↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Wave
15 августа 2020
Aa Aa
Давно хочу поинтересоваться, как по-английски будет «слабоумие и отвага»? Не могу придумать варианта лучше, чем «dementia & courage», но этот вариант кажется мне слишком корявым. Есть вообще на английском такой мем?

Упд. Пообщался с нативным англоговорящим. Пришлось долго объяснять ему, что за мем и чего я от него хочу вообще.
this may not be what you are going for but "no bravery without fear" might work
that is an English quote anyway
"there is a fine line between bravery and stupidity" is another quote, but that wouldn't fit
wouldn't fit — имелось в виду, что не влезет в поле ввода девиза там, где я хотел его использовать.
maybe: "bravery and/or stupidity"
since I think what they are going for is that it could be either or both at the same time

#Лингвистическое #Вопрос
15 августа 2020
12 комментариев
Мем мне не попадался... Но явно надо что-то другое. Типа "Crazy about courage", "Go brave, go nuts", "No limits for madness" или ещё что-то. Потому что у них девизы совсем по-другому строятся.
Тоже не встречала подобных выражений, но можно сообразить что-то.
Думаю, "dementia" не вполне подойдёт, так как термин медицинский, а у нас в переносном смысле употребляется.
Если подстрочником переводить, то как-то так "courage and stupidity". Даже одноименное независимое кино есть (не знаю о чем, правда))
Madness переводится скорее как бешенство. Совершенно не тот смысл получается. В общем, из предложенных вариантов мне кажется самым подходящим «go brave, go nuts». Но выслушаю и другие варианты.
блен, а это ж из книги, по идее? было где-то в каноне? можно попробовать найти че там в оригинале, но мне тоже нравится go brave, go nuts
Я б не сказал, что мне именно прям нравится, но определённо он лучший из предложенных и радикально лучше моего.
Dumb & Brave
=)
Ormona
ShadowHawk
Dumb & Brave
=)
Идеально!
Да не сказал бы. Это скорее тупой и смелый.
Как, самое близкое по смыслу - атака лёгкой бригады.
к-тан Себастьян Перейра
Атака легкой бригады - все-таки больше про выполнение приказов
-Emily-
блен, а это ж из книги, по идее? было где-то в каноне? можно попробовать найти че там в оригинале, но мне тоже нравится go brave, go nuts
Это, емнип, творчество фанатов сериала про бурундуков-спасателей. Не помню, как он у оригинале назывался. У нас шел под названием "Чип и Дейл спешат на помощь". Будет забавно, если и девиз изначально англоязычный.
watcher125
Вроде они придумали, ага, даже нашивки имеются, но если правильно поняла, все с русскоязычных ресурсов)
А вот оригинал про "спешат на помощь"
https://vignette.wikia.nocookie.net/disney/images/d/d3/CnDRR_title.png/revision/latest?cb=20170126021211
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть