↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к фанфику: Тихий герой (Кастелян - 2)


Calmiusавтор
26 июля 2022 к фанфику Тихий герой (Кастелян - 2)
watcher125
As they entered November ... bundled up in a long mole­skin overcoat
Печально. Зимой - в мешковину, а в апрельский лес на отработку - в шубе из лоскутов (по фильму). Но тут уж ничего не попишешь.

Я не думаю, что это от незнания. Просто точный занудный перевод подчас - очень плохо звучит. "Молескиновое пальто"? Чо сказал? Современные дети даже "твидовое" не поймут. Я вот, допустим, в вики смотрел, что за дурацкий "твид". Посмотрел и забыл - он только англам и нужен.

Или вот, про того единорога. "There’s blood all over the place, it must’ve bin staggerin’ around *since last night at least*."

Росмэн переводит как "с прошлой ночи ходит... или с позапрошлой...". Не потому, что она не знает английского настолько, что отсебятину гонит. Просто "минимум с прошлого вечера" - это не в духе предшествующего просторечивого говора безграмотного лесника. А так-то она почти не соврала: at least - это больше (не меньше), чем с прошлого вечера. Больше суток, учитывая, что идут они ночью.

Но получается жутко тупо, если читать внимательно.


ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть