↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Aika_2100
12 августа 2021
Aa Aa
Доброе мирское!
Назрел такой вопрос: Если я перевожу книгу, а не фанфик, то перевод допускается опубликовать здесь? При условии того, что в России издана одна книга, перевод которой я собираюсь выполнить заново, добавив к нему и две другие части. Ничего в правилах я об этом не нашла, но есть примеры (тот же «Червь»), когда книга была переведена и опубликована как ориджинал. Но эта серия всё-таки в интернете выкладывалась, поэтому сомневаюсь, ибо книга, за перевод которой я хочу взяться, издавалась за рубежом не один раз.
С уважением,
Айка 2100
#вопрос #перевод
12 августа 2021
7 комментариев
Подождите, конечно, ответа админа, если он ответит. Но ответ гарантировано будет "нет".
Права на перевод книги принадлежат тому издательству, которое их купило (в случае издания на русском языке). Любительский перевод является нарушением этих прав в случае, если вы его выкладываете в открытый доступ.
Переводы реально изданных книг на этом сайте точно публиковать нельзя, потому что для публикации любого перевода (даже перевода фанфика) нужно получить согласие автора оригинала.
Maggy Lu
Печально, потому что издательство сильно сократило оригинальный текст и не стало переводить две другие части серии. Уже шестнадцать лет прошло, так что вряд ли они возьмутся за перевод снова. Но спасибо за ответ, он многое прояснил
может, права на коммерческий перевод издательству принадлежит?

есть вариант получить согласие автора?
Миравно
Там всё сложно с этим. Они перевели только одну книгу из трёх да и серию бросили. А я хочу перевести, чтоб обсуждать с кем было, а не ради денег.
И вряд ли. Я поискала, но не поняла куда и как писать + я купила книги в оригинале, но точно не права на них, чего может потребовать автор
Червь полностью в открытом доступе, некоммерческое произведение, потому здесь и выложен.
К сожалению нельзя. Выше уже озвучили причины - авторские права.
ReFeRy
Жаль, но спасибо вам за ответ
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть