцман похлопал Тафта по плечу, вновь выводя его из состояния полузабытья. — Что прикажете делать?

— А… Что бы вы посоветовали? — Тафт оторвался от созерцания нижней половины лица Гейтса и вернулся к верхней.

Боцман махнул рукой куда-то на юг.

— У нас хорошая скорость, сэр, ветер нам благоволит. Если они не сменят курс, мы их нагоним часа за два, а там, как знать, вернемся в Нассау с двойной добычей, и предстанем перед мисс Гатри в лучшем свете, нежели она ожидает.

— А если нет? Если не получится? Может, я не хочу рисковать, — Тафту понравилась мысль о том, чтобы превысить ожидания высокомерной красотки, но веры в столь удачное стечение обстоятельств было мало. Наверняка где-то тут крылся подвох — ну не зря же Гейтс так двусмысленно усмехался!

Боцман же, покачав головой, подошел к капитану вплотную, приобнял его за плечи и бережно развернул лицом к палубе, открывая ему вид на снующих по палубе матросов.

— Капитан, риск — дело благородное, — негромко, но наставительно заговорил он. — Да и сами посудите: своим открытием я тут же поделился с квартирмейстером и несколькими матросами. А это значит, что вся команда уже знает — впереди добыча. Негоже будет пасовать перед такой прекрасной возможностью, когда люди уже настроились.

Тон, которым Гейтс обращался к Тафту, был почти ласков, но капитану в нем почудилась скрытая угроза. Он вдруг ощутил себя чужаком на этом небольшом, потрепанном жизнью судне — да так оно и было, если рассудить трезво. Сколько уже его боцман подвизался на ниве пиратства, и сколько он, Питер Тафт, сам выходил в открытые воды океана не как простой торговец, а как капитан разбойничьего судна?

Не успела эта мысль как следует развернуться в голове Тафта, как он почувствовал железную, до боли крепкую хватку чужих пальцев на своем локте. Это Гейтс, продолжая улыбаться, незаметно для всех намекал ему на необходимость приватной беседы. Скрипнув в бессилии зубами, Тафт аккуратно высвободил руку и жестом пригласил боцмана спуститься вниз.

В каюте капитан обнаружил, что за ними молчаливым хвостом увязался квартирмейстер — нелюдимый светлоглазый Флинт, в чьей стати и повадках отчетливо проступала военная выправка.

— Все в предвкушении, — коротко бросил этот самый Флинт, нависнув над Тафтом, который скромно, как попугай на жердочке, примостился на краешке своего капитанского кресла.

— Я же говорил, — ухмыльнулся Гейтс, усевшись напротив.

— Это опрометчиво! — выпалил Тафт. — Мы действовали по наводке, было совершенно ясно, что цель нам по силам — и мы ее одолели. Но это судно… Так неожиданно…

По правде говоря, Тафт очень хотел, чтобы его убедили. Сам он ни за что не решился бы так дерзко импровизировать, хоть и не сомневался, что мисс Гатри одобрила бы.

— Поверьте, капитан, мы станем для них не меньшей неожиданностью, — Флинт склонился еще ниже. — Победа в последнем сражении далась нам смехотворно малой ценой, никто даже не был ранен. После такого ошеломляющего успеха аппетит разгорается пуще прежнего, а сил становится больше. Думаете, мы не справимся и с этой добычей?

Квартирмейстер говорил негромко, но страстно, его глаза светились азартом, таким заразительным, что капитан Тафт сам себе подивился: да как можно было усомниться в боевом рвении команды «Каракатицы»?! Подергав себя за бородку, он воодушевленно закивал, словно это не его парой мгновений раньше глодали сомнения.

Глава опубликована: 27.09.2023
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 65 (показать все)
cаravella
Завышенные ожидания... Я в целом дурного перса отыгрывала) Читала и вспоминала тот фанф на фикбуке по ЧП, где все умерли... А потом подумала, что твоя всё же Босоножка. А вот ты меня круто выщемила)
cаravellaавтор
Roxanne01
Хе-хе)) Люблю удивлять))
cаravellaавтор
Соланж Гайяр
Анонимный автор
Прекрасно знаю! И с нетерпением жду деанона)
А вот и он)
cаravella
Ура! Черт, я должна была догадаться!)
cаravellaавтор
Соланж Гайяр
cаravella
Ура! Черт, я должна была догадаться!)
Думаю, это не последняя моя история по фандому) Надо бы к макси ещё вернуться, а то стоит, бедняга, и не пишется.
cаravellaавтор
Roxanne01
Снимаю шляпу в благодарность за прекрасную реку! Виват!
cаravella
Поддерживаю по обоим пунктам. Особенно насчет макси.)
Уррааа!!!
Поздравляю с победой!)))
🎆🎆🎆🎇🎇🎇🌹
cаravellaавтор
Агнета Блоссом
Спасибо! 🥳
С победой!)))
cаravellaавтор
EnniNova
Благодарю!)
cаravella
Поздравляю. Работа чудесная, конечно. Голосовала.
cаravellaавтор
NAD
Спасибо!
Тащу на законное место отзыв! Всю простыню, да-да!
Эта история - шикарна.

Дорогой автор, здравствуйте!
Ваша история просто покорила меня своей проработанностью. В вашей истории нет белых пятен, которые остаются, когда автор чего-то не знает и хочет это спрятать, что, в общем-то, несложно сделать, обладая хорошим крепким слогом. У вас же чувствуется, что и география, и история, и морская терминология - все было перерыто и перекопано. Мне кажется, это тот самый случай, когда ради трех строчек читаются десятки статей.
Но все-таки ваша история не столько о том, что, где, куда, когда и как. Она о - кто.
Это то, что я так хотела увидеть на конкурсе. Это порядок.
Меня всегда поражал тот хрупкий баланс, который есть в пиратской команде. Впрочем, не только в пиратской команде, но в любой серьезной разбойничьей шайке.
Это люди, живущие по своим понятиям. Ведущие опасную жизнь. И у них просто обязана быть жесткая иерархия, как на любом корабле. Есть капитан, есть квартирмейстер, есть боцман, есть матрос, есть кок, у каждого свое место и своя роль, и если хоть одна роль не выполняется должным образом, корабль кренится.
При этом люди - очень опасные.
У меня дедушка по юности лет был совсем оторвой, часто влезал в серьезные драки, а в то время и шайки настоящие были. И я с его рассказов твердо знаю, что, когда имеешь дело с бандитами, нельзя показывать слабость. В дедушкиной версии это сводилось к "Если ты не сразу дашь в морду, а попробуешь договорится, пиши пропало".
И у пиратов в этом смысле то же самое ведь. Иерархия иерархией, но вожак - тот, у кого есть авторитет и уважение. Капитан ведет, но команда выбирает капитана.
И для меня, наверное, самым интересным был именно бунт, неважно, тихий или громкий, кровавый или бескровный.
Где он, тот момент, когда иерархия отходит на второй план и команда выходит из контроля, чтобы тут же иерархию перестроить?
Пожалуй, самое точное про капитана пиратов - действительно "Первый среди равных".
Вы капитана Тафта несколькими мазками в действительно безвыходное положение загнали. Вот просто наглядная иллюстрация к "один раз проявить слабость". Точнее, не вы загнали, а Флинт. Продуманно, красиво и изящно.
Решать - капитану. Но капитан очень рискует, если идет против своей команды. Особенно если это "противное" решение можно обозвать "трусостью". Бывали случаи, когда капитаны решались на огромный риск, на который команда идти побаивалась. Заканчивались эти истории по-разному. Истории про "трусость" заканчивались почти всегда одинаково, потому что "трусость" - слабость. Чарльз Вейн как историческая фигура тому свидетель, кстати. С корабля его за "трусость" успешно и выгнали.
Только вот если команда потерпит сокрушительный провал, потому что ринется в проигрышную битву, крайним тоже будет капитан...
У капитана Тафта - по сути - не было выхода.
Как капитан, обязанный взвешивать риск, он решил. Но Флинт позаботился о том, чтобы информация о корабле по курсу, дошла и до команды, которая, взбудораженная предыдущей битвой, конечно, ощущала себя всесильной.
Мог ли капитан Тафт настоять на "нет"? Мог бы, но какая тогда вероятность, что команда не обвинит его в "трусости" и не скинет к чертям?
И капитанское "да" - его единственный выход. Только вот он уже сказал "нет", и команда об этом знает. И его авторитет уже подорван.
А дальше, когда приходят сведения об испанском галеоне...
Пожалуй, вот тут Тафт совершает самую серьезную ошибку. Он воспрял духом, вспомнил вдруг о собственных трезвых рассуждениях и повторил свое "нет". Но теперь это не просто "нет" и даже не просто трусость - это задний ход. И вот его ему, конечно же, не простят.
Простили бы, если бы он настоял на "да", а потом галеон разнес бы их? Может, нет. Но заднего хода ему не могли спустить точно.
А дальше уже мелкие ошибки, которые допускает любой человек, которому выбили почву из-под ног. Неосторожные слова. Да обычные, на самом деле, слова, но не тогда, когда у тебя словесная дуэль с человеком, который не просто может быть невероятно красноречив, когда захочет, а который сам эту почву у тебя из-под ног и выбил.
И Тафт уже просто был обречен.
И повторю: это не столько вина Тафта, сколько заслуга Флинта. Потому что он виртуозно разыграл свою партию. Ничего личного.
Вина Тафта не в этом, вина Тафта в том, что он в какой-то момент позволил сделать себя пешкой. А почему? Мне кажется, вы, автор, сами даете лучший ответ на этот вопрос:
По правде говоря, Тафт очень хотел, чтобы его убедили.
Пожалуй, этим все и сказано.
Показать полностью
(продолжение)
Я... в совершенном восторге от того, через каких героев вы показываете происходящее. Фокал выбран просто изумительно.
Первая глава рассказана от лица самого капитана Тафта. Обычные мысли обычного пирата - о хорошей добыче, о партнерстве с надменной, но прекрасной хозяйкой острова Элинор Гатри, которое хотелось бы, конечно, перевести в горизонтальную плоскость, но этого хотелось бы всем, так что мечтам суждено остаться мечтами (впрочем, что Флинт, что Вейн свои мечты предпочитали воплощать, что уже первый звоночек - капитан Тафт человек другого сорта).
И вот что меня поразило, так это то, как описываются чувства человека, который не знает всей продуманной схемы, но понимает, что оказался пешкой в чужой игре и уже ничего не может сделать. И описываются - через Хэла Гейтса (которого я очень люблю). Добродушный улыбчивый Гейтс, предлагающий просто потолковать. Но под этим добродушием - опасность и настойчивость, которой уже нельзя противиться. А нельзя - потому что пират никогда не убеждает только словами, без ножа у горла. И "нож" - то, что вся команда уже все знает. Добродушный Хэл Гейтс уже все решил за вас и без вас... капитан. Вместе с квартирмейстером Флинтом, от которого и правда исходит опасность. И вместе со всей командой.
И вот эта ловушка - пусть пока без механики и описания работы - уже расставлена так четко и неизбежно, одними характерами, одними ощущениями, что уже точно знаешь: она захлопнется.
Не увидев пока почти ни единой лески, зубца и пули.
Вторая глава написана дотошным Дюфрейном, добросовестно расписавшим все детали, всю механику, и нельзя не восхититься изяществом, с которой Флинт эту ловушку расставил. Можно рассмотреть и все лески, и все зубцы капкана.
А еще вот они, знакомые характеры, которые мы совсем скоро увидим уже в сериале. Билли Бонс с простодушным лицом, восторженно внимающий Флинту. И сам дружный с ним Дюфрейн, который не одобряет, совсем не одобряет, как и все, нерешительность капитана, но по сути с ним согласен: он может пережить день без красивых цифр, если они обойдутся без лишних потерь.
И видишь, на самом деле, что разлом между Билли и Дюфрейном, который произойдет не так уж и скоро, начинается с этой маленькой трещинки, несовпадении взглядов, потому что это - несовпадение натур.
И еще что интересно. Этот блестяще осуществленный бескровный бунт, это восхождение нового Цезаря - то, чем я могу восхититься, но что мне по-человечески неприятно. Потому что человека безжалостно затолкали в ловушку, подставили и в каком-то смысле даже предали, и это...
Но при этом, при том, что мне неприятен образ действий Флинта, во мне совсем нет симпатии к капитану Тафту. Потому что вроде ничего особо страшного, ну, слабый человек, но... Но он капитан. И эта слабость в нем - противна.
А еще на стороне капитана Тафта - Дюфрейн. Который к концу сериала утратил совершенно человеческий облик. Причем какое-то чудовищное сочетание в нем проявилось - ужасающей жестокости и омерзительной трусости.
И получается, что я почти против воли оказываюсь на стороне Флинта. Я тоже как пешка в руках повествования.
И это настолько вканонно!
Когда я начала смотреть "Черные паруса", я невзлюбила Флинта. Неприятный тип. И убийство Хэла Гейтса - пронзительно было у вас в истории снова увидеть их теплую дружбу настоящих соратников - я ему не простила и не прощу. И полюбить Флинта - я так и не полюбила. Но в нем что-то есть. Что-то притягивающее, что-то, что не позволяет от него вернуться. И что заставляет меня раз за разом возвращаться на его сторону, даже если он по-прежнему мне неприятен.
У вас получилось то же самое.
И Флинт у нас - канонный, настоящий. Неприятный. Но такой, что невозможно не понять, почему за ним идут люди.
А все-таки, все-таки... Души пиратов - опасные и непредсказуемые, как сама стихия. Они сами для себя - фортуна. Сегодня команда чествует тебя - "Аве, капитан!"
А назавтра тебе либо перережут глотку, либо тихо понизят до боцмана.
Ведь сам сериал "Черные паруса" начинается с того, что уже Флинт отчаянно цепляется за свое место капитана.
Правда, Флинт никогда не хотел, чтобы его убедили.
И поэтому у Флинта история совсем не такая, как у капитана Тафта.
Показать полностью
(продолжение)
Третья глава рассказывается Луисом Фрейзером - и не кому-нибудь, а Элеонор Гатри, той самой молодой хозяйке острова.
Кстати, сразу отметила:
Молодая женщина, почти девушка, она была несомненно хороша собой, но холодная сталь в чуть прищуренных светлых глазах обещала быструю и безжалостную расправу всякому, кто попытался бы перейти границы приличий. Несомненной гарантией этой расправы выступал высокий, темный и гладкий как кофейное зерно негр в черном парике, что молча возвышался за спиной у мисс Гатри.
И снова - сталь во звгляде. Но она подкреплена реальной угрозой. "Слова" и "нож", вот они, пиратские уговоры. Даже если их ведет не пират, а человек, живущий с ними бок о бок.
Во-первых, спасибо автору за то, что он прописал Луи Фрейзера. Потому что я, честно говоря, не сразу вспомнила, кто он, в каноне он тоже "пятый лебедь". И к середине его истории я вдруг... поняла, кто он, о каком герое идет речь. И это волшебно, скажу я вам. Когда автор так бережно выписывает третьестепенного героя канона, что ты этого третьестепенного героя вспоминаешь. И это при том, что история Фрейзера нам в каноне не рассказана, и автор сам расписывает его биографию - и она все равно приводит меня к узнаванию.
Во-вторых, эта глава тоже отличается удивительным психологизмом. Вот эта тяжелая, покорная усталость, от которой болит голова. Усталость человека, которому вроде бы надо бояться - но ему и правда уже нечего терять. Вроде бы есть - но оно уже не имеет для него никакой ценности.
Есть дом далеко во Франции. Только в доме ни жены, ни детей. Да и дом этот - и не дом вовсе, а пристанище. Дом остался там, в Британии. Дом, в котором нельзя верить в то, во что веришь, и в котором у тебя иногда нет права на собственное мнение. Хороший очень краткий портрет Британской империи (да любой иперии) в то время, кстати.
И все, что он может потерять, о чем вспоминает, - два испанских натюрморта Ван дер Амена.
К слову, спасибо автору за приобщение к прекрасному, не слышала о таком раньше, пошла полюбовалась на испанские натюрморты.
И то, что приковывает намертво к себе его взгляд у Элеонор Гатри - морская раковина.
Антиквариат. И сам для себя он уже больше антиквариат. Старье.
Но все-таки вернемся к основной линии повествования, то есть к Флинту. Рассказ Фрейзера уже показывает новоиспеченного капитана Флинта в действии. Итак, на абордаж взят корабль с несопротивляющейся командой, а вдали виднеется испанский галеон, представляющий собой серьезную угрозу. Что делать?
Два обещания, которые Флинт берет со сдавшейся команды, и ход с перемешиванием сильного состава пиратской "Каракатицы" и слабого состава "Ифигении", чтобы в случае, если испанский галеон не поверит в "мирные дела" и решит ввязаться в битву, с ним сражались бы правда два корабля, а не один (и чтобы один из кораблей не смог просто "уйти из битвы"), - это правда, пожалуй, лучшее, что можно было придумать.
И план работает! Галеон с ними не связывается, "Ифигения" захвачена, груза захвачено много, и ценного груза!
И вот что здесь любопытно, что, в отличие от того, что было раньше, и правда располагает меня к Флинту: дело обходится без крови. Не пролито чужой - и не потеряно своей. Кстати, это, вероятно, тоже говорит об авторитете Флинта у команды: учитывая, что они только что из битвы и то, с какой яростью они рвались на еще один корабль, дело вполне могло закончиться кроваво. Тут только капитан может сдержать и заставить довольствоваться лишь добычей, не кровью. Так или иначе, жизни взятых в плен Флинт щадит - и ими на самом деле выкупает жизни своих, потому что только так не привлекает внимание испанцев.
И это уже второе потенциально кровавое мероприятие, которое Флинт проводит бескровно. Первым было смещение капитана. Что тоже очень вканонно и что и в сериале заставляло меня хоть капельку Флинту симпатизировать. Вы очень правильно говорите, автор. Флинт - молчит, когда нет нужды говорить, очень красноречив, когда ему это нужно, точно знает, чего хочет, и берет это. Ничего личного, ничего лишнего.
Ну и еще эта глава показывает нам еще одну ступень "взросления" любого пирата этих вод: новый капитан должен еще получить одобрение хозяйки острова, Элеонор Гатри. И в третьей главе мы видим, что и тут Флинт успешен: королева острова заинтересовывается им. И мы все помним, во что разовьется этот интерес в будущем.
А четвертая глава... Четвертая глава - это мой восторг, светлый, радостный и незамутненный. С точки зрения становления Флинта капитаном - это последний, не менее важный, чем другие, штрих. Именно что признание Флинта самой королевой острова Элеонор Гатри.
(Сейчас я еще больше восхищаюсь вашим выбором героев-повествователей, автор, потому что, оказывается, это не "вы" их выбираете, а Элеонор. И вот так все продумать, понять, кого имеет смысл спросить сначала, кого - потом... Да, это она. Истинная королева острова.)
И, автор, спасибо, что именно так это и прописываете, снова возвращаясь к так любимой мной негласной иерархии. Флинт может сместить своего капитана, совершить дерзкое нападение на судно, на которое у него не было наводки, избежать столкновения с испанцами - но и он опасается вердикта Эленор Гатри. Потому что пока что вся жизнь острова в ее руках.
И как вы вот это опасение показываете, я просто тащусь! Во взгляде не страх - холод и насмешка одновременно. "Да, я это сделал, а что?"
И это настолько по-флинтовски, и это именно та черта характера Флинта, которой я восхищаюсь, вот это... Вот то самое полное отсутствие "желания, чтобы его убедили", даже если это сама Элеонор Гатри. И при этом знание "расположения сил". Флинт никогда не путает берега. И если он переходит границу - то только когда знает, что берега можно поменять.
Но... Но для меня четвертая глава не об этом. На меня с четвертой главой нахлынули чувства и переживания, и все - яркие, восторженные, светлые и немного печальные.
Потому что Флинт и Элеонор у вас здесь такие... светлые. Молодые - в каком-то смысле. Флинт, только ставший капитаном, полный сил, азарта, только что провернувший такую дерзкую авантюру - и так изящно!
Элеонор Гатри. Восторженная, воодушевленная, с горящими глазами, потому что нашла то, что искала. И можно победить в противостоянии с отцом, можно столько всего сделать, можно превратить остров во что-то совершенно новое!
Еще все можно изменить.
Еще все впереди.
И вот эта легкость, с которой вы это описываете, автор!
Пряча улыбку, она аккуратно обходила весело трещавшие костры, горы еды и полные выпивки бочки, переступала через циновки, разбросанные там и сям, лавировала между хохочущими и бранящимися вовсю мужчинами. В спину дул ветер с океана, волосы мешались, забиваясь в нос и щекоча губы, а каблуки утопали в песке — по возвращении Элеонор придется как следует вытрусить свои башмаки. Но она не думала о забившемся в обувь песке — все ее мысли занимал завтрашний день. День, обещавший положить начало чему-то новому в истории Нассау.
В этом столько счастья, столько воздушной легкости, столько надежды! Свежий морской ветер, следы на песке.
Их легко будет смыть.
Но не сегодня.
Автор, в вашей истории прекрасно все. Каждый герой говорит своим голосом, каждый герой своим рассказом достраивает общую картину, прописаны и матчасть, и пейзажи, и морская волна, и свежий ветер.
У вас получилась настоящая повесть - как те старые повести о приключениях, пиратах. И она захватывающая - и именно бескровностью.
И поймана молодость.
Вы восхитительны.
Спасибо вам!
Показать полностью
Поздравляю с победой!
cаravellaавтор
Соланж Гайяр
Благодарю!)
cаravellaавтор
Viara species
Так приятно было снова перечитать свой роскошный отзыв! Кстати, отмечу то, что забыла, когда первый раз отвечала - ты очень верно вспомнила Вейна как историческую фигуру, потому что я как раз и вдохновилась историей того самого бунта при написании этой истории. Так что ты прямо по всем пунктам в десяточку попала ❤️
cаravella
Спасибо вам за призыв! :)
Я совершенно не знаю канон, но это не помешало получить огромное удовольствие от вашей истории. Я сама очень люблю жонглировать персонажами, от которых ведется повествование, и не могла не оценить, как тонко и грамотно вы преподносите события разными голосами. Все герои получились живыми, и сделалы вы это очень ненавязчиво, раскрывая их через диалоги и обстоятельства. И вообще вся история очень выстроенная и слаженная, а текст написан замечательно - не к чему придраться.
Спасибо вам за удовольствие и поздравляю с заслуженной победой!:)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх