↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Odio inventar nombres
29 ноября 2023
Aa Aa
#всякая_фигня #опрос #языки и внезапно для меня #english

Прочитал тут ниже сообщения про поедание кошек и собак, и внезапно вспомнилось выражение «to shoot the cat». Интересно, много ли местных пользователей романо-германского суржика знают значение этого выражения, не заглядывая в словарь.

Значение идиомы «to shoot the cat»

Публичный опрос

Знаю.
Не знаю.
Не знаю и знать не хочу.
Проголосовали 25 человек
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
29 ноября 2023
7 комментариев
Теперь знаю.
Русский вариант: frighten white friend.
Jinger Beer
Русский вариант: frighten white friend.
Русский вариант должен звучать/писаться по-русски!🤪
Сходила по ссылкам, ничо не потеряла: многабукав на аглицком... Как не знала значения выражения, так и не знаю¯\_(ツ)_/¯
4eRUBINaSlach, по последней ссылке словарь на русском же:
https://translate.academic.ru/to%20shoot%20the%20cat/en/ru/
4eRUBINaSlach
Jinger Beer
Русский вариант должен звучать/писаться по-русски!🤪
Но так выглядит прикольнее, по-заграничному :)))
Odio inventar nombres
Пардоньте, проглядела🤦
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть