↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
ansy
9 января 2022
Aa Aa
#фанфики #семейное
Внезапно решила перечитать Год, какого ещё не бывало (оригинал закончен). И там таааааак удивляюще бесконечно много разговоров детско-родительских и братских, именно словами через рот кто что чувствует и как все друг друга любят. Но да, до этого у них такого опыта не было, личной жизни нет, кого-то же приходится любить.
2 вопроса:
1) кто читал, как вам это разговоры и насколько оно верибельно и можно ли считать почти идеальной такую модель
2) были ли у вас разговоры с родителями/детьми о взаимных чувствах? как оно?
9 января 2022
6 комментариев из 15
Говорил о своих чувствах только с психотерапевтом, и то не всегда получалось. Что ты почувствовал в этот момент? Да хуй его, блять, знает.
В семье о таких вещах не говорили никогда.
Cheery Cherry
А мне эти два куска, наоборот, не нравятся в плане перевода(
"Воистину"... "в данном случае"... "он наклонился так близко, что тот буквально чувствовал каждое произносимое слово" (0.о) Ну и "жалкий глупец" как-то странновато звучит в таком контексте, но, может, это вкусовщина, конечно
Или вы с сарказмом говорили?))
Tinumbra
С сарказмом) "Не слишком мудро", "неудобоваримая правда", "пролепетал" ещё глаз режут.
В проекте, правда, заняты много переводчиков, качество разное встречается.

А психологичность интересно подана, меня заинтересовала.
Год, какого ещё не бывало
(с)
Примечания автора:
Ответственный переводчик и редактор перевода - Мерри.

#рекомендую
Не человек, но тень
https://fanfics.me/ftf20208
Прошло шесть лет после событий «Кубка Огня». Волдеморт побежден около года назад. Магический мир переживает последствия долгой войны, и все постепенно пытаются примириться с прошлым и устроиться в настоящем. Как случилось, что заклятые враги Северус Снейп и Сириус Блэк делят одну постель?
Cheery Cherry
Хотела поклацать по главам понять, о чём вы, оригинал по ссылке недоступен, открыла такое
Какой классный перевод, так всё по-русски чувствуется, так согласовывается стилистически о_О
сейчас проверила, по ссылке все открывается о_о
а так перевод вроде норм, оригинал по языку тоже

но пафос там зачем-то бывает в количествах, да
ansy
http://archive.skyehawke.com/story.php?no=5036 для меня не работает, а вот https://archiveofourown.org/works/742072/chapters/1382061 да.
Согласна, что не самый ужасный перевод на свете, но я давно не видела переводов, глянула - и для меня было большим впечатлением, очень бросаются в глаза огрехи, разногласия в стиле и неуловленные нюансы в оригинале.
С места, которое открыла, читать дальше хотелось, затягивает. Но лучше в оригинале.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть