↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Картинки ссылками
До даты

Все новые сообщения

#inQuest #бетское

в запасе...

Публичный опрос

оставалось еще пару минут
оставалось еще пара минут
оставалась еще пара минут
оставались еще пара минут
оставались еще пару минут
Проголосовали 50 человек
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
Показать 13 комментариев
#inQuest #бетское

над печкой...

Публичный опрос

висит пару связок грибов
висит пара связок грибов
висят пару связок грибов
висят пара связок грибов
Проголосовали 93 человека
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
Показать 20 комментариев из 31
#бета_с_пистолетом #inQuest

Все чаще думается, что для многих сетевых авторов хорошим тренингом было бы время от времени писать драблики в 200–300 слов — без единого наречия. Или, скажем, раз в месяц брать наугад пару страниц уже написанного, выделять там наречия — и резать их, резать! Можно даже со злодейским хохотом, но это опционально.

...мое сердце практически рвалось на части
...он очень надрывно кричал
...зашел в запущенный, довольно убогий двор
...предстала дама в достаточно богато украшенном платье
Показать 20 комментариев из 49
#бетское #inQuest

Когда говорят о заместительных, часто апеллируют к тому, что из-за их некорректности становится не вполне понятно, о ком из персонажей речь.
Но в такую же ловушку запросто можно попасть и с выбором некорректной структуры фразы.
Повстречала вот на днях, как у автора три подружки перепутались.
1. Мы переглянулись с Дейзи и сели напротив нее.
2. Мы с Дейзи переглянулись и сели напротив нее.
Кто с кем переглянулся? Кто сел напротив кого?
Показать 20 комментариев
#inQuest #бетское
То есть, ритм буги-вуги уже содержал в некотором роде пророчество атомной бомбы.
Вопрос нарос. А вы, когда редактируете свои или чужие тексты, убираете запятую после союза «то есть»?

запятая после «то есть»

Публичный опрос

да, убираю, так положено по правилам
нет, не убираю, и в справочники такое правило скоро добавят
нет, не убираю, считаю ее авторским знаком
нет, не убираю, не знаю такого правила
Проголосовали 22 человека
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
Показать 18 комментариев
#бетское #inQuest #опрос

слово «достопочтимый»

Публичный опрос

ужас кошмарный
а что не так-то?
Проголосовали 83 человека
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
Показать 20 комментариев из 31
#фанфикс #inQuest

*задумчиво*
Эх, вот добавить бы в Памятку авторам пункт про написание двойных заголовков.
Ну, знаете, все эти «Ирония судьбы, или С легким паром»,
«Двенадцатая ночь, или Что угодно»,
«Золотой ключик, или Приключения Буратино»,
«Третья правда, или История одного преступления»,
«Безумный день, или Женитьба Фигаро».
А то ведь заголовки — они же на самом виду. Визитная карточка и всё такое. А там то запятой нету перед «или», то заглавной буквы после него...
Показать 9 комментариев
#inQuest #опрос

Неточтобы меня выбросили из ресторана. Я выполз сам, окутанный драпировочной тканью. (c)

?

Публичный опрос

не то, чтобы
не то чтобы
не то что бы
Проголосовали 66 человек
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
Показать 20 комментариев из 24
#inQuest #бетское #прямая_речь
Пришлось тут по случаю запилить алгоритм машинной правки пунктуации прямой речи.
Дай, думаю, и сюда тисну, чего ему пропадать.

Едва ли не каждый второй пост с тегом ищу_бету сообщает, что имеются баги в оформлении прямой речи. Но по крайней мере от двух грубейших ошибок практически любой автор может легко избавиться сам. Машинным способом. Не особо напрягаясь. И не вынуждая бету чистить авгиевы конюшни.

Первая ошибка: постановка дефиса - (короткий знак, ставится кнопкой минус) вместо длинного тире — (ставится сочетанием alt 0151).
Вторая ошибка: постановка запятой после слов автора, разрывающих две реплики персонажа.
В тексте эти две ошибки выглядят так:
- Добро пожаловать, - негромко произнес он, - Как вам нравится наше солнце?
А должно быть так:
— Добро пожаловать, — негромко произнес он. — Как вам нравится наше солнце?

Избавиться от этих ошибок средствами ворда помогает следующий
алгоритм замены:
Нажать ctrl F → появится окно поиска → 'расширенный поиск' → вкладка 'заменить'.
Дальше все операции делаются на этой вкладке.

Операция 1
Найти: <два пробела>
Заменить на: <один пробел>
→ 'заменить все'

Операция 2
Найти: <знак дефиса> <пробел>
Заменить на: <знак длинного тире> <пробел>
→ 'заменить все'

Операция 3
Найти: <запятая> <пробел> <длинное тире>
Заменить: <точка> <пробел> <длинное тире>
Вот тут уже автозамена не поможет, придется повозиться вручную — упорно тыкать в кнопку 'найти далее' и:
1) перед словами автора оставлять запятую (то есть снова жать 'найти далее');
2) после слов автора жать 'заменить' (важно: только при условии, что следующая часть реплики персонажа идет с большой буквы).

Ну и всё, вы в дамках. ¯\_(ツ)_/¯

О прямой речи также писала здеся и здеся. И еще вот тута.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 26
#бетское #прямая_речь #inQuest
Когнитивный диссонанс и всяческая шизофрения.
— Ладно, пошли присядем, а ты, Минерва, ступай, тебя там заждались, — Макгонагалл театрально вздохнула и отправилась в сторону Кингсли.
Помнится, в фильме "Ревизор" 1996 года Бобчинский и Добчинский — один персонаж с раздвоением личности. Сам себя перебивает, сам с собою говорит.
Вот и здесь Минерва, по ходу, приболела, сама себе велела: "ступай".
Казалось бы, всего лишь запятая и тире — а смысл совсем не тот, что хотел автор.
Пунктуация, суровая ты штука.
Показать 16 комментариев
#inQuest #бетское
А напишу-ка я песню...

Многоточие
О различиях английской и русской типографики

У тех, кто много читает на англоязе, рано или поздно «врожденная грамотность» (ака зрительная память) начинает давать сбои. Потому что знаки пунктуации у нас очень похожи, а вот в правилах их постановки и оформления — куча различий. И если не акцентировать специально на этом внимания, то неизбежны ошибки переноса навыков отсюда туда и оттуда сюда.

Итак, многоточие, наш ложный друг.
Основное отличие, печка, от которой танцуем:
По правилам русского языка многоточие всегда примыкает к какому-нибудь символу, оно не может быть в пробелах с обеих сторон:
либо так…
…либо так
ну, при цитировании <...> иногда еще вот так.
В английском же многоточие может отделяться пробелами с двух сторон:
like ... this.

Частности:
1. Перед фразой
…В русском многоточие обязательно примыкает к следующей букве
…пробел после многоточия — ошибка;
… but English doesn't care.

2. В середине фразы
1) в русском многоточие обязательно примыкает к предыдущему слову… или символу
and English ... doesn't care again.
2) в русском многоточие всегда, безусловно поглощает запятую… не позволяя использовать кадавры типа ,.. или .., или …,
While English, well..., who cares?

3. В конце фразы
1) в русском многоточие всегда поглощает точку…
But English is free to use four dots… .
2) в русском при встрече знака вопроса и многоточия вопрос всегда ставится впереди, подминая первую точку.
Так?.. Да, только так!..
But English has another rule…! Why not…?
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 5 комментариев
#бетское #inQuest

Мнемоника для постановки точки и запятой рядом с кавычками.

В русской типографике основными кавычками считаются «елочки».
Их-то рисунок как раз и дает подсказку тем, кто вдруг засомневается, как писать: ставить запятую до кавычек или после них.

Маленький значок точки или запятой очень удобно закатывается под уголок правой кавычки — ставится справа от нее и дает ей «опору».
«Ага», — и в прямой речи тоже.
Показать 2 комментария
#бетское #inQuest
Расставить все точки над ё
Часто бывает так, что, даже очень желая это сделать, нет-нет да и пропустишь какое-нибудь "еще" или "возьмем". Глаз замыливается, да и навыка видеть отсутствие нет. В фанфиках-то оно, конечно, не вот прям беда-беда. Хотя бывают и авторы-перфекционисты) А ежели кому нужно для какой важной публикации, то вот парочка способов автоматизировать процесс.

1. Программка Yo
http://vgiv.narod.ru/yo/yo.html
Очень легко устанавливается, встраиваясь в виндоусовский Блокнот ("Notepad").
В неё загружаете текст из формата txt — или любой другой через копирование-вставку.
В окне выдачи поочерёдно подсвечиваются все слова, где в принципе возможна буква Ё, а пользователь принимает решение по каждому случаю.
Ничего кроме Ё не подсвечивается, ничто не отвлекает от благородной цели.

2. В Microsoft Word в настройках проверки правописания имеется флажок, о котором не все знают. А он хорош.
Рецензирование → правописание → параметры → Вспомогательные словари... Русский: использовать ё
или:
Файл → Параметры → Правописание → Русский: требовать точного использования ё
Ставите флажок. При открытии любого текста с включённой проверкой орфографии Ворд подчёркивает красным не только обычные слова с ошибками, но и те, где не хватает Ё.
Подчёркиваются все ошибки, а не только Ё, можно не думать о нём отдельно.

Прозит!
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 11 комментариев
#фанфикс #бетское
тег для скрыта: #inQuest

О фамилиях на Мак-
в Поттериане и в русской орфографии.

Фамилии на Мак- в английском языке встречаются в многоразличных вариантах написания (слитно, раздельно, c прописной и строчной буквы после приставки, в двух способах сокращения и даже через K). Но в Поттериане использованы только три из них — чему я очень, очень рад. Для удобства сразу поделю всех выявленных персонажей на группы:
1.
Macmillan
Macnair
По-русски: Макмиллан, Макнейр — только так.

В английском оригинале автор выбрал написать эти фамилии слитно без прописной (большой) буквы в середине, и нет никаких оснований на русском писать иначе. Приставки вросли в состав фамилий, и отделять их — ошибка. Для интересующихся таким написанием в анголоязе — микростатеечка.

2.MacDougal, MacFarlan

3. McCormack, McDonald, McGonagall, McGee, McGuffin, McKinnon, McLaggen, McTavish

И тут-то начинается веселье. С точки зрения русской орфографии эти группы почти идентичны. В обеих приходится решать вопрос, что делать с прописной буквой в серёдке. Почему? Потому что Правила русской орфографии и пунктуации. §151. гласят:
Недопустимы слитные написания с одной прописной буквой в середине слова.

Возникает вопрос: как быть? куда эту большую букву девать?

Розенталь и Мильчин строго говорят, что
«частицы Мак- перед западноевропейскими фамилиями пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом. Напр.: Мак-Грегор, Мак-Мейчен».
Демократичный Лопатин дает два варианта:
§124.2 Пишутся через дефис: ...некоторые фамилии с первой частью Мак-, напр.: Мак-Магон, Мак-Кинли (но: Макферсон, Маккарти, Макдональдс).
Примечание: Написание конкретных личных имен этих групп уточняется по энциклопедическому словарю.
Так же и Грамота.ру предлагает «придерживаться дефисного написания первой части фамилий Мак- в том случае, если нет устойчивой традиции слитного написания (фиксация в заслуживающих доверия словарях, энциклопедиях, специализированной литературе и т.п.)».

Таким образом, перед нами два правильных варианта:
с двумя прописными и через дефис;
с одной прописной и слитно.

Алгоритм выбора выводим из тех же правил Лопатина и Грамоты:
1) проверить фамилию по словарям и написать, как там;
2) если ее там нет или имеются варианты, то предпочтителен дефис.

Проверяем словарную фиксацию фамилий из Поттерианы. Получаем:
2.
MacDougal — Мак-Дугал и Макдугал
MacFarlan — Мак-Фарлан и Макфарлан
Написание колеблется → предпочтительно выбрать дефисное с двумя прописными, но можно взять и второй вариант.


3.
McCormack — Маккормак
McDonald — Макдональд, реже Мак-Дональд
McGee — Макги
McGonagall — Макгонаголл
McGuffin — Макгаффин
McKinnon — Маккиннон
McLaggen — не обнаружено
McTavish — Мактавиш
→ Написание слитное с одной прописной.

Однако же тем, кто хочет в этих фамилиях все-таки сохранить вторую прописную «из уважения к языку-источнику» (с), русский язык предоставляет инструмент: дефис. Всегда можно сослаться на основное правило, что он предпочтителен.

Конечно, каждый волен писать свой текст, как ему хочется. И вырывать у автора клавиатуру с воплем «Пиши правильно!» было бы очень странно.
Но ирония в том, что, как донесла разведка, многие редакторы фанфикса в подбетных текстах заменяют Макгонагалл на МакГонагалл, то есть меняют правильное написание на неправильное. И вот это, простите, за гранью понимания.

Всем Ы!
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 73
#inQuest #филологическое #бетское

Бытует мнение, что конструкция "от [бренда]" это дурновкусие.
Однако же классики ее себе позволяли:
Подле тяжелого буля стояла откидная кушетка от Гамбса, высокий готический камин прикрывался ширмами с картинами фоблазовских нравов... (И. А. Гончаров, «Обрыв»).
Веруня постояла, посмотрела ей вслед, вздохнула ― и начала с большим усилием надевать пышное и тугое песочное платье от Claire (З. Н. Гиппиус, «Без талисмана»).

Примеры взяты из зажигательной статьи: https://gzom.ru/lyudi/chto-ot-gucci-a-chto-ot-lukavogo/.
Автор полемизирует с Артемием Лебедевым, который в своем «Ководстве» категорично утверждает, что «предлог „от“ не может выступать в качестве обозначения причастности. Не костюм от „Армани“, а просто — костюм „Армани“».
И автор, приведя ряд аргументов, приходит к выводу, что предлог 'от' в подобном контексте все же может употребляться — при условии, что
источник «отчуждаемого предмета» — фешенебельный, элитарный или, как бы сказали сегодня, «премиальный». Имя, которое само по себе знак качества. Вспомним Розенталя: благодаря предлогу «связь между словами уточняется». Здесь — усиливается персонификация, с оттенком уникальности объекта. «Чуть ли не от Буре»...
Разница между «платком Hermès» и «платком от Hermès» — семантико-стилистическая. Там, где важно охарактеризовать персону через её вещные атрибуты, через «статусное обладание», второй вариант гораздо уместнее.

А вот пример, найденный у Ю. Н. Тынянова («Малолетный Витушишников»):
У Родоканаки был славный повар. Каждое блюдо имело свою историю: устрицы из Остенде, вина от Депре.
Кажется, он вывод подтверждает.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 19 комментариев
#inQuest #бетское
Он хотел встать с дивана, и не мог.
Он мог меня предупредить, и не предупредил.
Сперва нас учат, что два сказуемых при одном подлежащем — это однородые члены и если между ними союз И, то ставить запятую ошибка.
Значи-ительно позже мы добираемся до Академической Грамматики и убеждаемся, что бывают случаи, когда запятая при союзе И ставится.
Соединительная функция союза И может быть осложнена противительным, противительно-уступительным или сопоставительно-уступительным значением; союз передает информацию типа "и однако", "и все-таки", "и тем не менее", "и несмотря на это", "и вместе с тем", "и в то же время".
Показать 10 комментариев
#прямая_речь
#бетское #филологическое
тег для скрыта/поиска: #inQuest

В дополнение к предыдущему посту о прямой речи, разорванной словами автора, смастерила алгоритм — и приглашаю бета-тестить его на предмет правильности и применимости. Да, я все еще продолжаю отчаянно штурмовать эту высоту. )

Грамота.ру в своей Справке (на которую ссылается #фанфикс) дает такую схему:
— П, — а. — П.
Но не дает такую:
— П. — А. — П.
— хотя она используется довольно часто.
Об этой второй есть у Розенталя: «Если слова автора, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они пишутся с прописной буквы».

Так вот: как разобраться, отдельное там предложение или нет?
С большой или с маленькой буквы слова автора? Запятая или точка после первой реплики?

Выбор знаков зависит от: 1) грамматических характеристик слов автора и 2) степени их смысловой связи с репликой.
Сперва схема-мнемоника, а потом ее разбор.

https://i.imgur.com/YybTeew.jpg

1. Грамматическая самостоятельность
Убираем прямую речь и смотрим, будут ли слова автора полноценным предложением.
1) если получившаяся фраза грамматически ущербна, значит она связана с прямой речью в одно неделимое предложение → точки между ними быть не может → пишем с маленькой буквы (и ставим запятую).
— Ах, тише, — испуганно прошептал кролик. — Ведь королева услышит!
«Испуганно прошептал кролик» само по себе, отдельно, на ногах не стоит (ср. самостоятельное: "Кролик испугался").
Яркий маркер таких конструкций — обратный порядок слов (инверсия): сначала глагол, потом существительное ("сказала она"). Здесь слова автора всегда с маленькой буквы.

2) если авторские слова сами по себе — целостное предложение, то они могут начинаться с большой буквы.
Что значит "могут"? Об этом следующий пункт.

2. Единство субъекта речи и действия
Если в словах автора действует не тот, кто произносит реплику, — всегда пишем их с большой буквы (и ставим точку). Здесь авторские слова являются самостоятельным предложением, которое окружено прямой речью, но с ней не связано.
— Ах, тише. — На них уже оглядывались. — Ведь королева услышит!
Строго говоря, тут требуется не только поставить точку, но и разбить на три абзаца. Оформление в строку здесь возможно только в том случае, если иначе потеряется слитность ситуации (например, персонаж говорит, и одновременно с его словами что-то происходит, влияя на его речь).
— А кто его знает… Это еще до меня было… Ты не знаешь, Эль? — Эль лениво помотал головой. — Ну, в самом деле, не все ли вам равно…
Если есть хоть малейшая возможность разделить ситуацию на микроэтапы, то принцип простой: разные субъекты → разные абзацы.
— Сэр гражданин Мерлин, — сказал я. — Нельзя ли чуть потише? Я ничего не слышу.
Мерлин замолчал с видом человека, готового продолжать в любой момент.
— Алло, — снова сказал я в трубку.


Если слова автора — полноценное предложение и относятся к самому говорящему, то смотрим следующий пункт.
3. Одновременность речи и действия / комментирование реплики
1а) Если речь персонажа сопровождается действием/состоянием, подчеркивается их одновременность, то допустимо поставить запятую.
Здесь все зыбко, зависит исключительно от замысла и цели автора.
— Ах, тише, — кролик испуганно оглядывался. — Ведь Королева услышит!
Эта запятая сообщает, что кролик шепчет, одновременно оглядываясь.
― Давай сюда, ― от нетерпения у него руки дрожали. ― Скорее.
— Лемурий Кумбрийский писал, — студент не мог оправиться от смущения. — Ох, как же там было?
(Для сравнения: — Ты ему скажи. — Простой хороший парень Эль гнул свое. — Ты за него не заступайся. Так ему и скажи: пусть идет к Бубе в «Оазис», и весь разговор.. Здесь нет одновременности речи Эля и его действия, это автор дает свою ремарку, оценку.)

1b) Если автор описывает само звучание реплики, также возможна маленькая буква и запятая:
— Так это одно и то же, — последние три слова она выделила голосом. — Думай о смысле, а слова придут сами!
— Сегодня четверг, — она звучит как госпожа в своем праве. — Заваришь нам какао?


2) Одновременности нет, идет сперва речь, потом действие и снова речь. Тут всегда пишем большую букву (и точку).
— Ах, тише. — Кролик испуганно огляделся. — Ведь Королева услышит!
Точка сообщает, что кролик сперва шепчет, а потом оглядывается.
— Диван мягкий, полуторный, инвентарный номер одиннадцать двадцать три. — Он наклонился и пощупал. — Вот он у вас влажный.
— Так бы сразу и сказал. — Он помолчал. — Ну, а чем у тебя все кончилось вчера?
Такие вставки в речь, наподобие ремарок в пьесе, обычно бывают краткими. Если предложение распространенное и разбивает ситуацию собственно речи, то его лучше выделить в абзац.

_____________________
И под конец напоминание-пояснение: если слова автора вставлены внутрь цельной неделимой реплики (а не между репликами), то они включаются в состав этого предложения, а значит, точки и большой буквы там быть не может никак.
— Генерал-полковник Туур, — она достала платочек, — так и умер с саркастической усмешкой на устах...

— Фу, — сказал он, — можно наконец ехать домой. Вот вам моя карточка, Иван. Поставьте ее на письменный стол и не выбрасывайте до самого отъезда. — Он подошел к плоскому ящичку возле бара и сунул в щель другую карточку. Раздался звонкий щелчок. — А вот это, — сказал он, разглядывая карточку на просвет, — передайте вдове с моими наилучшими пожеланиями.

P.S. Левел-ап писательский: обсуждение выбора синтаксиса и пунктуации в зависимости от оттенков смысла https://korrektor-ru.livejournal.com/602663.html#cutid1
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 19 комментариев
#прямая_речь
#бетское #филологическое #inQuest

За правилами оформления прямой речи #фанфикс отсылает на Грамоту. Но вот какая штука: там в Справке описаны не все варианты, причем отсутствуют именно самые заковыристые, те, которые особенно нужны в нелегком труде писателей и бет.

Очень часто в художественном тексте слова автора вклиниваются в речь персонажа, разрывая реплики.

В этом посте собраны, пожалуй, все возможные варианты типографики, когда слова автора стоят внутри прямой речи (при диалогическом, не кавычечном оформлении).
Коллег прошу метать конструктивные тапки.

— П, — а. — П.
— Заходи, — кивнула она. — Присаживайся.
Слова автора относятся только к первой части прямой речи.
/Она сказала "Заходи", одновременно с этим кивая. Потом она сказала "Присаживайся"./

— П. — А: — П.
— Заходи. — Она кивнула на кресло: — Присаживайся.
Слова автора относятся только к второй части высказывания.
/Она сказала "Заходи". Потом она кивнула, говоря: "Присаживайся"./

— П, — а, — п.
— Заходи, — кивнула она, — и присаживайся.
Слова автора относятся к обеим частям прямой речи, разрывают собой цельную фразу персонажа.
/Она сказала "Заходи", одновременно кивая и продолжая фразу без паузы./
И это единственный случай, когда _после_ слов автора можно воткнуть запятую (да, только при наличии запятой _перед_ ними; ну разве что многоточие еще может быть: — Если уж зашел... — кивнула она, — то присаживайся.).

— П, — а_а: — П.
— Заходи, — кивнула она и добавила: — Присаживайся.
Слова автора распадаются на две части, первая комментирует начало прямой речи, а другая относится к второй части высказывания. В такой конструкции в словах автора два глагола.
Вариант:
— П, — а. А: — П.
— Заходи, — кивнула она. Помедлив, добавила: — Присаживайся.

— П. — А. — П.
— Заходи. — Она кивнула. — Присаживайся.
Автор описывает последовательность речь-действие-речь:
/Она сказала "Заходи". Потом кивнула. Потом сказала "Присаживайся"./
Вариант:
— Заходи. — Дверь за мной закрылась. — Присаживайся.
Слова автора относятся не к говорящему.
/Она говорит, и в это время хлопает дверь./
Этот последний вариант с точки зрения строгой стилистики должен биться на три абзаца. Но в современной типографике оформление в строку вполне себе живет: это удобно для того, чтобы реплики в диалоге не перепутывались, и для создания эффекта единства ситуации. Такие ремарки "не о говорящем" допустимы лишь если они очень, очень короткие, вроде тех, что бывают в текстах пьес (чуть подробнее об этом здесь: https://fanfics.me/message382157).

__________________

Ах да. Если первую часть высказывания нужно закончить вопросом, восклицанием или многоточием, то работают все те же самые закономерности.
1. Если вы ставите ? или ! или ... вместо запятой — то после тире слова автора с маленькой буквы.
— П? — а. — П.
— П? — а. А: — П.
— Зайдешь? — спросила она. — Ну, проходи.
— Зайдешь? — спросила она. И на мой кивок ответила: — Ну, проходи.

2. Если вы ставите ? или ! или ... вместо точки — то после тире слова автора с большой буквы.
— П? — А. — П.
— П? — А: — П.
— Зайдешь? — Она слегка попятилась. — Ну, проходи.
— Зайдешь? — Она приглашающе кивнула: — Ну, проходи.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 15 комментариев
немножечко #бетское #inQuest

Почтеннейшие, поведайте, кто как понимает фразу
"Вложившись в это дело, ты наверняка попадешь пальцем в небо".
Показать 16 комментариев
#inQuest #бетское

Числительные в худлите прописью — это все знают.
В повествовательной части цифрами точные даты, годы — ок.
В цитируемых документах тоже цифры, ладно.

Однако уж в прямой-то речи, говорят нам, всё только прописью.

Но чуяла я, чуяла подвох. И ага:
Как исключение цифровая форма предпочтительна...
когда в прямой речи встречается сложный номер и стремятся упростить его чтение.
Напр.: «ЛД 46-71», — прочитал Иван номер.
Мильчин
Показать 16 комментариев
Показать более ранние сообщения

ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть